Давид Кизик - Время Феофано

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Время Феофано"
Описание и краткое содержание "Время Феофано" читать бесплатно онлайн.
Книга описывает события, происходящие в Византии в 10 веке. На фоне жизни близких людей и окружения Анастасии, прошедшей путь от провинциальной актрисы до императрицы Феофано. Мировая политика, влияющая на события в Азии, Африке, Западной и Восточной Европе. Затрагиваются вопросы взаимоотношения Рюриковичей и правящей династии Византии. Княжение Ольги и походы Святослава. Формирование народов и стран. Становление мировых религий. Происхождение некоторых географических наименований и терминов. Акцентируется на цикличности мировых событий.
– А почему пропустил Армению Первую? – Тут же спросила Анастасия.
– С Первой Арменией немного сложнее, – подумав, ответил Роман. – Сначала налоги взимали с города Леонтополя в диоцезе Понт[122]. Но потом старую провинцию с таким названием раздробили. Область Себастополиса[123] отошла к царю абхазов, а область Спер[124] к иверским Багратидам[125]. То, что осталось, добавили ко Второй Армении. Теперь налог провинции Первая Армения взимается с Кесарии[126] Каппадокийской. А дальше на восток, за Ефратом, откуда родом твоя мать, это персидская часть Армянского нагорья. Сейчас это территория провинции Армянский эмират[127] в арабском халифате[128]. Этот эмират тоже разделили на четыре Армении. И теперь две из них – это владения Ширакского[129] царства Багратидов.
– Как-то это все однообразно, – вздохнула Настя. Мне больше нравятся древние названия. Страна народа Ур – Урарту или, как говорит мая мама – страна рек, Наири. Красиво и неповторимо звучание ее провинций: Айрарат, Цопк, Алдзник, Васпуракан…
– Ха! Страна рек. Знаешь сколько в мире рек? Твои древние названия только все путают. Например, тебе скажут: «Езжай в Иберию! Там открыли новый театр». Куда ты поедешь?
– Конечно же, морем до Петры[130], а оттуда по реке Чорох в горы, в крепость Артвин[131].
– Но почему в Петру, а почему не в Себастополис или Барсино[132]? Я не говорил, что тебе нужно попасть в Иберию в горах Армянского Тавра.
– А разве есть на свете другая страна иберов?
– Конечно! Иберы живут и на западе Европы и на востоке. Этих мест так же много, как гор Альп в мире. Потому и албаны живут и в европейских Альпах, и на Балканах, и на Кавказе, – продолжал веселиться юный цезарь. – Ну, а если тебя пригласят играть в театре Триполи[133]?
– Так это недалеко, в Аркадии, – уверенно ответила Анастасия.
– Но почему ты решила, что это в Греции, а не в Африке и не в Азии? – Улыбнулся Роман и продолжал подтрунивать: – Давай попробуем еще. Например, если тебя пригласят совершить паломничество к Святым реликвиям в Иерусалим[134]. Куда ты направишься?
– Конечно же, в Константинополь! А разве есть другие Иерусалимы? – Искренно удивилась Настя.
– Недавно так стали называть Иевус палестинский[135], где казнили Иисуса Мессию, а еще раньше так называли Киев на Кавказе[136], тот, что возле двуглавой вершины горы. Вот тебе и древние названия – сплошная путаница. – Откуда ты все это знаешь? – Насупившись, спросила Анастасия.
– Так я же в школе учусь, и не в простой, а в столичном университете, – горделиво, с чувством превосходства ответил цезарь. – И там ученые мужи Константинополя говорят, что если бы все эти земли вдруг стали ромейскими, то сразу столичные бюрократы навели бы порядок в названиях. Анастасия молчала, обрывая лепестки розы.
Почувствовав, что политика наскучила девушке. Роман немедленно перевел разговор на более приятную и понятную ей тему. – Я слышал о театрах Сирии и Васпуракана и женщинах поющих и танцующих в них. Гусаны, кажется, их называют? – Да нет, гусаны – это те, кто играет на музыкальных инструментах и поет, а вот вардзаки – это люди постигшие искусство танца и сценической игры. – Мгновенно ожила Настя, почувствовав себя в родной стихии. – Вот, например, хочешь я изображу патрикия Василия? Анастасия придала своему лицу неприступно-напыщенный вид и величавой походкой прошлась перед Романом.
– Ха-ха-ха. Похоже, даже очень, – оценил Роман. – По-моему, ты уже в достаточной мере переняла у матери мимическое искусство. То, что ты изображала на сцене – смотрелось волшебно.
– Кажется, ты мне льстишь, – довольная похвалой, зардела Анастасия.
– Послушай, Анастасия, давай с тобой дружить, – предложил Роман.
– С удовольствием, тем более, что это ненадолго.
– Анастасия, а можно я тебя буду называть Настя?
– Мы еще не так давно дружим…
– А меня зови просто Роман. Мне с тобой так легко, как будто я тебя знаю всю жизнь.
– Ну что ж, Роман, если тебе не хочется сидеть за столом…
– А что ты хочешь предложить? – Спросил Роман, с любопытством глядя на нее своими глазами-маслинами.
– Ты любишь смотреть на звезды? Я, например, обожаю. Если не боишься, то пойдем, поднимемся на крышу.
Стояла теплая южная ночь. Звезды яркими алмазами сверкали на небосводе. Казалось, они с высоты наблюдают за людьми. От их пронизывающего взгляда было немного жутковато. И лишь Луна – ночное светило разгоняла мрак.
– Ты знаешь историю о красавице Аделаиде и злом Беренгаре? – Спросила шепотом Анастасия.
– Аделаиде, которую в Риме зовут Адельгейде? В общих чертах, – усмехнулся Роман. Расскажи ее ты, мне очень интересно послушать.
Собравшись с мыслями, глядя на звезды, Анастасия начала рассказ. Роман зачарованный волшебной ночью и ее голосом слушал не перебивая.
– Когда старый цезарь умер, управлять страной стала его вдова – юная Аделаида. Множество претендентов из герцогов и баронов просили ее руки. Но всем отказывала гордая красавица, ибо не было никого, кто зажег бы ее сердце. Но вот сгустились над ее страной черные тучи. Из-за гор пришел с войском злой князь Беренгар. Он захватил страну и пленил Аделаиду. И не нашлось никого, кто бы смог изгнать его. Князь со своей злой супружницей стали править в стране. Подданные Аделаиды с надеждой уповали на нее. Но что она могла сделать, сама подвергаясь ежедневным насмешкам и унижениям? Чтобы лишить народ последней надежды, решил злой князь женить на молодой вдове своего старшего сына. А тот был отвратительным, грязным, с огромными руками и красными глазами – настоящее чудовище. Конечно же, красавица наотрез отказалась. И тогда злодеи одели ее в рубище и заточили в самую высокую башню, ожидая, что она передумает. Но Аделаида твердо решила, что лучше смерть от голода и холода, чем замуж за чудовище. Анастасия замолчала. Роман явственно представил страдания хрупкой пленницы. Между тем Анастасия продолжала:
– Долго ли, коротко ли длилось ее заточение, но проведал о том злодеянии храбрый рыцарь Оттон. Князь северный. Собрал он войско и пошел спасать красавицу. Три дня бился он с Беренгаром. И злой Беренгар запросил пощады. Белый рыцарь спас Аделаиду, и, конечно же, они сразу полюбили друг друга. Оттон упал на колени перед ней и попросил руки у спасенной пленницы. И Аделаида с радостью согласилась, отдав рыцарю и свое сердце, и свою страну. Сам патриарх римский обвенчал их.
Глядя на восторженное выражение лица девушки, Роман сам ощущал в душе романтический подъем. Сразу же захотелось стать этаким Белым рыцарем, низвергающим врагов.
– Признаться, твоя версия этого события выглядит более романтично, чем в изложении паракимомена Василия, – сделал неожиданный вывод Роман.
На следующий день в зале городской курии собрались городские чиновники. Их собрал патрикий Василий. Сюда же пригласили старшин цехов города и представителей местной аристократии – владельцев земельных поместий. Все напряженно ожидали каких-то новостей и новых назначений исходящих из рук главного бюрократа государства.
Пока зал наполнялся, те, кто пришли раньше собирались группами и негромко переговаривались.
Патрикий Василий прогуливался по центру зала, общаясь с прибывающими людьми в неформальной обстановке. Движением руки он поманил к себе Алана Каратера и негромко заговорил:
– Ректор! Я знаю о том, как ты организовали защиту храма и доблестно защищал скрывавшихся там женщин и детей, – ровным голосом сообщил Алану патрикий Василий. – Я навел справки и мне известно, что ты успешно управляешься и с хозяйством в своем имении и в принадлежащей тебе корчме. Похвально!
– Рассказы преувеличены, но мне приятны лестные слова. – Алан учтиво склонил голову. – Моя роль невелика. Во время нападения мне помогли варяги. А управляться с хозяйством мне помогает моя жена. Она постигала это искусство в школе при храме в горах Тарона.
– Да-да я слышал. Что ж, подбирать умелых помощников – это главное умение любого успешного руководителя, – сделал неожиданный вывод Василий. – А что это за щит «Журавля», под которым вы бились?
– На самом деле я не всегда был куриалом – владельцем земли и ректором, – стал объяснять Алан. – Как известно, «перелетные птицы» ходят под разными щитами. Свою воинскую выучку я получил среди боевого братства «Серых Журавлей». И думаю, эта выучка осталась у меня на всю жизнь.
Василий внимательно выслушал. Кивнул, думая о чем-то своем. Потом, оставив Алана, заговорил с кем-то другим. Когда зал приемов курии заполнился знатными людьми Гитиоа, патрикий прошел во главу помещения. На место, обычно занимаемое эпархом. Гул голосов стих и наступила полная тишина, когда паракимомен обвел надменным взглядом собравшихся.
– Прошу внимания! В виду последних, известных вам событий, город лишился государственного управляющего – эпарха. Порядок и Закон в городе восстановлены силами императорской гвардии! Прежде чем покинуть вас, властью, данной мне басилевсом басилеоном Константином Багрянородным, я, патрикий и паракимомен Византии Василий Ноф, назначаю новым эпархом города Гитио Алана Каратера, ректора из сословия всадников[137]. Необходимые документы мной заверены и отправлены наместнику фемы Пелопоннес в Никополь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Время Феофано"
Книги похожие на "Время Феофано" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Давид Кизик - Время Феофано"
Отзывы читателей о книге "Время Феофано", комментарии и мнения людей о произведении.