» » » » Лоис Буджолд - Мирные действия


Авторские права

Лоис Буджолд - Мирные действия

Здесь можно скачать бесплатно "Лоис Буджолд - Мирные действия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лоис Буджолд - Мирные действия
Рейтинг:
Название:
Мирные действия
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-17-003160-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мирные действия"

Описание и краткое содержание "Мирные действия" читать бесплатно онлайн.



Он - Майлз Форкосиган. Путешественник, странствующий с мира на мир. Политик, искушенный в тончайших дипломатических и придворных играх.

Но в мире изощренных интриг, загадочных убийств и хитросплетенных заговоров, проникших в самое сердце Барраяра, человеку, подчинившему свою жизнь служению Империи, не так-то просто ЖИТЬ. И тогда для Майлза даже история любви превращается в опасную и трудную ГРАЖДАНСКУЮ КАМПАНИЮ…






– Если мы до такого не опускаемся, как тогда ты назовешь это мошенничество с Фортугаловым и маточным репликатором? – вопросил Айвен с негодованием.

– Пример абсолютно неожиданной удачи. Ни один из присутствующих никакого отношения к этому не имел, – спокойно ответил Майлз.

– То есть что нельзя отследить, то и не грязный трюк?

– Верно, Айвен. Ты быстро учишься. Дед бы … удивился.

Лорд Доно с задумчивым видом откинулся в кресле, мягко поглаживая бородку. От его легкой улыбки у Айвена шел мороз по коже.

– Байерли, – Майлз перевел взглял на другую сторону стола, на второго Форратьера; тот понемножку откусывал от канапе, то ли слушая, то ли подремывая – смотря как истолковывать его полузакрытые глаза. Бай распахнул глаза и улыбнулся. Майлз продолжал, – Ты случайно не услышал чего-нибудь такого, что нам необходимо знать, от Ришара или от партии Формонкрифа?

– На настоящее время они вроде бы ограничиваются банальной предвыборной агитацией. Думаю, они пока не поняли, что вы их догоняете.

Рене Форбреттен поглядел на Бая с сомнением. – Догоняем? По моим подсчетам – нет. А если и да, то стоит им это понять, – готов держать пари, что до Бориса Формонкрифа это в конце концов дойдет – и, думаешь, они не запрыгают?

Бай покачал туда-сюда протянутой рукой, изобращая находщиеся в неустойчивом равновесии весы. – Граф Формонкриф – степенный старый хрыч. Как бы дело ни пошло, он переживет, ведь это голосование вовсе не последнее в его жизни. Будут и еще, и еще. Судьба Сигура ему далеко не безразлична, но не думаю, что ради него он переступит черту. Ришар… ну, для Ришара это голосование решает все, не так ли? Он впадает в ярость уже от того, что ему вообще приходится бороться за это место. Ришар – как орудие, сорвавшееся с креплений, и из-за этого все сорвется и у него. – Этот образ, казалось, не беспокоил Бая; было похоже на то, что на самом деле он испытывал от этой картинки какое-то тайное удовольствие.

– Ладно, держи нас в курсе, если в этом смысле что-нибудь изменится, – сказал Майлз.

Байерли чуть отсалютовал, прижав ладонь к сердцу. – Живу, чтобы служить.

Майлз поднял взгляд и пронзительно поглядел на Бая; Айвен задал себе вопрос, не слишком ли этот сардонический намек на старый девиз СБ неуместен по отношению к человеку, отдавшему Имперской Службе так много крови и пота. Он съежился в ожидании обмена репликами, который произошел бы, попробуй только Майлз высказать неообрение шуточке Бая, но, к облегчению Айвена, Майлз не обратил внимания. Еще несколько минут было потрачено на распределение, кто с каким из графов будет разговаривать, и встреча завершилась.

Глава 15

Катерина ждала на тротуаре, держа Никки за руку, пока дядя Фортиц не обнял на прощание жену, а шофер не погрузил его чемодан в багажное отделение лимузина. Прямо с предстоящей утром встречи дядя Фортиц собирается отправиться в космопорт, а оттуда на скачковом курьере – на Комарр, где ему предстоит заняться, как он объяснил Катерине, некоторыми техническими вопросами. Она полагала, что поездка эта является кульминацией тех долгих часов, которые он в последнее время проводил, засиживаясь допоздна в Имперском Научном Институте; в любом случае, для тети Фортиц его отъезд вроде бы не был неожиданностью.

Катерина задумалась над склонностью Майлза к преуменьшению. Вчера вечером она чуть в обморок не упала, когда дядя Фортиц, усадив ее и Никки, рассказал им, о каком «человеке с полномочиями» говорил Майлз. Кто именно, по мысли Майлза, мог бы понимающе поговорить с Никки, поскольку и сам в детстве потерял отца. Будущему императору Грегору не было и пяти, когда бравого кронпринца Зерга разнесло на эскобарской орбите в клочья во время отступления в ходе опрометчивой военной авантюры. Катерина была рада уже тому, что никто не сообщил ей эту подробность до получения согласия на аудиенцию, а то она довела бы свои нервы до еще худшего состояния. Она со смущением поняла, что ее рука, сжимавшая сейчас ладошку Никки, была ледяной и влажной. Он берет пример со взрослых; ради него она обязана казаться спокойной.

Наконец все уселись в заднее отделение, помахали госпоже Фортиц и отъехали. Теперь у меня более тренированный взгляд, решила Катерина. В свою первую поездку в машине, по обычаю предоставляемую Империей в постоянное пользование Аудитору, она так и не поняла, что необычная гладкость в управлении говорит об уровне защиты, а внимательный молодой водитель – это кадровый сотрудник СБ. Как бы ни было обманчиво неумение дяди вписываться в образ поведения высших форов, он вращался в тех же избранных кругах, что и Майлз, и с такой же легкостью: Майлз – поскольку провел там всю жизнь, а дядя – поскольку своим глазом инженера оценивал людей по другим критериям.

Дядя Фортиц ласково улыбнулся Никки и похлопал его по руке. – Брось этот испуганный вид, Никки, – уютно пророкотал он. – Грегор – хороший человек. Все будет отлично, и мы будем с тобой.

Никки опасливо кивнул. Нет, таким бледным он выглядит просто потому, что одет в черное, убеждала себя Катерина. Его единственный приличный костюм; в последний раз он надевал его на похороны отца. Мерзкую иронию этого момента Катерина приучила себя не замечать. Она и сама предпочла надеть траурное платье. Ее поседневный черный с серым наряд был слегка поношенным, но таким, как должно. По крайней мере, чистым и отглаженным. Волосы она с должной строгостью убрала назад и заплела в узел на затылке. Тайно подбадривая себя, она коснулась выпуклости маленького кулона-планеты, спрятанного под ее черной, с закрытым воротом блузкой.

– И ты этот испуганный вид тоже брось, – добавил, обращаясь к ней, дядя Фортиц.

Она болезненно улыбнулась.

Путь от университетского квартала до Императорского Дворца был коротким. Охрана проверила машину сканером и беспрепятственно пропустила в высокие железные ворота. Дворец был огромным четырехэтажным каменным строением, в несколько раз больше особняка Форкосиганов, приобретшим по прошествии пары столетий и радикальной смены архитектурных стилей форму, на плане напоминающую неправильный квадрат. Они остановились в боковой галерее с восточной стороны дворца.

Их встретил кто-то из высокого ранга служащих Двора в ливрее цветов Форбарра и провел через два очень длинных и гулких коридора в северное крыло. Никки с Катериной глазели вокруг, Никки – открыто, Катерина – украдкой. Дядя Фортиц казался безразличным к этой музейной обстановке; он десятки раз проходил этим коридором, доставляя свои персональные отчеты правителю трех миров. Майлз сказал, что жил здесь до шести лет. Угнетал ли его мрачный вес исторических событий, или он смотрел на все вокруг как на свои личные игрушки? Угадай с трех раз.

Человек в ливрее проводил их в безукоризненно обставленный кабинет размером больше, чем целый этаж дома Фортицев. Фигура человека, который стоял, прислонившись к огромному столу с комм-пультом и скрестив руки, показалась Катерине почти привычной. Император Грегор Форбарра был серьезным, худощавым и темноволосым, с интересным, узким, интеллектуального типа лицом. Головидео ему не льстило, немедленно решила Катерина. На нем был темно-синий костюм, чуть отделанный в военном стиле тонким кантом на брюках и высоком вороте кителя. Майлз стоял напротив, как обычно – в своем безупречном сером; впрочем, безупречность картины слегка портила поза «вольно» и руки, засунутые в карманы брюк. Стоило Катерине войти, он замолк на полуслове и, приоткрыв губы, с тревогой поднял взгляд на ее лицо. Его легкий отрывистый кивок был знаком, поданным коллеге-Аудитору.

Профессор в подсказке не нуждался. – Сир, позвольте мне представить Вам мою племянницу, госпожу Катерину Форсуассон, и ее сына, Николая Форсуассона.

Грегор сам избавил Катерину от неловкой попытки сделать реверанс, шагнув к ней и крепко пожав ей руку, словно одной их тех равных, среди которых он был первым.

– Мадам, я польщен. – Повернувшись к Никки, он пожал руку и ему: – Добро пожаловать, Никки. Мне жаль, что наша первая встреча состоялась в связи со столь трудным делом, но я уверен, что впереди у нас много других, более приятных встреч. – Тон, каким это было сказано, был не холодным и не покровительственным, а совершенно искренним. Никки ухитрился ответить взрослым рукопожатием, лишь слегка глаза вытаращил.

Катерине несколько раз случалось встречать облеченных властью людей: в основном они смотрели сквозь нее, мимо нее или глядели на нее с неким смутным эстетическим интересом – таким же, каким она только что одаривала изящные безделушки во дворцовом коридоре. Грегор же смотрел ей в прямо в глаза, словно видел ее насквозь. Это было одновременно до расстройства неловко и странным образом ободряюще. Он жестом указал всем собравшимся на расставленные квадратом в дальнем конце комнаты кожаные кушетки и кресла, мягко предложив: – Не соблаговолите ли присесть?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мирные действия"

Книги похожие на "Мирные действия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лоис Буджолд

Лоис Буджолд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лоис Буджолд - Мирные действия"

Отзывы читателей о книге "Мирные действия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.