Игорь Олен - Хеопс
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Хеопс"
Описание и краткое содержание "Хеопс" читать бесплатно онлайн.
ны события, приведшие к созданию пирамиды в момент династического кризиса, сопровождавшегося невиданной любовью царя к Эсмэ, нашествием нубийцев и гражданской войной, начатой правителем Фаюмского нома Сехемхетом и побочным сыном фараона Джедефрой. Это была эпоха поисков духа, когда хаос уступал место «солнечным» богам разума.
– Пойдём, Небти-Чебти, в Ливию воевать. Докучлива стала. Сóхмет пусть да исполнит тебя сил новых!
Отпущенный, кот, выплыв к берегу, замотал рыжим мехом, обдав всех брызгами.
– Всё, ко мне, друзья! – вылез и Петефхапи. – Вы испоганили Другу Царского Дома пруд его… Правда, он, без побед наших, не стал бы славным. Так ли, о, чати, главный из всех в Египтах?
Приблизившийся Хамуас хмыкнул. – Каждому велю выдать вам: кувшин бронзовый, тюк льна Дельты, тюк льна верхнеегипетского, рыбы семь корзин, чечевицы мешок, хлеба пять корзин, бычьих кож две. И – по рабыне всем.
– Будешь здрав! – выли пьяные.
Вскоре все, обнажённые, с копьями и доспехами через локоть, двинулись к Нилу, где ждали лодки. Прежде под пылью светлые, все теперь виделись в телах чёрных, белых и жёлтых. Несли в клетке с ручками Небти-Чебти. Многие отходили, чтоб помочиться… Канцлер терпел. Сей сброд – элита. Именно! Ведь элита – не та в красном гвардия из маджаев страшного роста, что берегла царя, а вот эти вояки, старевшие в битвах и на границах с детства. Любой из них стоил десять гвардейцев как поединщик.
Аллея вела к воротам, песок предварял ширь Нила. Усадьба – на острове. Вниз по течению был остров-собственность Петефхапи. Далее высился белизной храм Птаха и за ним – Мемфис, белый до слепоты в глазах.
– Меч царя! Волей царицы выплывем нынче, – вёл канцлер, пока люд влезал в лодки. – Жду тебя вечером. И, знаешь, этим своим скажи… – он приблизился к полководцу. – Пусть стерегут здесь Мемфис и две усадьбы… наши, твою с моей.
– Истинно, отдохнут пусть, пусть сберегают Мемфис. Ибо чтó ты сказал – тревожит, – сделался воин строгим.
Вёсла плеснули, и лодки прянули, вспугивая крокодилов, чаек да уток.
Тронув волну ногой, канцлер пошёл к воротам, где стражи пали ниц. Далее ждала челядь и мажордом в поклоне. Он хотел их распечь за мелочи: за несобранный птичий кал в аллеях и ветку ивы, сбитую ветром, за неподстриженный куст жасмина, паданцы смокв и фиников и – вообще за всё. Пахло мочой. Он сморщился и прибавил шаг впереди раба с зонтиком.
Подле пруда он стал, трясясь, чуть не плача. Вспугнутый лебедь плыл вдали; лотосы были смяты и сбились в кучи; муть поднялась со дна; рыбки плавали брюхом вверх… Челядь кинулась исправлять всё. Но он, в отчаяньи, плёткой стегал без слов обнажённую женскую и мужскую плоть, бегавшую безмолвно. После он оглядел дворец: очень большой… огромный! розового гранита! У царя в Мемфисе, у любого из знатных дворцы – из глины. Верно рекла царица: усадьба богаче царской… Он жил не видя, как он богат. Ревнует царица – что ж остальные?
Он взволновался и оглядел усадьбу с дворцом в средине, с прудами с запада и востока, с юга и севера, с пальмовыми аллеями, с рощами сикомор, ив, миртов и тамарисков, с клумбами мальв, нарциссов, роз и сесбáний. Остров был точно княжество.
Ни при Джосере, ни при Каа, Унеге и Нубнефéре, Хýни и Снофру – ни при каком из них, царей прошлого, он не жил бы так. Не стал бы вообще богат! Хеопс, до сих пор дитя, Хеопс, хладный к миру, слепой к земному, именно вот такой Хеопс дал ему превзойти всех. Если царь не вернётся и будет новый царь, он, Хамуас, падёт. Зависть сломит его… Она есть, он знает! Он сам завидовал всем хоть в чём-то, пока в любой мелочи не затмил всех… даже царя, выходит?! Ему не простит царица и принц Хефрен, коль станет царь… Тем более Сехемхет, коль сменит династию… Испоганенный пруд сей – вздор! Он, жрец из Дельты, попавший в чати, может лишиться жизни…
Царь скрылся в барке от недовольства, стало быть, делавшимся в Египте?! Но ведь ответственный за дела – он, канцлер. Царь, получается, от него уплыл?! Ждать указа, кой свергнет его, Хамуаса, в бездну?! Снофру б казнил его. А Хеопс лишь обиделся, как дитя, сел в барку – и уплыл в море… Но всё меняется. У мечтателей просто из грёз вдруг – в подлинность, да такую, что жуть берёт… Раздор ожил, зависть растёт. Ответ держать Хамуасу… И его остров пойдёт на дно, голова, рухнув с плеч, покатится, погребальный лён его минет… У канцлера затряслись колени.
– О, Áкер, стражник Дуáта! Амаунéт из Хéджу! О, Геб из Óна! Квебехсенýф Египта! Мин из Хент-Мина! Нейт из Мерида! Шу из Эш-Шабта! Птах Мемфисский! Хнум Фиванский! Тóт Всемудрейший! Хапи из Бýто! О, Эннеада! – воззвал он к древним богам и новым.
И вдруг он бросился во дворец, в покой свой, где, взяв папирус и написав в нём, дал гонцу указанье – спешно плыть в Мемфис. Сам он, в ларь накидав сандалий, схенти и париков и свитков и надев чистое, прянул к Нилу. Вскоре его лодка двигалась меж других двух, пугающих крокодилов.
Пристань была в чиновниках. Он позвал Главного Царских Трактов, Главного По Работам, Главного Стражи. В речах часто слышалось:
– …на Ра-Кедит…
Главные пошли к меньшим. Те разбегались, клича писцов.
До вечера в цитадели канцлер строчил приказы. Он полумёртв был от нервов, но и от зноя. Вымылся. На закате с террасы, щурясь от Áтума, падавшего в горизонт свой, он засвидетельствовал итоги: в гаванях плыли лодки; двигались толпы; гонцы неслись всюду; в улицах суетились.
Ибо он вздумал – чтó будет чудом, чтó, вознеся царя, даст прощение Хамуасу.
После он с Петефхапи стоял на пристани и, когда принесли носилки, сгорбился, чтоб приветствовать Хенутсен, царицу, с сыном, Хефреном, Хором всходящим.
Барка их приняла.
Парень селения у Канала Лис, ном4 Сета, ночью помчался к площади, где бил гонг с барабаном, словно в набег ливийцев. У пламени был начальник селения и гонец.
– Ради царя – блеск Ра ему! Друг Царского Дома, чати! – твердил гонец непрестанно. – Всем в каменоломни. Вам же – в Фаюм. Друг Царя, Друг Царского Дома, так Хамуас велел!
Общинники загудели, чуть видные в темноте.
– Полив ведь…
– Не время! Надо б в разлив!
– В разлив нет полей, таскать сподручней, ибо вода у вырубок…
Парень, вспыхнувши, крикнул, прячась за спинами: – Податей мало? Что Мемфис хочет? Нас извести?
Начальник шагнул было, но передумал, лишь погрозил жезлом.
– Взять еду, – бросил он и добавил: – Чати велик! Он глас царя. Он рука царя.
– Царь уплыл ведь… – гулом прошло в толпе. – Он Áписа не кормил… Где царь?
– Цыц! – поднял начальник жезл свой.
Вскоре шло человек до ста – по полям и тропам, через каналы, путаясь в темноте, сбиваясь, падая, – вслед за факелом. Порскали в кустах лисы, пел мрачно сирин.
– Цапнет змея – и к мёртвым, – люди шептались. – Ночью идём… Пожар, что ль? набег? ливийцы?
– Лучше уж крокодил! – вёл парень, шедший с короткой палкой. – Он в Нил утащит, всё на своей земле! Мы нома Сета, и Сет наш бог. Но лучше добрый бог, чем Сет. Он брата убил, нас вовсе… Был бы наш бог Осирис!
Свернули к дамбе, косились в воды, где стыли звёзды.
– Треплетесь, – начал кто-то. – А то не знаете, что в Фаюм идём, к крокодилам. Их бог там – Сéбек… Вот уж где крокодилы! Сéбек ведь – крокодил. Их в озере – что песку! Озеро в том Фаюме – с море. Там было царство, в древности. Сехемхет, их князь, строгий: глянешь не так – казнит… Лучше Хеопс царь, слава!.. Сéбек, он злей, чем Сет. Сет – он, коль дует самум с песков и в набеги ливийцев, вредный. А этот Сéбек – вечно злой. Зазевался в полях – и сожран. Обычай там – бубен стучит всегда, день-ночь, вечно. Чтоб крокодилов гнать.
– Ну, ты болтун, смотрю! – прервал новый. – Коль ты из Сета – что их Фаюм? Потрудимся и вернёмся. А вот про камень – вот где зло! Он, камень, разный, коль кто не знает. В Фаюме он не песчаник, не известняк. Базальт там. С ним наломаемся…
Парень, убивши зайца, коего усмотрел в кустах, кинул добычу в сумку.
– Вкусный! – громко заверил он. – Чтó вам скажу: жить плохо. У них дворцы, слуги… Мы точно скот… Что царь думает, честь ему?
– Не видал ты царей. Хеопс лучший! Я застал Снофру – так у него война одна: с Ливией, на Синае, в Нубии. Рыли каналы, камень рубили… А при Хеопсе – тишь.
– Мне, – начал парень, – лучше война. Лучше уж воевать, чем рабствовать…
Чин, что их вёл, прикрикнул. Двинулись молча.
Лезли грядой, оканчивавшей долину, и на заре далеко внизу различили туманы. Тут и донёсся бубен, не прекращавшийся никогда.
Шли по склонам, вниз, видя, что и с других мест тропами отовсюду в Фаюм прут люди в схенти – схентиу, или же египтяне.
Солнце палило. Туманы пухли, являя воду. Бриз нёс вонь сырости… Выросли башни Крокодилóполя, центра нома в чащах и средь полей с людьми…
В зелень всё ж не попали: их гнали дальше, в каменоломни.
Там всё кипело; пыль висла тучей; бегали сотни голых и в схенти тел, что значило, что здесь трудятся не одни лишь общинники, но рабы. Камень в скалах рубили, делали плиты. Люд нома Сета таскал их (размером три локтя на три) от мест вырубок к пристани на канале, где их грузили в лодки – цепь таких виделась подплывавших и уплывавших. Плети жгли спины, надсмотрщики ярились. Плиты отдавливали мешкотным ноги, и вопли боли вплетались в шум.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Хеопс"
Книги похожие на "Хеопс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Игорь Олен - Хеопс"
Отзывы читателей о книге "Хеопс", комментарии и мнения людей о произведении.