» » » Джейкоб Грей - Месть белой вдовы


Авторские права

Джейкоб Грей - Месть белой вдовы

Здесь можно купить и скачать "Джейкоб Грей - Месть белой вдовы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Иностранное фэнтези, издательство Литагент2 редакция13e876cb-69a7-11e4-a35a-002590591ed2, год 2017. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейкоб Грей - Месть белой вдовы
Рейтинг:
Название:
Месть белой вдовы
Издательство:
неизвестно
Год:
2017
ISBN:
978-5-699-91126-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Месть белой вдовы"

Описание и краткое содержание "Месть белой вдовы" читать бесплатно онлайн.



Еще вчера Кар был уверен: его враг мертв. Сеятель Мрака потерпел поражение и навеки покинул мир живых. Еще вчера Кар знал, что не одинок, рядом с ним друзья и союзники. Ему казалось, добрые Бестии Блэкстоуна доверяют друг другу и готовы действовать сообща, защищая город. Еще вчера Кар и представить не мог, что лишится своих способностей и из могущественного Говорящего-с-воронами превратится в обычного мальчишку… Но все меняется. И уже завтра мир перевернется с ног на голову. Кару – Джеку Кармайклу – предстоит сразиться за то, что ему дорого… Или стать частью истории.






– В одной развалюхе у реки, – ответил Джонни. – Лифт там не работает, да и запах отвратительный, но, по крайней мере, в ней можно спрятаться от этого бесконечного дождя!

Он смахнул с лица мокрые пряди.

Они дошли до перекрестка. Одна дорога вела на запад, к дому Кара, а другая шла на север – к парку и дому Стрикхэмов. Кар подумал о Лидии – как она там? Она была его первым и лучшим другом среди людей, но они не виделись уже больше двух недель. Он скучал по ней, по ее смеху и искрометным шуткам. Последнее время поводов для веселья находилось все меньше.

– Здесь я, пожалуй, с вами попрощаюсь, – сказал Джонни. – Нужно устроить моей стае приличный обед. – Он протянул руку Кару. – Встретиться с тобой – честь для меня, Говорящий-с-воронами. Уверен, мы скоро увидимся вновь.

Кару стало немного не по себе, но он пожал протянутую ладонь.

Джонни крепко стиснул его руку, глядя Кару в глаза:

– Ты очень похож на нее, ты знаешь?

Кар почувствовал, что снова краснеет.

– Пойдем с нами к Кару! – вдруг предложил Пип. – У нас места много.

Джонни замахал руками:

– Ой, нет-нет, что ты, я не могу.

– Я уверен, что Джонни не захотел бы… – начал Крамб.

– Ты должен пойти к нам в гости, – настаивал Пип. – Ты только что спас нам жизнь.

– Думаю, что решать Кару, – сказал Говорящий-с-койотами. – В конце концов, это его дом.

Крамб умолк, а Кар подумал, что Пип прав. К тому же Джонни, возможно, расскажет ему еще что-нибудь о маме.

– Я буду рад гостям.

Джонни пожал плечами:

– Очень мило с твоей стороны, Кар. Это тот дом, где раньше жили твои родители? Думаю, я даже помню дорогу.

Он пошел впереди всех, насвистывая веселую песенку.

Оставшуюся дорогу до дома Кар думал о нападении на банк. Бизон… Он не заметил ни одного бизона на крыше, когда Повелительница Мух создавала свою армию. Он думал о том, что это значит, о том, какие новые ужасы поджидают их впереди.

А затем ему на ум пришли слова мистера Шелка.

– Мы не получали такого приказа… – пробормотал Кар.

– Я тоже думал об этом, – тихо сказал Крамб. – Похоже, у них новый лидер.

– Кто-нибудь из преступников? – спросил Кар.

– Может быть, – ответил Крамб, но голос его звучал неуверенно.

От новой мысли Кара пробрала дрожь:

– А ты не думаешь, что Повелительница Мух…

– Это невозможно, – быстро ответил Крамб. – Она в лечебнице для душевнобольных. Ее власть над мухами исчезла. Больше она не представляет угрозы.

Кар кивнул. Но почему-то он не мог заставить себя окончательно в это поверить.

К тому времени, когда они добрались до заброшенной улицы, где жил Кар, дождь прекратился. Джонни Файвтейлз шел рядом с Каром, с удивлением глядя на темные, пустые дома.

– Какое запустение, – сказал он. Затем обернулся к Кару. – Прости, приятель. Я просто не ожидал увидеть такое.

– Все в порядке, – ответил Кар. – Мне нравится уединение.

– Люди бежали отсюда еще в Темное Лето, – заметил Крамб.

– Ну, это не удивляет, – согласился Джонни.

Когда они подошли к заросшему саду перед заколоченным домом, Кару вдруг стало неловко. Две недели назад, когда Крамб и Пип переехали сюда, у них было много планов, они собирались заново покрасить дом и починить окна. Но из-за стычек со сбежавшими преступниками все пришлось отложить.

Кар заметил, что из окна столовой льется слабый свет – значит, другие Бестии уже здесь.

Он первым направился к входной двери и открыл ее.

Несколько человек сидели за обеденным столом, комнату освещали горящие свечи. Здесь были и знакомые лица – например, Али, Говорящий-с-пчелами, Раклен, Говорящий-с-волками и Чен со своими летучими мышами, – но некоторых из присутствующих Кар видел впервые. Последние две недели миссис Стрикхэм, Лисья Бестия, собирала в один отряд всех своих знакомых Бестий. Кто-то отказывался, но большинство согласились присоединиться к ним, понимая, что чем их больше, тем они сильнее. Волки и лисы разлеглись на полу, птицы и ящерицы устроились на мебели.

От изобилия разнообразной пищи в комнате стоял одуряющий запах. Кто-то копался в картонных пакетах с готовой едой, кто-то разжился тарелками, чашками и прочей посудой какую только можно было найти на кухне у Кара.

Когда Кар согласился, чтобы добрые Бестии использовали его дом в качестве штаб-квартиры, он не до конца понимал, что имела в виду миссис Стрикхэм. Но отступать было поздно. Это место вполне годилось для штаб-квартиры – враги, конечно, могут их здесь обнаружить, но, по крайней мере, невинные люди не пострадают – в этом квартале давно никто не живет. А миссис Стрикхэм не могла предоставить свое жилище для этих целей. Кар знал, что ее муж, отец Лидии, никогда не позволит Бестиям использовать его родной дом в качестве места для совещаний. Еще несколько недель назад начальник Блэкстоунской тюрьмы и не подозревал, что его жена – Бестия, и, насколько мог судить Кар, не очень-то обрадовался этой новости. Если бы не он, Лидия могла бы сейчас быть здесь. Уж тогда-то настроение Кара точно улучшилось бы.

К нему подошла миссис Стрикхэм. На ней были темные джинсы, коричневые кожаные туфли и светлая водолазка. Длинные волосы забраны в хвост.

– Мы слышали о том, что произошло, – сказала она. – Я рада, никто не пострадал.

– Они сбежали с деньгами, – сказал Кар, потупив взгляд.

Миссис Стрикхэм дотронулась до его плеча, и он поднял на нее глаза.

– Но ты в порядке? – спросила она.

– Думаю, да, – сказал Кар. – Могло быть и хуже…

Глаза миссис Стрикхэм скользнули в сторону и вдруг широко распахнулись. Улыбка медленно озарила ее лицо.

– Джонни? – произнесла она.

– Вел! – воскликнул Джонни Файвтейлз.

Миссис Стрикхэм бросилась к Говорящему-с-койотами и обняла его. Кар никогда не видел ее такой счастливой. Поднялась суматоха – вокруг столпились остальные, по очереди обнимавшие Джонни и пожимавшие ему руку. Даже обычно хмурый Раклен сиял.

Кар заметил, что Крамб по-прежнему стоит в дверях. Он тоже не любил больших сборищ. Оттого, что все эти люди хозяйничают здесь, в его гостиной, Кар чувствовал себя чужим в собственном доме. В комнате уже было не продохнуть.

– И все-таки – что произошло? – спросила миссис Стрикхэм, обращаясь к Кару.

Он почувствовал, как внимание всех присутствующих переключилось на него.

– Лагман устроил налет на банк Пиквика, – неловко начал Кар. – Мы пытались остановить его, но с ним была Бизонья Бестия.

– И мистер Шелк, – вставил Джонни. – Все было хорошо спланировано.

Миссис Стрикхэм кивнула с мрачным видом:

– Я подозревала, что Говорящий-с-мотыльками не отправился к праотцам.

– К нам на помощь пришел мистер Файвтейлз! – воскликнул Пип. – Тот бизон чуть было не раздавил меня.

Джонни скромно пожал плечами.

– Благодари койотов, не меня, – сказал он.

– Наши враги становятся все смелее, – заметил Крамб. – Бизон в городе – такого даже во времена Темного Лета не случалось. – Он понизил голос. – Мы думаем, что у них появился новый лидер.

Вельма Стрикхэм снова широко раскрыла глаза и махнула рукой Говорящему-с-волками:

– Раклен, Крамб, Джонни, нам нужно все детально обсудить. Кар, почему бы тебе не взять себе что-нибудь поесть и не присоединиться к нам?

В комнате поднялся гул голосов – это Бестии заговорили друг с другом и со своими животными. Вокруг перил лестницы обвилась змея, над лампой порхали бабочки. На диване, капая слюной на ковер, разлегся датский дог. У Кара закружилась голова.

– Я лучше сначала немного поброжу, подышу свежим воздухом, – сказал он.

Джонни немного удивленно посмотрел на него:

– Мы бы хотели услышать и твое мнение, Кар.

Пестрый попугай пролетел прямо перед лицом мальчика, и у него перед глазами запрыгали звездочки.

– Я вернусь через минуту, – пробормотал Кар, и ноги сами понесли его к задней двери. Ему просто нужно уйти куда-нибудь подальше от этого шума. Тем более что Крамб расскажет обо всем гораздо лучше, чем он. Он споткнулся о дремавшую лису, которая тут же зарычала, оскалив зубы.

– Прекрати, Мораг, – скомандовала миссис Стрикхэм. – Прости, Кар, она старая и сварливая.

Наконец он добрался до кухни, где на него уставилась пара ящериц, расположившихся на столе. Пип схватил его за руку.

– Эй, Кар, я хочу кое-что тебе показать, – сказал он. – Я оттачиваю свои навыки.

– Отлично, – проговорил Кар, у которого уже кружилась голова. – Но это может подождать?

Пип опустил глаза:

– Ну да, наверное.

– Давай попозже? – сказал Кар, взявшись за ручку двери – он чувствовал себя виноватым. – Мне на самом деле интересно посмотреть.

– Хорошо, – кивнул Пип.

Кар распахнул заднюю дверь и с упоением глотнул свежего прохладного воздуха. Всем этим Бестиям действительно нужно было место для проведения совещаний, но Кару, мягко говоря, не совсем нравилось, что они ведут себя так запросто. В конце концов, это по-прежнему его дом. Он надеялся, что такие собрания не станут традицией.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Месть белой вдовы"

Книги похожие на "Месть белой вдовы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейкоб Грей

Джейкоб Грей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейкоб Грей - Месть белой вдовы"

Отзывы читателей о книге "Месть белой вдовы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.