» » » Данте Алигьери - Божественная комедия / Divina commedia


Авторские права

Данте Алигьери - Божественная комедия / Divina commedia

Здесь можно купить и скачать " Данте Алигьери - Божественная комедия / Divina commedia" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Проза, издательство ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Данте Алигьери - Божественная комедия / Divina commedia
Рейтинг:
Название:
Божественная комедия / Divina commedia
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
978-5-17-088902-0
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Божественная комедия / Divina commedia"

Описание и краткое содержание "Божественная комедия / Divina commedia" читать бесплатно онлайн.



В предлагаемую книгу вошли избранные главы из трех частей «Божественной комедии» Данте Алигьери («Ад», «Чистилище» и «Рай»).

Каждая глава сопровождается кратким итальянско-русским словарем, а также постраничными комментариями.

Книга может быть рекомендована всем, кто продолжает изучать итальянский язык (Уровень 4 – для продолжающих верхней ступени).






sconfortare – огорчать

scorgere – различать, замечать

scorta – проводник, провожатый

sdegnoso – негодующий, гневный

segare – пилить, распиливать, резать, снимать

seguitare – следовать

snello – ловкий, проворный

stizzoso – раздражительный, вспыльчивый

strazio – мучение, страдание

stuolo – группа, отряд

suso – вверху, наверху

tracotanza – дерзость, наглость

uscire – выходить

vago – неясный, смутный, воздыхатель

valle f — долина

vermiglio – ярко-красный, алый

Canto XI

In su l’estremità d’un’alta ripa

che facevan gran pietre rotte in cerchio,

venimmo sopra più crudele stipa;


e quivi, per l’orribile soperchio[154]

del puzzo che ‘l profondo abisso gitta,

ci raccostammo[155], in dietro, ad un coperchio


d’un grand’ avello, ov’ io vidi una scritta

che dicea: ‘Anastasio papa guardo,

lo qual trasse Fotin de la via dritta’.


“Lo nostro scender conviene esser tardo[156],

sì che s’ausi[157] un poco in prima il senso

al tristo fiato; e poi no i fia riguardo[158]”.


Così ‘l maestro; e io “Alcun compenso”,

dissi lui, “trova che ‘l tempo non passi

perduto”. Ed elli: “Vedi ch’a ciò penso”.


“Figliuol mio, dentro da cotesti[159] sassi”,

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

piè = piede

2

raggi del pianeta – il sole era considerato un pianeta e il più adeguato simbolo della luce di Dio.

3

più volte vòlto – più volte fui tentato di tornare indietro

4

quando l’amor divino – reminiscenza biblica

5

gaetto = variopinto, screziato

6

ed una lupa – tre peccati nell’Inferno; la lonza corrisponderebbe alla frode, il leone alla violenza, la lupa all’incontinenza

7

sembiare = sembrare

8

sanza = senza

9

ripignere = respingere

10

loco = luogo

11

parenti = latinamente, genitore

12

lagrimare = lacrimare

13

esto = questo

14

pria = prima

15

virtute = virtù

16

Cammilla – figlia del re dei Volsci; Turno, Eurialo e Niso, figlio del re dei Rutuli il primo, giovani troiani gli altri, sono eroi virgiliani.

17

feruta = ferita

18

per lo tuo me’ = per il tuo meglio

19

fia = fiata

20

imperador = imperatore

21

vegnare = venire

22

veggiare = vegliare

23

la porta di san Pietro – la porta del Purgatorio, che consente l’accesso al Paradiso.

24

podestate = podestà

25

se non etterne – Prima dell’Inferno furono create soltanto cose eterne: angeli, cieli, materia pura ed elementare.

26

il ben de l’intelletto – il bene di vedere Dio; che é il sommo per l’umano intelletto.

27

puosare = posare

28

guai – guaiti, urla bestiali

29

risonare

30

turbo = torbido

31

fuoro = furono

32

elli = egli

33

dicerolti = te lo dirò

34

ogne = ogni

35

non lassa – non lascia, non permette che duri

36

ragionare

37

indegna – incapace d’ogni riposo

38

viltade = viltà

39

sciaurato = sciagurato

40

rigare

41

ricolto = raccolto

42

a la riva – è l’Acheronte, Il primo dei fiumi infernali, descritto da Virgilio nel suo poema.

43

un vecchio – è Caronte, pilota della navicella infernale.

44

isperare = sperare

45

dimandare = domandare

46

quinci = allora, da quel momento

47

cangiare = cambiare

48

che Dio non teme – privo del timore di Dio.

49

dimonio = demonio

50

lito = lido

51

quinci = di qui

52

la terra lagrimosa – la terra del pianto eterno

53

ruppere = rompere

54

l’alto sonno – il profondo letargo, in cui il poeta è caduto alla fine del canto precedente.

55

truono = trono

56

discernere

57

dubbiare = dubitare

58

nel primo cerchio – cioè il Limbo, che cinge l’abisso infernale.

59

di duol sanza martìri – è un tormento senza manifestazioni materiali

60

che più andi – che vada più oltre

61

battesmo = battesimo

62

medesmo = medesimo

63

tai = tale

64

semo = siamo

65

uscicci – uscì mai di qui

66

fé = fede

67

dinanzi ad essi – prima della venuta di Cristo nessuno si era salvato dal Limbo

68

emisperio = emisfero

69

orrevole = onorevole

70

onranza = onornaza

71

quel segnor – Omero

72

volsersi = voltarsi

73

fenno = fanno

74

lumera = lumiera

75

nobile castello – le sette mura del castello rappresentano le quattro virtù cardinali (prudenza, giustizia, fortezza e temperanza) e le tre intellettuali (intelletto, scienza, sapienza).

76

giungere

77

essaltare = esaltare

78

si scema – si divide in due

79

luca = luce

80

primaio = primo

81

Minòs – leggendario re di Creta, famoso per il suo senso della giustizia.

82

doloroso ospizio – albergo del dolore, cioè l’inferno

83

di cotanto offizio – del giudicare le anime

84

le dolenti note – i dolorosi lamenti

85

mai non resta – che non avrà mai fine e trascina con il suo impeto rapace

86

sommettere = sottomettere

87

lai – cantilena lamentosa

88

briga = tempesta

89

gastigare = castigare

90

allotta = allora

91

imperatrice

92

togliere

93

biasmo = biasimo

94

che ‘l Soldan corregge – che il Sultano d’Egitto governa

95

ancidere = uccidere

96

nominare

97

s’altri nol niega – se l’imperscrutabile potenza divina non lo vieta

98

tingere

99

e ‘l modo – la morte violenta che non le permise di pentirsi

100

del costui piacer – della bellezza di questi

101

ad una morte – a morire insieme

102

Caina – è la parte del nono cerchio dell’Inferno dove sono dannati i traditori dei parenti

103

oh lasso – espressione di doloroso rammarico: ohimé!

104

quanto disio – quanto desiderio condusse costoro al tragico passaggio dalla vita alla morte eterna

105

dubbiosi disiri – l’amore, che ancor non si era rivelato

106

basciare = baciare

107

suso a la cima – su fino alla sommità

108

fiammata

109

che i = che ivi

110

foco = fuoco

111

che ‘l fenno = che lo fecero

112

sucido = sudicio

113

spinse

114

piccioletto = picciolo

115

in quella = in quel momento

116

galeoto = pilota

117

rammarcare = rammaricare

118

accolta – repressa interamente

119

parve carca – apparve carica; infatti Dante è un corpo e non uno spirito

120

la morta gora – la palude stigia, le cui acque stagnanti sono come morte

121

anzi ora – prima del tempo, cioè ancor vivo

122

venire

123

maladetto = maledetto

124

sie = sì

125

per che = per cui

126

vago – desideroso

127

attuffare = tuffare

128

broda – parola con la quale, beffardamente, Dante definisce la palude

129

strazio = scempio

130

Dite – la città di Lucifero, posta nella parte inferiore dell’Inferno

131

meschita = moschea

132

cerno – distinguo chiaramente

133

pur – finalmente

134

usciteci – uscite di qui

135

intrata = entrata

136

più di mille – sono diavoli

137

iscortare = scortare

138

ritornarci – ritornare qui

139

sicurtà = sicurezza

140

periglio = pericolo

141

passo – passaggio

142

togliere

143

rimanere

144

tenzonare

145

guari – molto tempo, a lungo

146

pruova = prova

147

nel petto – in faccia

148

ne’ – tra i

149

perch’io – sebbene io

150

difendere

151

segreta porta – la porta dell’Inferno, abbattuta da Cristo durante la discesa al Limbo, e da allora rimasta spalancata

152


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Божественная комедия / Divina commedia"

Книги похожие на "Божественная комедия / Divina commedia" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Данте Алигьери

Данте Алигьери - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Данте Алигьери - Божественная комедия / Divina commedia"

Отзывы читателей о книге "Божественная комедия / Divina commedia", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.