Лоис Буджолд - Мирные действия

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мирные действия"
Описание и краткое содержание "Мирные действия" читать бесплатно онлайн.
Он - Майлз Форкосиган. Путешественник, странствующий с мира на мир. Политик, искушенный в тончайших дипломатических и придворных играх.
Но в мире изощренных интриг, загадочных убийств и хитросплетенных заговоров, проникших в самое сердце Барраяра, человеку, подчинившему свою жизнь служению Империи, не так-то просто ЖИТЬ. И тогда для Майлза даже история любви превращается в опасную и трудную ГРАЖДАНСКУЮ КАМПАНИЮ…
Айвен покачал головой и принялся за замечательное ярко-розовое пирожное из заварного теста, просто таявшее во рту, запив его глотком кофе.
Майлз порылся под своим креслом и достал оттуда стопку больших полупрозрачных листов. Отделив два верхних, он протянул их по одному через стол Доно и Рене. – Всегда хотел попробовать эти штуки, – весело произнес он. – Я добыл их на чердаке вчера вечером. Старые тактические пособия моего деда; я считаю, что этот прием он перенял от своего отца. Думаю, я мог бы написать комм-программу, делающую то же самое. Это – план мест в Палате Совета.
Лорд Доно поглядел лист на просвет. Два ряда пустых квадратов протянулись дугой через весь лист. – Места не помечены, – заметил Доно.
– Тот, кому нужно этим воспользоваться, должен знать, кто где сидит, – растолковал Майлз. Он отделил еще один лист и протянул его Доно. – Возьмите его домой, заполните и выучите наизусть, ладно?
– Прекрасно, – сказал Доно.
– Теоретически они вам нужны, чтобы сопоставить два тесно взаимосвязанных голосования. Пометьте цветом место каждого Округа – скажем, красным «нет», зеленым «да», а места тех, чью позицию вы не знаете или кто колеблется, оставьте незакрашенными. А затем сложите листы вместе. – Майлз высыпал на стол пригоршню ярких фломастеров. – Того графа, где цвет совпадет – два красных или два зеленых – вы игнорируете. Либо он вам не нужен, либо у вас нет рычага для воздействия на него. А два пустых квадрата, или цвет плюс пусто, или красный с зеленым – вот на лоббировании этих людей и сосредоточьте свои усилия.
– А-а, – сказал Рене, взял два маркера и, склонившись над столом, принялся раскрашивать схему. – Как изящно просто. А я всегда пытался сделать это в уме.
– Как только речь заходит о трех-пяти связанных между собой голосованиях, по шестьдесят человек в каждом, ни в какой голове удержать это невозможно.
Доно, задумчиво поджав губы, заполнил около дюжины квадратов и придвинулся поближе к Рене, чтобы списать у него остальные имена соответственно местам. Айвен отметил, что Рене раскрашивает схему очень тщательно, аккуратно зарисовывая каждый квадратик, а Доно – небрежными, широкими, быстрыми штрихами. Закончив, они наложили один лист на другой.
– Бог ты мой, – сказал Доно. – Да они просто в глаза бросаются, а?
Понизив голоса до шепота, они принялись выявлять в списке необходимых им людей. Айвен стряхнул крошки пирожного со своих форменных брюк. Байерли постарался мягко подсказать пару небольших поправок к расстановке закрашенных и пустых квадратов, основываясь на впечатлениях, полученных им – абсолютно случайно, не сомневайтесь – за время пребывания в обществе Ришара.
Айвен вытянул шею, подсчитывая одинарные и сдвоенные зеленые отметки. – Пока у вас не выходит, – сказал он. – Как мало голосов ни получат Ришар с Сигуром, кто бы из их сторонников ни отсутствовал в этот день, но у каждого из вас должно быть абсолютное большинство в тридцать один голос, а то вы не получите ваши Округа.
– Мы над этим работаем, Айвен, – ответил Майлз.
По искрящемуся взгляду и пугающе энергичному выражению лица своего кузена Айвен понял, что тот неудержимо рвется вперед. И наслаждается этим. Интересно, не пожалеют ли когда-нибудь Грегор с Иллианом о том дне, когда оторвали Майлза от любимых галактических операций и привязали к дому. Нет… как быстро они об этом пожалеют.
К ужасу Айвена, палец его кузена опустился на пару пустых клеток – а Айвен-то надеялся, что Майлз их проглядит.
– Граф Форпатрил – сказал Майлз. – Ага! – И улыбнулся Айвену.
– Чего ты на меня смотришь? – вопросил Айвен. – Можно подумать, мы с Фалько Форпатрилом приятели-собутыльники. Если честно, в последний раз, когда мы со стариком виделись, он выговорил мне, что, мол, я безнадежно легковесен и довожу до отчаяния свою мать, его самого и всех прочих чудаков-Форпатрилов. Ну, на самом деле он сказал не чудаков, а благоразумно мыслящих. Что одно и то же.
– О, Фалько находит тебя вполне забавным, – безжалостно опроверг Майлз личный опыт своего кузена. – Отсюда следует, что тебе не составит проблемы привести к нему Доно. И пока вы будете там, ты сможешь замолвить пару слов и за Рене.
Так и знал, что рано или поздно до этого дойдет. – Мне пришлось бы проглотить достаточно насмешек, даже если я бы представил ему леди Донну как свою невесту. Общество Форратьеров ему никогда не досталяло удовольствия. А представить ему лорда Доно как будущего коллегу … – Айвен, передернувшись, внимательно поглядел на бородатого мужчину; Доно со странным воодушевлением уставился на подобную наглость.
– Невесту, Айвен? – переспросил Доно. – Не знала, что ты этого хотел…
– Ну, теперь-то я свой шанс упустил, а? – с раздражением ответил Айвен.
– Да, теперь и еще много раз за те пять лет, что я высидела в Округе. Я-то была там. А вот ты где был? – дернув подбородком, отмел Доно айвеновские жалобы; Айвена аж передернуло от едва заметной вспышки горечи в его карих глазах. Доно подметил его неловкость, улыбнувшись – медленно и весьма зловеще. – Да уж, Айвен, безусловно во всем происшедшем целиком виноват ты – до тебя так медленно доходит…
Айвен вздрогнул. Черт возьми, эта женщина – мужчина – этот человек чертовски слишком хорошо меня знает…
– Как бы то ни было, – продолжил Доно, – поскольку выбирать надо между Ришаром и мной, Фалько все равно придется иметь дело с Форратьером. Единственный вопрос – с каким именно.
– А ты, уверен, сможешь обратить его внимание на все недостатки Ришара, – вкрадчиво вставил Майлз.
– Кто-то другой. Но не я, – отрезал Айвен. – Офицеры на действительной службе никоим образом не должны вмешиваться в партийную политику, вот так-то. – Скрестив руки на груди, он продолжал безнадежно стоять – ну ладно, сидеть – на страже собственного достоинства.
Майлз постучал пальцем по письму его матери. – Но у тебя законный приказ от начальства, к которому ты приписан. В письменном виде, ни больше ни меньше.
– Майлз, если ты не сожжешь это проклятое письмо по окончании нашего разговора, то ты тронулся рассудком! Оно настолько горячее, что я удивлен, что оно само не вспыхнуло! – Написанное от руки, доставленное из рук в руки, нет ни электронных, ни прочих копий – прямое указание «после прочтения сжечь».
Майлз оскалил зубы в легкой усмешке. – Учишь меня моему делу, Айвен?
Айвен с негодованием взглянул на него. – Я категорически отказываюсь сделать в этом деле дальше хоть шаг. Я сказал Доно, что привести его к тебе на прием – это последняя любезность, которую я ему оказываю, и я настаиваю на своем слове.
Майлз внимательно поглядел на его. Айвен тревожно заерзал. Он понадеялся, что Майлзу не придет в голову позвонить во Дворец, дабы подкрепить свое распоряжение. Спорить с матушкой, похоже, безопаснее заочно, а не лицом к лицу. Айвен придал лицу угрюмое выражение, подобрал ноги под стул и принялся ждать – даже с неким любопытством, – к какому изобретательному шантажу, подкупу или тактике выкручивания рук Майлз прибегнет дальше, чтобы обвести его вокруг пальца и заставить поступить по своему желанию.
Сопровождать Доно к Фалько Форпатрилу будет так чертовски неловко. Он уже планировал, как бы предстать перед Фалько в роли абсолютно незаинтересованного свидетеля, когда Майлз произнес: – Очень хорошо. Поехали дальше…
– Я сказал «нет»! – отчаянно завопил Айвен.
Майлз поглядел на него с легким удивлением. – Я тебя слышал. Очень хорошо: ты выходишь сухим из воды. Больше я тебя ни о чем просить не буду. Расслабься.
Айвен испытал глубокое облегчение.
А вовсе – заверил он себя – не глубокое разочарование. И уж конечно не глубокую тревогу. Но… но… но… я нуженэтому несносному маленькому паршивцу, чтобы таскать ему каштаны из огня…
– Теперь поехали дальше, – продолжил Майлз, – мы подходим к теме грязных трюков.
Айвен уставился на него в ужасе. Десять лет пробыть лучшим агентом Иллиана по тайным операциям СБ… – Не делай этого, Майлз!
– Чего не делать? – мягко переспросил Майлз.
– Чего бы ты ни задумал. Просто не делай этого. Я не хочу иметь к этому никакого отношения.
– Я собирался сказать о том, – произнес Майлз, одарив его чрезвычайно холодным взглядом, – что мы, будучи на стороне истины и справедливости, не имеем необходимости опускаться до таких ухищрений, как, скажем, взятки, убийство или не столь крайние формы физического насилия, либо – ха! – шантаж. Помимо всего прочего, вещи такого сорта склонны… возыметь обратный эффект. – Он сверкнул глазами. – Но мы должны четко наблюдать за любыми поползновениями подобного рода со стороны наших противников. Начиная с очевидного – перевести всех своих оруженосцев на режим полной боевой готовности, убедиться, что ваши транспортные средства под охраной и что у вас есть запасной транспорт и альтернативные маршруты, чтобы в утро голосования прибыть в замок Форхартунг. Также дайте специальное задание всем вашим доверенным и находчивым людям, кого вы сможете выделить, – пусть проследят, чтобы и вашим сторонникам никакая неблагоприятная случайность не помешала прибыть на голосование.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мирные действия"
Книги похожие на "Мирные действия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лоис Буджолд - Мирные действия"
Отзывы читателей о книге "Мирные действия", комментарии и мнения людей о произведении.