Марк Бернелл - Блистательные дикари
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Блистательные дикари"
Описание и краткое содержание "Блистательные дикари" читать бесплатно онлайн.
- Я говорил тебе, что ходил к врачу? - спросил Роберт.
- Что-то не припомню. Итак, что ты хотел услышать из уст эскулапа?
- Тогда уж не эскулапа, а эскулапши: врач - женщина. Так вот, ничего она мне не сообщила. Зря потратил время. Мне едва удалось убедить ее выдать мне направление на анализ крови.
Рейчел повернулась и встала к Роберту лицом.
- Так ты сдал кровь на анализ?
- Как ни странно, мне удалось. Правда, врачиха перед этим чуть ли не обвинила меня в том, что я носитель СПИДа.
Рейчел расхохоталась.
- Не вижу здесь ничего смешного, - сказал Роберт. - Уж если у меня СПИД, значит и у тебя тоже.
Рейчел хихикнула и отрицательно покачала головой:
- Только не у меня.
- Что это значит?
- Просто я не могу им заразиться, - заявила Рейчел как о чем-то совершенно очевидном.
- Ничего не понимаю.
- Скажем так: у меня иммунитет - или что-то в этом роде.
- Ерунда. К СПИДу иммунитета нет. Временами мы, правда, читаем, что то или иное лекарство проходит испытание, но до сих пор ни один препарат...
- Я не о лекарствах говорю, Роберт. Это не имеет с медициной ничего общего. Прошу только мне поверить: заразиться СПИДом я не могу.
- В твоих словах не слишком много смысла, - заметил Роберт.
- В таком случае тебе остается только принять их на веру - вот и все.
Она нагнулась и взяла в одну руку смычок, а в другую - скрипку, которые лежали в мягких креслах. Она провела пальцем по струнам и слегка их ослабила. Роберт тем временем выглянул в окно. Столб черного дыма медленно поднимался кверху в восточной части города. Надсадно завыли сирены.
- У меня сегодня были удивительные гости, - небрежно заметил он.
- Правда? - без всякого интереса спросила Рейчел.
- Помнишь придурка из "Семерки червей"?
Рейчел на мгновение замерла, а потом отвернулась к окну. Между тем Роберт продолжил свой рассказ:
- Он свалился как снег на голову и привел с собой трех приятелей.
Явное равнодушие Рейчел сменилось напряженным взглядом. И это удивило Роберта. Рейчел попыталась скрыть заинтересованность, увидев, что Роберт за ней наблюдает.
- И кто они такие? - выдавила она наконец вопрос.
- Один американец и его приятель - этакий старенький толстячок, который выглядел так, что его, казалось, вот-вот хватит .удар. Вместе с ними была женщина - сестра той самой виолончелистки, которую укокошили в отеле "Кэдогэн". Ее зовут Кэтрин Росс. Ну и конечно, с ними был тот странный тип. Как выяснилось, его имя Стефан Абрахам.
- Стефан Абрахам. - машинально повторила Рейчел вслед за Робертом, после чего посмотрела на него: - И что же они от тебя хотели?
- Ну, все они изображали из себя детективов-любителей и пришли выяснить, не желаю ли я принять участие в их играх.
- И что ты им ответил?
- Сказал, что у меня имеются куда более приятные способы убить время.
- Ты разговаривал с Абрахамом?
- Нет. Мы сразу узнали друг друга, но так и не произнесли ни слова. У меня сложилось впечатление, что его друзья даже не подозревали, что мы знакомы.
- Он нормально себя держал?
Роберт с минуту подумал, потом сказал:
- Поначалу да. Но потом, когда мы спустились в подвал, он...
- Ты привел их к себе?
- А как же? Честно говоря, такого рода разговоры лучше не вести на людях. Ведь они принялись расспрашивать меня о Саре, стали рассказывать об убийстве в отеле - ну и тому подобное. Я решил, что нам следует перебраться в подвал.
- Ну разумеется.
- Так вот, когда мы оказались в квартире, он принялся созерцать меня с таким видом, словно я полнейшее ничтожество, тля какая-нибудь. Однако мне показалось, что между нами установились какие-то особые отношения, своего рода невидимые узы. Я знаю, это звучит забавно, но у меня сложилось впечатление, что ему не терпится уйти.
Рейчел кивала в такт своим мыслям. Она, казалось, отлично понимала, отчего заторопился Абрахам. Роберт заметил озабоченное выражение на ее лице и принял это на свой счет: Воистину, эту женщину волнует любой пустяк, который с ним происходит, с гордостью подумал он. Пока он рассуждал про себя, Рейчел заиграла. Теперь, сполна узнав про все ее таланты, Роберт не слишком удивлялся ее мастерству и артистизму. А полюбоваться было на что: ее пальцы прямо выплясывали на грифе, а смычок летал с быстротой молнии. Когда она закончила играть, Роберт заметил, что настроение Рейчел улучшилось.
- Каково?
- Конечно, ты великолепна.
- Благодарю.
- Я полагаю, все дело в учителе. Надеюсь, он был не хуже тех, что учили тебя игре на виолончели и живописи?
- Это правда.
- А как, интересно, его звали? Уж не Найджел ли Кеннеди?
Рейчел позволила себе улыбнуться.
- Мысль интересная, Роберт, но ты ошибся. Моего учителя звали Андрэ Перлман.
Роберт никогда не был особенным знатоком и почитателем классической музыки. Сказать по правде, имя гения из Монреаля он узнал только потому, что последнего убили. Тем не менее на всякий случай он переспросил:
- Неужели это был тот самый парень, которого прикончили в отеле?
Рейчел скорбно потупила глазки и вздохнула:
- Это был он.
- Тот самый, которого убили вместе с Дженнифер Колсен? Кажется, она тоже была музыкантом?
- Да, виолончелисткой, - подтвердила его слова Рейчел.
- И этот несчастный, стало быть, обучал тебя игре на скрипке?
- Да. Андрэ, надо сказать, был просто великолепен. Совершенно неподражаемый мастер.
Лицо Рейчел снова омрачилось - казалось, воспоминания о погибшем гении навеяли на нее тоску. И в этот момент Роберт; помявшись, задал следующий вопрос:
- Скажи мне, тебя, случайно, не обучала игре на виолончели покойная Дженнифер Колсен?
Роберту очень хотелось, чтобы она сказала "нет". Рейчел окинула своего кавалера взглядом, и тому показалось, что на него повеяло ледяным ветром Антарктики.
- Ну разумеется, это была она, дорогой.
- Я не верю тебе, - едва шевеля губами, пробормотал Роберт.
- Неправда, веришь! Ты бы не стал меня спрашивать, если бы не знал заранее, что ответ будет утвердительный. Да, моим преподавателем игры на виолончели была Дженнифер Колсен. Красивая женщина. И очень добрая.
Рейчел теперь вовсе не казалась опечаленной. Напротив, ее лицо озарилось веселой улыбкой.
- Какое удивительное и к тому же ужасное совпадение, правда?
- А как обстоят дела с Якобом Экхартом? Ведь это он обучал тебя живописи, правда?
Рейчел снова улыбнулась:
- Да, он.
- И он, конечно, мертв?
- Мертвее не бывает, - подтвердила его догадку Рейчел.
По выражению его лица она могла судить, что Роберт пытается осмыслить услышанное.
- Знаю, о чем ты думаешь. Два случая еще можно рассматривать как совпадение, но три - это самый настоящий заговор. Правда?
- Если подумать...
- А тут и думать нечего. Якоб Экхарт был очень старый человек, Роберт. Он умер своей смертью, и в отличие от этих двоих его никто не резал.
Постепенно разрозненные мысли, блуждавшие в голове Роберта, стали обретать форму. Имена и фамилии людей, так или иначе имевших отношение к этому делу, обретали связи, обволакивавшие их всех, словно паутиной: Дженнифер Колсен, Андрэ Перлман, Якоб Экхарт, Кэтрин Росс, Стефан Абрахам... и Рейчел Кейтс. Эти совпадения уже не казались Роберту случайными. Он чувствовал за всем этим какую-то систему, правда, пока еще не слишком для него ясную. Газеты утверждали, что имеется несомненное сходство между убийством Сары Рейнолдс и двойным убийством в отеле "Кэдогэн". Хэролд Дейли отрицал это, но он ошибался. Связь, безусловно, существовала. Именно об этом думал Роберт, когда Рейчел принялась расстегивать ему рубашку.
Роберт несильно ухватил ее за запястья и отрицательно покачал головой. Рейчел несказанно удивилась. Более того, она испугалась - как если бы он пригрозил ей ножом. Ее глаза расширились, рот приоткрылся, будто она пыталась что-то сказать, но слова не шли с языка.
- Мне необходимо все как следует обдумать, - сообщил ей Роберт.
Рейчел была слишком поражена его поведением и опять промолчала. Этого она никак не ожидала. Она была настолько уверена в себе, что такой ход развития событий даже не приходил ей в голову. Но изумление и ужас Рейчел только подкрепили намерение Роберта.
- Но что ты собираешься обдумывать, Роберт?
- Мне кажется, ты знаешь ответ на этот вопрос.
- Но мы словно созданы друг для друга, Роберт. Неужели ты этого не чувствуешь? Ты не можешь так просто взять и уйти. По крайней мере сейчас.
- Мне нужно время, чтобы обо всем подумать.
- Нет, - выкрикнула она и бросилась, чтобы закрыть собой дверь, поскольку поняла, что он действительно собирается уходить.
- За всем этим есть какая-то тайна, Рейчел. И мы оба об этом знаем. Ты от меня что-то скрываешь. Признаться, не уверен, что мне хочется твои секреты знать, но поразмыслить о наших отношениях необходимо.
- Ты не можешь уйти, Роберт. Ты просто обязан остаться.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Блистательные дикари"
Книги похожие на "Блистательные дикари" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Марк Бернелл - Блистательные дикари"
Отзывы читателей о книге "Блистательные дикари", комментарии и мнения людей о произведении.