» » » » Томас Костейн - Черная роза


Авторские права

Томас Костейн - Черная роза

Здесь можно скачать бесплатно "Томас Костейн - Черная роза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Терра — Книжный клуб, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Томас Костейн - Черная роза
Рейтинг:
Название:
Черная роза
Издательство:
Терра — Книжный клуб
Год:
2005
ISBN:
5-275-01161-X, 5-275-01164-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Черная роза"

Описание и краткое содержание "Черная роза" читать бесплатно онлайн.



Томас Костейн (1885-1965) — известный американский писатель, профессиональный журналист. Его первый роман вышел в 1942 году, и с тех пор он полностью посвятил себя историческим исследованиям. Костейн написал десятки произведений, которые переведены на многие языки.

Роман «Черная роза» повествует о событиях XIII в., происходивших в Англии и на Востоке: главный герой спешно покидает Оксфорд и направляется ко двору Хубилай-хана, где его ждет жизнь, полная приключений.






— Это Мариам! Я в этом уверен! Наконец свершилось чудо! Клянусь Богом и святым Эйданом, это чудо!

Королева кивнула головой и лучезарно улыбнулась молодому человеку:

— Я тоже в этом уверена. Ваша Мариам в Лондоне и вас ищет.

Королю не очень хотелось в это верить.

— Клянусь распятием, в Лондоне живут многие сотни мужчин по имени Уолтер. И женщины, которые могут их искать. Боюсь, что напрасная надежда приведет к разочарованию. Но все равно следует все подробно разузнать. Конечно, это нарушит мои планы, но я подумал, что, наверно, это неплохо, что ваша жена с Востока… Тогда будет гораздо легче предпринять все необходимые меры.

— Эдуард! Эдуард! — упрекнула королева. — Неужели вы не верите в постоянство настоящей любви? Успокойте храброго рыцаря. Расскажите ему все остальное, чтобы он был абсолютно во всем уверен.

— Остальное? О чем еще можно сказать, кроме того, что с женщиной постоянно находится черный слуга.

— Теперь я точно уверен, что это моя Мариам, — заметил Уолтер. — Черный слуга — это не кто иной, как наш верный Махмуд, который следовал за нами из Антиохии в Китай!

Королева Элинор взглянула на короля, а потом на Уолтера. Глаза ее блестели от слез.

— Значит, у вашей истории все-таки будет счастливый конец. Мой дорогой муженек, мне кажется, что ваши планы потерпели фиаско…

Эдуард медленно покачал головой:

— Я — король Англии, но мне ясно, что иногда мой авторитет бессилен! Моя жена права, и я чувствую себя побежденным ее логикой и любовью. — Он захохотал и похлопал Уолтера по плечу. — Мне кажется, я тут не смогу вмешаться. Но вожжи власти все еще в моих руках. Я вам приказываю немедленно отправляться в Лондон.

— Король прав! — подтвердила королева. И после некоторого колебания добавила: — Не говорите об этом… никому…

Глава 19. ПОД ВЫВЕСКОЙ «МЕРИТОТТЕР»

1

Неподалеку от Тауэра стояла плохонькая гостиница под название «Желтый дракон». Уолтера привлекло ее название. Он оставил взмыленного коня слуге и отправился искать хозяина гостиницы.

— Да, мастер, — подтвердил хозяин в ответ на его взволнованные вопросы. — Два часа назад здесь проходила женщина. Она кричала: «Вилл! Вилл!» — а потом пошла к церкви Святого Николаса.

Уолтер расстроился, но потом в его сердце снова затеплилась надежда: случайные прохожие стали возражать хозяину гостиницы, они уверяли, что женщина кричала: «Уолтер!» Так говорили все, кроме одного пьяницы, от которого несло прокисшим пивом, упорно твердившего, что она звала Альфреда! Загорелся спор о том, в какую сторону отправилась женщина. Один настаивал, что в последний раз ее слышали неподалеку от Вестминстера. Следующий свидетель говорил, что она была в Фрер-Пай-Гарденс. Третий кричал, что она пересекла Лондонский мост и исчезла в путанице Бермондси-кросса.

Два часа Уолтер лихорадочно шагал по улицам и расспрашивал всех встречных. Потом наступила темнота, и поиски пришлось прекратить. Уолтер отправился к дому Джозефа под вывеской «Меритоттер».

У порога его встретила Элспи. Он никогда прежде с ней не встречался, и ему было даже интересно повидать эту неутомимую женщину, которая поставляла внуков для Джозефа. Как-то раз во время визита он услышал шум шагов — это она убегала от него, а в другой раз ему удалось увидеть ее спину, когда Элспи пыталась скорее скрыться за дверью. Теперь она была так поражена его неожиданным вторжением, что ее широкое лицо побледнело. Она громко вскрикнула: «Ах!» — повернулась и бросилась в заднюю часть дома.

С Уолтером заговорила заметно подросшая Анна. Она всегда была уверенной в себе девчушкой. Девочка присела и сказала:

— Милорд, я надеюсь, что вы не станете смеяться над моей матерью. Дед говорит, что над ней не стоит смеяться, хотя она такая трусиха. Вы хотите повидать моего деда?

— Да, Анна. Мне нужно срочно его увидеть.

— Дед вышел, и я не знаю, когда он вернется, милорд. Он отправился искать женщину, которая кричит на улицах. Милорд, это, наверно, очень странная женщина, такая ж, как моя мать.

Уолтер вздохнул с облегчением.

— Твой дед хорошо знает город, и он ее обязательно найдет, — сказал он девочке. — Ты получишь подарок за то, что ты мне это сообщила.

У девочки разгорелись глазки:

— Вы подарите мне красную ленту?

Уолтер принялся расхаживать по комнате. Он был в страшном напряжении и ждал, что Джозефу действительно удастся отыскать Мариам. Он вдруг понял ясно, как никогда, как велик Лондон, сколько в нем темных улиц и всевозможных пристанищ, где могут жить бедняки. А вдруг Джозеф не сможет ее найти? Пока Уолтер мерил шагами комнату, девочка не переставая болтала о красной ленточке и о том, что ее деду придется купить ей новое платьице, которое подходило бы к красной ленточке.

Уолтер начал подумывать о том, чтобы самому прочесать Лондон из конца в конец, крича: «Мариам!» Потом он решил, что надо подождать возвращения Джозефа. Если тот нашел Мариам, то ему лучше быть дома, когда ее сюда приведут.

Молодой человек услышал голос Джозефа у дверей и ринулся к нему:

— Ты ее нашел? Джозеф покачал головой:

— Нет, милорд Уолтер. Не волнуйтесь, я ее найду завтра и сразу приведу к вам.

— Завтра может быть слишком поздно! — воскликнул Уолтер. — С ней за это время может что-нибудь случиться. Джозеф тоже начал волноваться.

— Ночью мы ничего не сможем сделать, — сказал он. — Все дома и гостиницы в городе заперты на ночь. Мы можем кричать до хрипоты, но нас никто не услышит.

Он уверенно добавил:

— Милорд, я сегодня послал своего Тоби в Герни, чтобы он привез с собой вас. Я уверен, что это ваша жена. Меня не было здесь, и только сегодня утром я ее увидел. Господи, какой же я болван! Я ни о чем не подумал, пока она не исчезла. Она невысокая, с синими глазами. С ней был огромный дикарь с самой черной кожей на свете.

Уолтер так разволновался, что малейшая соломинка сомнения могла ему сломить хребет.

— Махмуд не большой, — возразил он.

— С тех пор, как вы его видели в последний раз, прошло три года. Разве язычники не растут так же, как христиане? — Джозеф был абсолютно уверен, что это Мариам. — Мы ее найдем завтра. Мои внуки не будут работать, и я велю каждому из них прочесать какой-либо район. Они хорошо знают Лондон и выследят ее, как гончие собаки — фазана.

Уолтер снова начал кружить по комнате, но теперь у него стало легче на сердце:

— Я все еще не могу этому поверить, Джозеф. Ты себе представляешь, каково расстояние отсюда до Китая? Можно проехать от Лондона до Герни сотни раз, и все равно это будет меньше половины пути до Китая. Моя храбрая Мариам! Если ей удалось сюда добраться, то только потому, что наш добрый Бог послал ей на помощь ангелов.

— Говорят, что она сильно устала. Сначала, когда она начала поиски, у нее был свежий громкий голос, но теперь она здорово ослабела. За ней ходят толпы, которые не очень дружелюбно к ней настроены. Булочник сказал, что дикарь стащил у него булку.

Уолтер снова заволновался:

— Джозеф, у нее, наверно, кончились деньги. Я больше не могу ждать! Где она сейчас? Она устала, голодна и мерзнет. Или ночует в какой-нибудь жуткой грязной дыре. Я не смогу заснуть, буду все время о ней думать. Если Махмуд принялся за старые штучки, значит, они страшно нуждаются.

— Милорд, нам сейчас принесут холодную говядину. Будет лучше, если вы поедите.

— Они, наверное, лягут спать голодными! — воскликнул Уолтер. — Джозеф, я не смогу проглотить ни кусочка. Завтра мы рано должны направиться на поиски.

— Конечно, мои парни отправятся как можно раньше на поиски Мариам, — ответил Джозеф.

Уолтер нашел себе комнату в таверне неподалеку. Общая комната была переполнена, и стоял такой шум, что было просто невозможно заснуть. Взошла луна, и Уолтер сидел у окна, печально глядя на крыши домов.

Днем Лондон казался оживленным, но по ночам он становился зловещим. Уолтер был очень обеспокоен, и ему чудилось, что луна ищет лихих людей, скрывавшихся в темных аллеях и в укромных уголках, тайны, спрятанные в запертых домах… Он подумал о том, что по темным улицам бродит зло, держа в руках нож. Он не мог перенести мысли, что Мариам одна в этом мрачном и опасном городе.

Один раз ему послышался крик «Уолтер!» на темной улице. Он широко распахнул окно и высунулся затаив дыхание, но понял, что это громогласный пьяница приветствовал своего дружка в темноте.

— Двенадцать часов, и если вокруг все хорошо, то я — Папа Римский! — хохотал тот.

«Здесь ее так же трудно отыскать, как в Китае, — подумал Уолтер. — Мариам, где же ты? О чем сейчас грустишь? Может, после трудных поисков ты потеряла надежду?

Уолтер закрыл окно и улегся на жесткую несвежую постель. Молодой человек не смог сомкнуть глаз всю ночь.

2

На другой день в поддень маленькая Анна караулила деда, сидя у окна. Наконец девочка громко крикнула: — Я слышу деда. Он что-то быстро говорит, и у него очень довольный голос.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Черная роза"

Книги похожие на "Черная роза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Томас Костейн

Томас Костейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Томас Костейн - Черная роза"

Отзывы читателей о книге "Черная роза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.