Арина Спиридонова - Дамочки, или Невероятные приключения милых дам
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Дамочки, или Невероятные приключения милых дам"
Описание и краткое содержание "Дамочки, или Невероятные приключения милых дам" читать бесплатно онлайн.
«Дамочки…» – это не что иное, как приключения, современная сказка для взрослых. Хотите развлечься, побывать в путешествиях и поверить в чудеса или испытать фортуну на исполнение желаний? Тогда прогуляйтесь по страницам этой книги вместе с дамочками, и, возможно, вы узнаете для себя что-то новое. А может даже, ваши тайные или заветные желания тоже исполнятся, как и у героинь нашего повествования. Главное, поверить, поиграть в сказку! Сказка – это волшебный мир!
– Сдвиньте колоду! – скомандовала Марго.
Катрин сдвинула.
– Выберите карты! – предложила она.
Каждая из подруг достала по три.
Марго посмотрела на карты и вынесла вердикт:
– Ждут вас неожиданные приключения. Какая-то потеря, которая неожиданно вернётся. Но всё вдруг перевернётся, и проявится в новом виде. Много новых знакомств и романтики. И будет большой сюрприз.
– Что-то я ничего не понимаю! – захлопала глазами Элен.
– Ничего! На месте разберёмся! – подмигнула Катрин, – Так интереснее будет.
Подруги выпили предложенного чая и пригласили Марго приехать навестить их.
– Ну, если только Вован спонсирует! – подмигнула она Катрин, которая почувствовала себя после этих слов как-то неловко.
Поблагодарив Марго, дамочки распрощались и отправились собираться в дорогу.
Прилетев во Францию, Кати, Элен и Алька поселились вместе в недорогом хостеле для студентов, в одном номере. Вскоре они познакомились с девушками, жившими по соседству.
Амина, изящная и стройная восточная брюнетка, мечтающая стать модным кутюрье, которая определилась на курс модельеров-конструкторов одежды. И Элис, или Элизабет выбравшая курс по садово-парковому искусству и ландшафтному дизайну. Компания получилась знатная. Девушки сразу же подружились и устроили вечеринку в честь прибытия.
– Ну, что зажгём, девчата, по-нашему! – хихикнула Катрин, поймав кураж.
– А то! – хором, не сговариваясь, отозвались присутствующие.
И они весь вечер зажигали, устроив танцы, пение по караоке и дегустируя при этом шикарные хоть и недорогие французские вина.
Дамочки усердно занимались каждая на своём курсе, а всё свободное время они старались проводить вместе. Частенько пересекались и с подругами по соседству. Вместе куролесили, вместе путешествовали, но в портал зайти снова им так и не удавалось.
Дамочки познакомились с множеством интересных людей, это были и художники, и музыканты, и фотографы и даже танцоры знаменитого кабаре «МОЛЕН РУЖ».
Однако об этом стоит рассказать отдельно.
Однажды, придя домой после учёбы, подруги застали у своего номера новенькую квартирантку. Она сидела и горько плакала.
Подружки напоили девушку чаем с мятой, и она поведала им свои страдания.
Новенькую звали Сью, или Сьюзан. Она прилетела в Париж из Америки на стажировку при кабаре «Мулен Руж».
Стажироваться при кабаре в частности канкану ей предстояло во втором составе труппы. И только после стажировки ей могли позволить выйти на сцену, и то в качестве дебютантки. А пока предстояло до семи потов заниматься в тренажерном зале, делать растяжки и различные заковыристые элементы танца, хотя она и была профессиональной танцовщицей.
И в первый же день и случился один досадный инцидент.
– Видите ли, у меня есть талисман… Вернее был… – начала свой рассказ Сью. – Я всегда его носила с собой. Я никогда его не оставляю, нигде, ни при каких обстоятельствах, и он всегда приносил мне удачу. А в этот раз я опаздывала, торопилась и забыла его взять с собой. Когда я вернулась в раздевалку, его уже не было на месте. Я перерыла всё, что можно, но нигде его не было, и никто его не видел.
– А что собой представляет твой талисман, если не секрет конечно? – поинтересовались дамочки.
– Это большой семейный секрет, но я надеюсь, вы не будете о нём рассказывать всем.
Дамочки тут же заверили её в своей честности, и Сью продолжила рассказ.
– Когда-то моя бабушка, работая костюмером, одевала к концерту одну очень известную певицу, и в тот момент, когда уже нужно было выходить на сцену, пуговица на её платье самым неожиданным образом оторвалась и куда-то закатилась. Искать, и пришивать злополучную пуговицу, уже не было времени, и бабушка очень аккуратно застегнула ей платье булавкой. После концерта певица поблагодарила бабушку за находчивость и подарила ей ту самую булавку, с благословением на «УДАЧУ». Бабушка, чтобы не перепутать или не потерять эту булавку нанизала на неё маленькие перламутровые бусины, и с тех пор она была не просто реликвией в нашем доме, но и приносила много удачи. Вы не представляете, что она значит для нашей семьи, и как все огорчатся, узнав, что я её потеряла.
И девушка снова залилась слезами.
– Да уж, неприятная история с потерей талисмана… – вздохнули дамочки. – Придётся помочь!
– Как же её искать-то, – удивилась Элен, – это же, как иголка в стоге сена?
И они хором принялись утешать Сью и расспрашивать её о том, как выглядела булавка.
Ночью Катрин снилось, что она уже где-то видела этот талисман, где-то совсем рядом и это не была кража, он просто расстегнулся или затерялся. И связано это было с большой удачей предначертанной девушке, а ещё в этом был замешан какой-то молодой человек, черты которого были настолько размыты во сне, что она ни за что не узнала бы его наяву.
Однако разгадать эту загадку во сне ей не представлялось возможным.
Проснувшись и принимая душ, Катрин почему-то всё время прокручивала в голове одни и те же слова: ГЛАМУР… ТУЖУР… ЛЯМУР… и почему-то АНТРЕСОЛЬ… «Причём тут антресоль?» – думала она, но ответа не находила.
Лямур-тужур – что в переводе с французского означает – любовь навсегда.
Гламур – с английского переводится как – «шарм», «обаяние», «очарование». Второе значение слова – «странно-соблазнительная атмосфера романтического волшебства, околдовывающего, непостижимого, неодолимо-магнетического очарования; личное очарование в сочетании с необыкновенной физической и сексуальной привлекательностью».
А вот при чём тут АНТРЕСОЛЬ?
Антресоль – это:
1.Верхний полуэтаж дома.
2.Род балкона внутри высокого помещения.
3.Настил под потолком для хранения вещей, а также отдельная верхняя часть шкафа, предназначенная для такого хранения.
Короче, что-то там наверху, с кучей хлама.
Позавтракав на скорую руку, дамочки отправились на учёбу, договорившись после занятий зайти на репетицию к Сью.
После репетиции возле раздевалки Катрин заметила молодого человека, который постоянно прохаживался рядом. Увидев Кати, он быстро подошёл к ней и что-то сказал на своём языке, ей немалых усилий стоило сосредоточиться, чтобы понять, что он приглашает её посидеть в кафе.
Катрин сообщила дамочкам о приглашении и отправилась с незнакомцем в ближайшее кафе.
«Странно, и как-то очень быстро развиваются события в этом Париже», – подумала Катрин.
Официант подал им кофе с курасанами, Катрин включила внутренний переводчик и настроилась на разговор с незнакомцем.
Незнакомца звали Жозе, это был красивый молодой человек крепкого телосложения, с черными кудрями и такими же чёрными большими глазами, его родители были выходцами из Италии, но когда он был ещё маленьким переехали жить в окрестности Парижа.
Повзрослев и перепробовав множество работ, Жозе решил использовать природные данные и попытать счастья в творчестве.
Поскольку он ничего особенно не умел, и кроме спортивной фигуры и физической подготовки у него ничего не было, он решил пойти танцевать. Его начинания заметили и пригласили попробовать свои силы, в самом известном кабаре Парижа «МОЛЕН РУЖ».
Катрин слушала рассказ незнакомца и пила горячий ароматный кофе с курасаном.
– Катрин, что-то раньше я не видел вас с подругами в нашем заведении. – издалека, вдруг перевёл разговор Жозе.
– Да! Мы все учимся здесь, в Париже на курсах, по разным специальностям… – подтвердила Катрин. – Мы просто живём все вместе в недорогом частном отеле. Вчера к нам присоединилась и Сью, и пригласила зайти за ней после репетиции.
– Я заметил, вы очень яркие, необычные девушки. – отвесил комплимент Жозе.
– Да! Мы такие! – подмигнув, вдруг, засмеялась в ответ Катрин.
– Я хотел вас спросить, но как-то сразу не решился. – замялся Жозе, – Это не ваша подруга потеряла вчера вот эту булавку? Я случайно нашёл её возле раздевалки, и чтобы её не затоптали, взял с собой. Я подумал, что у нас такое не носят, это старомодная вещь, но раз она оказалась там, возможно кому-то дорога как память. – и Жозе расстегнул карман рубашки, на внутренней стороне клапана которой красовалась булавка Сью.
Надо ли говорить, что у Кати, на время пропал дар речи, она смотрела на Жозе широко открытыми глазами и не могла вымолвить ни слова. Когда шок прошёл, она негромко вымолвила:
– Жозе, не могу ли я пригласить своих подруг сюда в кафе, отпраздновать эту радость?
– Конечно! – согласился француз, довольный произведённым эффектом.
И Кати трясущимися от волнения руками стала набирать номер телефона Элен.
– Элен, не спрашивай меня ни о чём, бери с собой наших девочек и вчерашнюю знакомую и быстро приезжайте в кафе, где мы вчера сидели после занятий. Это очень важно!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дамочки, или Невероятные приключения милых дам"
Книги похожие на "Дамочки, или Невероятные приключения милых дам" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Арина Спиридонова - Дамочки, или Невероятные приключения милых дам"
Отзывы читателей о книге "Дамочки, или Невероятные приключения милых дам", комментарии и мнения людей о произведении.