» » » Сай (Maximus) Джефферсон - Per aspera ad veritatem


Авторские права

Сай (Maximus) Джефферсон - Per aspera ad veritatem

Здесь можно скачать бесплатно " Сай (Maximus) Джефферсон - Per aspera ad veritatem" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русское современное, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Сай (Maximus) Джефферсон - Per aspera ad veritatem
Рейтинг:
Название:
Per aspera ad veritatem
Издательство:
ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Per aspera ad veritatem"

Описание и краткое содержание "Per aspera ad veritatem" читать бесплатно онлайн.



Данный роман наглядно даёт понять, что не всегда то, что принято называть чёрным, таковое и есть. Важным является то, что в романе присутствует многогранный конфликт, в котором участвуют все герои романа без исключения – конфликт между мыслящими исключительно в одностороннем порядке, и теми, кто приемлет рассмотрение ситуации с разных точек зрения. Таким образом действие романа переплетается с рассмотрением вопросов психологии и раскрытием одного из вечных вопросов философии.






– О, боги, – прошептала Анжела, едва не плача, – ну за что нам такое наказание?..

Она вспомнила о младшем сыне, и мысли о нём в этот раз вызвали у женщины приступ неудержимой ярости. Она вдруг поняла, что никогда и не любила Максимуса, лишь терпела все четырнадцать лет, и потому озлобилась ровно так же, как и в тот памятный вечер, когда злосчастная корзина вернулась в поместье Венатори.

Теперь Максимус стоял прямо перед ней, на первой сверху ступени, и взволнованно глядел на приёмную мать ненавистными ей зелёными глазами.

– Что случилось? – спросил он, едва не шагнув назад под ледяным взглядом Анжелы. – Почему ты так смотришь на меня?

– Потому что ты корень наших бед, – процедила женщина сквозь зубы. – Если бы не ты, Магнус бы сейчас…

Она осеклась. Взгляд, каким Максимус одарил её, испугал Анжелу, и та инстинктивно начала отступать, когда мальчик стал неспешно спускаться по лестнице вниз.

– Где он?

Голос прозвучал настолько жёстко и неприятно, что Максимус сам себе удивился, хоть и не подал виду. Его всего охватило неподдельное волнение, и он напирал на Анжелу, не понимая, почему та вдруг стала пятиться от него.

– Где Магнус?

Анжела упёрлась спиной в колонну – отступать дальше было некуда. Её лицо исказила гримаса ужаса, и она убрала руки за спину, чтобы подготовить сферу для атаки.

Взволнованность Максимуса меж тем сменилась исступлением, и он остановился буквально в метре от приёмной матери. Его грудь тяжело вздымалась, и мальчик даже не замечал, что в глазах его бушевало пламя, а возле ног спиралью закручивался туман.

– Что ты молчишь?! Отвечай же!

– В подвале… – проговорила Анжела неожиданно хрипло, и глаза её разом посветлели на несколько тонов. – Корнелиус бьёт его… из-за тебя…

Ошеломлённый словами женщины, Максимус отошёл на пару шагов назад, став на лицо таким же белым, как и Анжела. Казалось, он потерялся; пространство исказилось на миг в его глазах, и он едва не упал, однако новая волна неудержимого бешенства отрезвила его как ведро ледяной воды, вылитое на голову. Максимус неожиданно для себя зарычал, чего прежде в порыве негативных эмоций никогда не делал, и рванулся в сторону коридора к лестнице, что вела в подвал. Его печать ярко горела, стихия заполняла тело – дракон стремительно мчался по широкому коридору, намереваясь вырвать брата из рук отца, и, одурманенный, совершенно не обратил внимания на резкий оклик Анжелы, раздавшийся ему вслед.

– Nigrum Rosa16!

Пронзительный крик младшего сына оглушил молчаливые стены поместья, и Магнус, который едва держался в сознании после тридцати ударов хлыстом, испуганно вскинул голову и дёрнулся в цепях.

– Максимус!..

Он дёрнулся ещё раз, заметив, как обеспокоенно покосился на дверь отец. Последнему очень не понравился отголосок заклинания, которое он ощутил даже сквозь толщу стен. Поэтому, недолго думая, Корнелиус спешно расстегнул браслеты на руках сына, и тот хотел было рвануться к двери, но растянулся на полу, не совладав с ослабшим телом.

В то же время брошенное Анжелой заклинание пронзило Максимуса подобно сотне стрел, и тот распластался посреди коридора, будто споткнувшись о растянутую леску. Приёмная мать, дрожащая как осиновый лист, была не в состоянии сделать ни единого шага после пережитого страха и только молча наблюдала, как дракон извивался на полу, точно уж на сковородке, задыхаясь от крика. Ему было невыносимо больно, он чувствовал, будто изнутри тело рвут на куски, а снаружи кожу раздирала колючая проволока. Огненная аура неистово пульсировала, расходилась крупными кольцами и исчезала, едва коснувшись стен.

Когда Корнелиус примчался в этот злосчастный коридор, Максимус к тому времени уже успел миновать самый пик заклинания и теперь только дёргался, захлёбываясь собственной кровью. Она хлестала у него и изо рта, и из носа, и Корнелиус, растерявшись, не сразу сообразил, что нужно сделать.

– Nouarum17, – как можно уверенней произнёс он, коснувшись плеча младшего сына, и тот, кашлянув ещё несколько раз, безвольно уронил свою голову на пол. – Recuperatio18.

Анжела давно уже сидела на полу возле колонны, совершенно не стесняясь своего задранного до середины бедра платья. Слёзы катились по мертвенно-бледным щекам, и отсутствующий взгляд был устремлён в одну единственную точку где-то на потолке.

– Ты могла убить его, понимаешь? – прошептал не на шутку взволнованный Корнелиус, заключив лицо жены в свои руки. – Он едва не погиб…

Анжела ничего ему не отвечала, и растерянный отец не знал, за кого первого хвататься – за невменяемую жену, за дракона, что находился на грани жизни и смерти, или за Магнуса, который едва держался в сознании и дожидался отца прямо на полу в комнате для наказаний.

Но самое главное – он совершенно не понимал, когда и каким образом он умудрился поменяться с Анжелой местами.

Глава 10

Максимус пришёл в себя спустя почти двое суток после того жуткого случая в коридоре. Всё это время его тело было окутано дымкой восстанавливающего заклинания, и Корнелиус не стал его развеивать после пробуждения.

Магнус перебрался в комнату брата сразу, как только почувствовал себя более или менее сносно, и он был первым, кого увидел Максимус, когда очнулся. Анжела не навещала сына: Магнус попросил её не появляться на пороге его комнаты, и та немедля согласилась. Она даже лишний раз старалась не подниматься на второй этаж по главной лестнице, а если и поднималась, то почти бегом и глядя только в сторону нужной двери.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Драконы (миф.)

2

Демон зависти

3

Мать (драконий язык)

4

Отец (драконий язык)

5

Меч… Сияющий меч… (драконий язык)

6

Шторм (драконий язык)

7

Победитель (драконий язык)

8

Frigus (холодная, пер. с латыни); воды этой реки настолько холодные, что никто никогда не решался переправиться на другой её берег без лодок.

9

Parum (маленький, пер. с латыни)

10

Aurea Imperii (Золотая империя, пер. с латыни)

11

Довагол – земля драконов (драконий язык)

12

DREM YOL LOK – приветствие, дословно переводится как «мир, огонь, небо» (драконий язык).

13

KROSIS – извините (драконий язык)

14

Tiid Boh ViNG – мне пора (драконий язык).

15

LOK Tu’um – удачи (драконий язык)

16

Чёрная Роза (лат.)

17

Аннулирование (лат.)

18

Восстановление (лат.)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Per aspera ad veritatem"

Книги похожие на "Per aspera ad veritatem" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сай (Maximus) Джефферсон

Сай (Maximus) Джефферсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Сай (Maximus) Джефферсон - Per aspera ad veritatem"

Отзывы читателей о книге "Per aspera ad veritatem", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.