» » » » Людмила Лапина - Сага о Луисе и Лилиане. Книга первая: «Клятва Луиса»


Авторские права

Людмила Лапина - Сага о Луисе и Лилиане. Книга первая: «Клятва Луиса»

Здесь можно купить и скачать "Людмила Лапина - Сага о Луисе и Лилиане. Книга первая: «Клятва Луиса»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство ЛитагентПроспект (без drm)eba616ae-53d9-11e6-9ba0-0cc47a1952f2. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Людмила Лапина - Сага о Луисе и Лилиане. Книга первая: «Клятва Луиса»
Рейтинг:
Название:
Сага о Луисе и Лилиане. Книга первая: «Клятва Луиса»
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сага о Луисе и Лилиане. Книга первая: «Клятва Луиса»"

Описание и краткое содержание "Сага о Луисе и Лилиане. Книга первая: «Клятва Луиса»" читать бесплатно онлайн.



Студентка Ляля попадает в XII век и в Пиренеях встречает рыцаря Луиса де Монсегюра. Он клянется проводить девушку к ее родителям. Путешественники прибывают в Тулузу. Жизнь рыцарского общества, Пейре Видаль, историческая личность, известный трубадур. Ляля вспоминает легенду о Святом Граале. Рыцарский турнир в Тулузе. Племянник Раймонда устраивает дворцовый переворот. Раймонд мертв, Луис в темнице, Ляля взаперти в башне. Пейре освобождает Лялю и Луиса. Они едут через горы в замок Луиса. По легенде, там скрыт Святой Грааль. Только священная чаша может вернуть Лялю домой. Необходимость лгать рыцарю угнетает Лялю. В капелле стоит прекрасная золотая чаша. По ночам девушка ходит по замку, мечтая попасть в капеллу. Тогда, в горячей молитве, она попросит Святой Грааль вернуть ее домой. В донжоне замка ее встречают тени родителей сэра Луиса. У чаши рыцарь открывает сердце красивой девушке XXI века, но Святой Грааль разлучил влюбленных. Ляля оказалась на даче под Выборгом в тот же момент времени, когда началось ее чудесное путешествие в Высокое средневековье. Как ей теперь жить вдали от любимого – ведь сердце ее принадлежит сэру Луису.






– Я спою вам русскую народную песню "Лучинушка", а потом переведу.

И над садом наслаждений полились странные для южной приморской страны звуки: "Извела меня кручина…" Ляля спела куплет, вопросительно посмотрела на дам. Многие вытирали глаза шелковыми платочками. Сила народной песни потрясла и Лялю. Она ощутила себя частью своего народа, пусть сейчас и затерянной во времени, оторванной от всего привычного и родного, составлявшего еще недавно ее жизнь. В этот момент девушка преисполнилсь твердой уверенности в том, что вернется домой, все будет хорошо, и ее средневековое приключение окончится благополучно. Она почувствовала это так остро, как будто небеса распахнулись и явили ее взору проход в будущее этого мира и настоящее для нее. Вот какая сила заключена в звуках родного напевного языка!

– О чем поется в этой печальной балладе? – поинтересовалась одна из дам. Ляля, как могла, перевела содержание "Лучинушки" на провансальский язык. Дамы залились слезами.

– Благодарю вас, леди Лилиана, за то, что познакомили нас с одной из песен вашей Ладоги, – величественно сказала графиня. По ее знаку пажи предложили дамам сласти и фрукты. "Эх, сейчас бы соленых огурцов!" – подумала Ляля, не очень любящая сладкое. Дамы отведали деликатесов. Графиня сделала знак чтице:

– Продолжайте, милая, с того места, где остановились!

– Эрек и Энида едут по лесу… – начала чтица.

– Мы читаем роман Кретьена де Труа "Эрек и Энида", – пояснила графиня гостье. – Он писал по-французски. Знаком ли вам этот язык?

– Да, ваше сиятельство, я знаю и язык и роман, – ответила Ляля, радуясь, что читала по-русски это произведение, написанное в столице Шампани.

Чтица продолжила. Ее мягкий голос убаюкивал, и Ляля предалась своим мыслям, не забывая делать вид, что внимает чтению прекрасного рыцарского романа. Ей нравилось это произведение средневекового автора. Он поведал о верной супружеской любви, возмужании, становлении характеров молодого рыцаря и его прекрасной супруги. Эрек полюбил Эниду не только за чарующую внешность, но и за благородную, утонченную душу. Они разделили множество опасностей и тревог, прежде чем научились любить друг друга возвышенно, по-рыцарски, найдя, друг в друге идеал, отражающий все стороны личности – возлюбленного и возлюбленной, мужа и жены, рыцаря и дамы, вдохновляющей его на подвиги. Испытания закалили характер молодого рыцаря. Он приблизился к идеалу паладина, а его супруга стала воплощением прекрасной дамы. Здесь, в Лангедоке, этот идеал воспевают трубадуры, и он навсегда войдет в мировую литературу.

Чтица умолкла. Ляля с удивлением заметила, что тени от деревьев передвинулись и удлинились. Подходил к концу день в саду наслаждений. Графиня тепло поблагодарила дам, подарила чтице кольцо и встала с мраморной скамьи.

– Благодарю вас, дорогие подруги за день, проведенный в вашем обществе. Мы узнали много интересного! – и задумчиво посмотрела на Лялю. Девушка сделала реверанс вместе с другими дамами и произнесла:

– Благодарю вас, ваша светлость, за теплое отношение ко мне! Я чувствую себя так, как будто вернулась в родной дом!

– Вас привез граф де Монсегюр, наш родственник, – сказала графиня. Ляля потупила глаза, чтобы их злым блеском не выдать свои чувства: "Хорошо иметь безнадежно влюбленного преданного рыцаря, который, не задумываясь, выполнит любой приказ дамы своего сердца!" – думала она.

– Мы встретимся на пиру после мессы, – сказала графиня.

Ляля вместе с дамами покинула сад наслаждений. Стайка грациозных созданий легко одолела ступеньки, переходы, закоулки дворца, и компания распалась – все упорхнули в свои комнаты. Ляля осталась одна, чувствуя себя очень неловко – ей было стыдно признаться, что она не может найти дорогу в свою спальню. Спасла её, вынырнувшая из узкого коридорчика, Жюли:

– Госпожа Лилиана, я провожу вас, – чуть запыхавшись, произнесла она.

– О, Жюли, как ты кстати! – вскричала Ляля и радостно последовала за служанкой.

– Надеюсь, вы хорошо провели сегодняшний день, демуазель? – осторожно поинтересовалась горничная.

– О да, сад наслаждений графини Тулузской прекрасен! – восторженно сказала Ляля.

– Сюда, демуазель, – пригласила Жюли, переходя из коридора в коридор. Через несколько минут девушки подошли к началу винтовой лестницы.

– Мы уже дошли до башни, где расположена моя комната? – спросила Ляля.

– Да, это западная башня, – рассказывала Жюли. – Покои графа и графини находятся в южной башне.

– А в какой башне живет алхимик? – поинтересовалась чужеземная гостья.

– В северной демуазель, – охотно ответила Жюли и остановилась, глядя на Лялю округлившимися глазами:

– Вы хотите сходить к нему?

– Да, – потупилась девушка.

– Вы хотите узнать свое будущее? – продолжала горничная.

– Ты завтра проводишь меня к нему, милая Жюли? – спросила Ляля, не заметив за напряженным разговором, что уже добралась до своей спальни. Жюли торжественно распахнула перед ней дверь.

– Конечно, демуазель, я провожу вас, – пообещала Жюли. Девушки в добром согласии вошли в спальню.

– Скажи, Жюли, надо ли мне переодеваться, идя в церковь?

– Полностью не надо, леди Лилиана. Ваше блио очень изящно, – ответила горничная.

– Можно переделать прическу и накинуть вуаль.

Ляля подошла к туалетному столику и вскрикнула от неожиданности – в открытой шкатулке из дорогой кожи блистало золотое украшение.

– Жюли, что это? – спросила она. – Это не мое!

– Давайте посмотрим, демуазель, – предложила Жюли.

Ляля вынула из шкатулки золотую сетку для волос и ахнула от восторга – ее украшали красивые крупные жемчужины.

– Какая красота, демуазель! – ахнула Жюли. – Это точно не ваше украшение?

– Нет, у меня не было ничего подобного!

– Значит, вам кто-то подарил его! – торжественно сказала горничная.

– Прилично ли будет принять такой подарок?

– Нет ли в шкатулке записки, демуазель? – спросила Жюли.

Ляля решительно взяла шкатулку и захлопнула ее. Все верно, на кожаной крышке сияет тот же герб, что и на щите и на колете сэра Луиса.

– Я вижу герб графа де Монсегюра, – сказала Ляля.

Жюли приняла вид решительный и загадочный – она догадалась, о чьем будущем хотела расспросить алхимика заезжая гостья.

– Вы наденете эту сетку, демуазель? – спросила она.

– Да, Жюли, – ответила Ляля. – Я не хочу обижать графа де Монсегюра. Он очень щедр со мной.

Девушка присела к туалетному столику, задумавшись о сложностях жизни. Как легко и просто все было, когда сэр Луис сопровождал ее в походе по горам. Казалось, она достигнет Тулузы, и все наладится. А теперь… Что потребует он за свою преданность? Может ли она с легким сердцем принять его подарки?

Жюли причесывала демуазель Лилиану и восторженно говорила:

– Ах, какая красивая сетка! Я сомневаюсь, что у самой графини есть подобная.

Ляля улыбнулась. Жюли умело причесала ее, прикрепила к волосам золотую сетку и подержала зеркальце на длинной ручке, чтобы гостья смогла рассмотреть себя. "Вылитая Джульетта", – фыркнула Ляля и сказала вслух:

– Благодарю тебя, дорогая Жюли, ты чудесно меня причесала!

– Думаю, вуаль вам сегодня не понадобится, миледи, – сказала горничная.

Ляля посмотрела на себя в зеркало и подумала, что выглядит как идеал готической красавицы, что несложно для будущего искусствоведа – легко выглядеть идеалом, если знаешь тенденции развития стиля.

– Что ж, я готова пойти в церковь.

– Пойдемте, демуазель, я провожу вас!

Идти вниз легче, чем взбираться наверх, и Ляля вместе с Жюли легко сбежала с третьего этажа. Солнце заканчивало дневной путь и не слепило глаза, как в полдень. Тень западной стены накрыла двор замка. Но чей колет белеет в сумерках? Ляля почувствовала, что радость жизни растекается в ее крови от одного взгляда на сильную стройную фигуру сэра Луиса. Сегодня он надел белый колет, расшитый золотом и серебром как манжеты ее нарядного платья.

– Приветствую вас, леди Лилиана, – сказал рыцарь с поклоном. Сердце Ляли пропустило удар, она опустила глаза и с надменным видом слегка присела – надо же соблюдать куртуазные манеры при самом утонченном дворе Европы!

– Надеюсь, вы хорошо провели сегодняшний день, мессир де Монсегюр? – сладким голоском с капелькой яда отозвалась девушка.

– Я рассказывал графу Тулузскому о своем квесте, – сказал сэр Луис.

– А как вы провели сегодняшний день, домна Лилиана?

– Благодарю вас, мессир, очень хорошо – я была в саду наслаждений графини Тулузской.

– Вы позволите сопровождать вас в церковь, демуазель? – почтительно осведомился рыцарь.

– Конечно, мессир, покажите мне дорогу.

– Указывать вам путь – честь для меня, демуазель, – произнес рыцарь ей в тон, уловив скрытую в ласковом тоне иронию, и предложил даме руку. Она легко прикоснулась к богато расшитому манжету рыцарского колета, и сэр Луис повел в церковь своенравную даму. Она устыдилась своей тщательно замаскированной попытки уколоть графа. Да и за что? Он не подал ей никакого повода. Но разве существует повод для ревности?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сага о Луисе и Лилиане. Книга первая: «Клятва Луиса»"

Книги похожие на "Сага о Луисе и Лилиане. Книга первая: «Клятва Луиса»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Людмила Лапина

Людмила Лапина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Людмила Лапина - Сага о Луисе и Лилиане. Книга первая: «Клятва Луиса»"

Отзывы читателей о книге "Сага о Луисе и Лилиане. Книга первая: «Клятва Луиса»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.