» » » » Алексей Окольников - Поэма-сказка «Жизнь мира плодов и зелени». Тропа первая «Капитаны» в стиле «Лабиринты знака и смысла»


Авторские права

Алексей Окольников - Поэма-сказка «Жизнь мира плодов и зелени». Тропа первая «Капитаны» в стиле «Лабиринты знака и смысла»

Здесь можно купить и скачать "Алексей Окольников - Поэма-сказка «Жизнь мира плодов и зелени». Тропа первая «Капитаны» в стиле «Лабиринты знака и смысла»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Поэма-сказка «Жизнь мира плодов и зелени». Тропа первая «Капитаны» в стиле «Лабиринты знака и смысла»
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поэма-сказка «Жизнь мира плодов и зелени». Тропа первая «Капитаны» в стиле «Лабиринты знака и смысла»"

Описание и краткое содержание "Поэма-сказка «Жизнь мира плодов и зелени». Тропа первая «Капитаны» в стиле «Лабиринты знака и смысла»" читать бесплатно онлайн.



Новинка литературы современности. Первая тропа «Капитаны» поэмы-сказки является новым шагом в удивительный мир героев: фруктов, ягод и зелени. Насыщенная жизнь богатого мира живой особенной природы, сочетание разных характеров и свойств плодов делают незабываемым путешествие читателя на просторах этих страниц. «Где есть любовь, там есть и мудрость, отвага, жизнь и волшебство». Возможность стиля развивать понимание и воображение дарит приятный и полезный отдых человеческой душе.






Отбытие каравана

всё внимание на восток
огуречный мелкий порт
действие всё у причала
где вся речка уже стала
где заходит в город сей
где всегда всё веселей
огуречные дела
морякам пришла пора
якоря все подымать
и от порта отплывать
на борту ещё есть груз
слив товар красавиц муз
хоть они и торгаши
все собою хороши
здесь есть главный он хозяин
капитан зелёный барин
парус смело выставляют
чудо словом все включают
скорость ветра набирают
ход бананов оживает
все матросы в кораблях
торсом голые в штанах
дело верное ведут
службу моряка несут
есть помощники в соседних
в кораблях да не в последних
в памяти своей хранят
сетку всю координат
и морское дело знают
капитану помогают
отдохнувшие на днях
теперь заняты в делах
семь волшебных каравелл
караван в цветах желтей
речки этой непростой
хоть разбавленной водой
есть зелёные оттенки
огуречные те стенки
у кают на кораблях
расписные все в краях
продолжают дальний путь
разгоняя волны суть
светло жёлтой речки спелой
капитан глава умелый
указания даёт
и матрос передаёт
флагами махая бодро
на соседних чётко зорко
держат правило и курс
не давая спящим спуск
речка ведь шутить умеет
поворотами мелеет
спуску спящим не даёт
бдительный всегда встаёт
морячок что по свежей
отдохнувший без затей
и следит за парусами
руль в руках хранит часами
и на каждом корабле
смену всем дают везде
в каравелле капитан
тот объездил много стран
и зелёная страна
для него всегда мила
ведь любимый и родной
огуречный небольшой
городок на свете есть
где любимая и честь
в памяти его так стойко
проплывают в мыслях звонко
сердце радуют всегда
и уходят не спеша
ведь сейчас он весь по делу
слив товар везёт умело
у штурвала подменяет
иногда сам отдыхает
нос по ветру веселей
головной убор светлей
в солнце ярком в такт играет
взор других так наслаждает
треуголки свет стоит
цвет контрастный говорит
что здесь главный он хозяин
пусть хоть молод этот барин
все же есть в нём сильный дух
в испытаниях не затух
сильный этим он живёт
караван ведёт вперёд
на банановой реке
да с хурмой навеселе
к океану путь держа
цель у слив свои дела


Прибытие в апельсиновый град

и чудо башмаки

сливы на борту парят
все с друг другом говорят
после длительной посадки
показалась ночь им сладкой
ведь садились прошлой ночью
и увидели воочию
борт на этой каравелле
очень крепкий в самом деле
хоть тёмно тогда всё было
перед городом всходила
вся пятёрка этих слив
всё ж заметила сюрприз
так они уже сегодня
все парят и все довольны
груз весь целый всё в порядке
день вчерашний тоже сладкий
все в каютах провели
так и силы обрели
сутки плавания проходят
в юг от города уходят
снова утро настаёт
корабли плывут вперёд
в предвкушении готовы
сливы на борту здоровы
чуют время обстановку
скоро место остановки
здесь берёт своё начало
то что эхом прозвучало
голосом по кораблям
дальше к солнцу к небесам
те волшебные слова
радость сливам как всегда
что пред ними предстаёт
апельсинов град оплот
жёлтой груши грань встречает
гавань от неё сияет
от банана здесь река
поворот даёт слегка
в место краем чуть заходит
дальше с озера приходит
в гаване их принимают
шарики для них пускают
радуги цветы небес
разной формой и чудес
радость сеют в кораблях
рады все и всё в цветах
караван здесь так встречают
ведь здесь любят уважают
корабли и моряков
что приходят вновь и вновь
капитан даёт сигнал
чтоб слова к хурме подал
каждый старший в кораблях
выключают все в стихах
тем движенье замедляют
якоря с бортов спускают
в гавани их бриз встречает
паруса все убирают
и швартовы здесь кидают
трап надёжный выставляют
первым капитан выходит
и в шатёр к главе уходит
следующим пока последним
в ручках с ковриком волшебным
юнга на причал спустился
на колени приземлился
расстелил у бока трапа
чудо коврик не для шага
здесь всё диво предстаёт
как матрос рукой несёт
то что звуком прочитал
с образа листа создал
дальше этот кулачок
искорки секрет пучок
по краям ковра пыльцой

ПЫЛЬЦА это информация

рассыпает этот слой
вся картина оживает
яркие лучи пускает
мелких звёзд узор цветёт
весь орнамент оживёт
обувь к взгляду вырастает
так и редкость в мир являет
сливы сладкие частично
кислотой полны практично
частью только не большой
всё ж достаточно с лихвой
чтобы прелесть всю банана
погубить так не сохранно
вот поэтому специально
есть то редкое реально
носят чудо башмаки
что летают без руки
целой мерой в расстоянии
что хватает для созданий
тех условий чтоб сберечь
суть банана всю не сжечь
носятся они гостями
что разделены долями
кислой сладкой и для них
есть каюты средь других
те из плоти огурца
доски их хранят всегда
всю материю банана
учтено здесь всё сохранно
если с борта сходят то
все сдают хоть нелегко
расставаться с этим чудом
расставляют их все кругом
здесь моряк ведёт учёт
совершает свой подсчёт
будет тридцать башмаков
после схода тех плодов
а пока поменьше их
сливы на борту в других
так они все предвкушают
радость дела представляют
знака капитана ждут
будет он и все сойдут

Шатёр встречи

яркий красочный шатёр
льётся светом разговор
гавани специальный сын
там встречает не один
словом дарит горячо
век не видел так давно
здравствуй дальний дорогой
ветра мастер удалой
вод безбрежных повелитель
техники знаток вершитель
гость глубин по океану
путешественник по странам
космоса знаток хозяин
и радушный муж да барин
именем простым живут
капитаном ляр зовут
дай ка руку я пожму
выпьешь сока угощу
есть отличные сорта
витамина жизнь всегда
тяжесть лёгкую все снимут
силы здравия обнимут
радость лёгкую дадут
вкус для сердца всё здесь тут
с капитаном до конца
кубки выпили до дна
сын продолжил те слова
что легли в узор слегка
чудный сок ну что привёз
чем порадуешь всерьёз
сока свежести ответ
рад и я тебе привет
от меня земли далёкой
был в банане град высокий
там я видел и твоих
всех родных и дорогих
сагу передать велели

САГА это редкое заклинание на особенной бумаге

ведь помочь тебе хотели
свитком волшебства узором
инструментом чудо словом
и из колбы достаёт
свиток в руки отдаёт
это помощь для тебя
чтобы ты раскрыл себя
в том что радует сердца
музыкант ведь на века
чувствуешь талант в себе
развивай его в судьбе
инструмент узор сей явит
музыку твою проявит
вот порадуешь плоды
да родных ты навести
сын открыл в глазах сверкая
радость сердца излучая
счастья ширь и красоту
вот теперь я обрету
ну спасибо вот уважил
дело сердца ну отважный
благодарен век тебе
буду другом и в беде
обращайся если что
знаешь где живу давно
ведь бывал в гостях не раз
вот обрадовал сейчас
так слова в шатре звучали
здесь дела свои свершали
поостыв немного оба
капитан продолжил снова
хоть тебе не до того
я продолжу всё равно
и отвечу до конца
чтобы знал свои дела
я привёз торговцев слив
груз особенный мотив
очень чудный непонятный
хрупкий ценный аккуратней
будьте с ним вы при нагрузке
и учтите при разгрузке
сливы на борту стоят
разгрузить сейчас хотят
другом буду не забуду
и тебя жену и чудо
и слова всей этой дружбы
ну вернёмся к делу службы
переводит ясный взор
рядом с ним стоит мотор
тот умелый дирижёр
всей разгрузкой управляет
капитанам помогает
сам зелёный груша он
к главному определён
мастер части этих дел
он подробности хотел
с капитаном обсудить
и контракт сей закрепить
подписью печатью сверху
на бумаге строчкой к верху
от чернильницы слова
укрепляют в ней всегда
вот глава свидетель здесь
ставит подпись рад сам весь
ляр ракушки отдаёт
жёлтых цвет на стол кладёт
договор с собой берёт
выйдя знак своим даёт
взмах бумагой говорит
что пора всё разгрузить


Разгрузка корабля и первое правило сочетания мира


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поэма-сказка «Жизнь мира плодов и зелени». Тропа первая «Капитаны» в стиле «Лабиринты знака и смысла»"

Книги похожие на "Поэма-сказка «Жизнь мира плодов и зелени». Тропа первая «Капитаны» в стиле «Лабиринты знака и смысла»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алексей Окольников

Алексей Окольников - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алексей Окольников - Поэма-сказка «Жизнь мира плодов и зелени». Тропа первая «Капитаны» в стиле «Лабиринты знака и смысла»"

Отзывы читателей о книге "Поэма-сказка «Жизнь мира плодов и зелени». Тропа первая «Капитаны» в стиле «Лабиринты знака и смысла»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.