Валери Кинг - Опасное пари

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Опасное пари"
Описание и краткое содержание "Опасное пари" читать бесплатно онлайн.
Юная леди Элли Дирборн — существо необычное: она много времени проводит за карточным столом, азартно и легкомысленно заключает всевозможные пари… Но она доверчива и простодушна, ее игры — не всерьез. И, заключая очередное пари, она не думает о том, что есть люди, способные на обман и преступление ради достижения своих целей.
Чтобы выиграть пари, она садится за партию в пикет с высокомерным лордом Равенвортом. Эта игра должна решить ее судьбу…
Однако виконт смотрел не на платье, а на прекрасное лицо мисс Дирборн. Уж ей-то и в голову не пришло бы столько времени тратить на обсуждение нарядов. Тем более — чужих.
В разговор включилась мисс Саттон:
— Видишь, Джорджиана, Равенворт даже потерял дар речи, так он поражен туфлями Азартного Игрока!
Обе леди рассыпали трели холодного, отрепетированного смеха, а виконт по-прежнему молчал, думая о мисс Дирборн и ее ужасных, нелепых, расшитых бабочками туфлях. Внезапно улыбка скользнула по его лицу. «А ведь она так гордится ими! — подумал он. — Еще бы, вышивала их своими руками!»
Какой-то молодой человек подошел к Элли, пригласил ее на вальс, и Равенворт проводил глазами идущую к центру зала пару с неожиданным чувством зависти. Больше всего на свете ему хотелось бы быть сейчас на месте этого юного джентльмена и самому кружить в танце мисс Дирборн, легко обхватив рукой ее гибкую талию.
— Взгляните, как она подпрыгивает! — фыркнула мисс Саттон. — Это уже не вальс, а какая-то чехарда!
Равенворт окинул взглядом мисс Саттон. Точеный профиль, матовая, безжизненная кожа, неестественно ровные, уложенные с продуманной тщательностью локоны. С этой девушкой он много раз танцевал вальс за прошедшие годы и всегда считал, что она идеальная партнерша: искусная, грациозная. Когда мисс Саттон танцевала, казалось, что она летит, не касаясь пола. Но сейчас Равенворт вдруг понял, что свободная манера мисс Дирборн в тысячу раз привлекательнее автоматического, холодного мастерства мисс Саттон.
Он еще раз с завистью посмотрел на Элли и ее партнера, которые самозабвенно кружились по залу, болтали, смеялись. Сколько жизненной силы в этой девушке, сколько огня в ее сияющих бездонных синих глазах!
Мисс Хэтфилд презрительно наморщила носик и манерно протянула:
— Я бы скорее сквозь землю провалилась, чем осмелилась так танцевать. Или так одеться. Но почему вы все молчите, Равенворт? О чем вы думаете весь вечер? Ну скажите же что-нибудь! Вы согласны, что эта мисс Дирборн нелепо одета и совершенно не умеет танцевать?
И тут — пожалуй, впервые за два года — виконт посмотрел на себя со стороны. Вот он сидит с важным видом, а возле него хлопочут две манерные дурочки, наперебой хватая его за рукав своими тонкими птичьими лапками… Чувствуя отвращение к себе самому, Равенворт наклонился к мисс Хэтфилд и ответил:
— Возможно. Но нельзя не признать: все, что она делает, исполнено природной грации.
Затем встал, отвесил поклон и удалился, оставив юных леди в состоянии тихого ужаса. Еще бы! Ведь только что их на глазах у всех покинул царь моды и бог хороших манер!
Они уставились в спину виконта, обмахивая веерами щеки, впервые за долгое время порозовевшие, и в этот момент даже стали похожи на живых девушек.
— Что ты обо всем этом думаешь, Сьюзен? — воскликнула мисс Хэтфилд.
— Если бы ты могла прочесть мои мысли, то наверняка решила бы, что я сошла с ума. Но, как бы то ни было, мы обе с тобой сейчас в глубокой луже — и все по милости Азартного Игрока!
— А может быть, она просто ведьма? И эти яркие тряпки носит для того, чтобы околдовать его?
— Кто знает. Я тебе скажу только одно: мне кажется, что она всерьез вознамерилась заполучить виконта. Но я ей этого не позволю!
И обе леди обменялись многозначительными, понимающими взглядами.
Было утро четверга, лорд Равенворт шел по Сент-Джеймс-стрит, и мысли его, как обычно в последнее время, крутились вокруг Элли. Внезапно он остановился, чему-то улыбнулся, покачал головой и пошел дальше. А улыбнулся и удивился он тому, что как-то неожиданно для себя самого вместо сухого и официального «мисс Дирборн» называет эту девушку просто по имени — Элли. Ему нравилось это имя — какое-то упругое, округлое. Оно очень подходило своей хозяйке, и виконт решил, что отныне в мыслях будет называть ее только по имени — и никак иначе.
Элли.
Он окинул взглядом оживленную улицу. Мимо него катила пестрая вереница экипажей — кареты, пролетки, фаэтоны, наемные кебы. Кричали возницы, звонко цокали по брусчатке копыта, а по тротуару медленно плыла другая, еще более пестрая вереница — дамы, господа, дети, слуги, собаки…
Вид экипажей заставил Равенворта вспомнить о событиях двухнедельной давности, о том случае на Нью-Бонд-стрит. И тут же почему-то его мысли переключились на поцелуй в гостиной леди Вудкотт. Воспоминание о том поцелуе оказалось таким живым, острым, что виконту мучительно захотелось снова пережить его — наяву, разумеется. Господи, как недавно все это было — и как давно! Где он, тот день, когда Элли замерла в его руках, и ее губы…
Он немедленно вспомнил ее полураскрытые, словно лепестки нежного цветка, губы и ее легкое дыхание. Как ему хотелось снова поцеловать ее в тот день, когда она потеряла на улице свою туфельку!
Случайно или не случайно она тогда ее потеряла?
Равнодушна она к нему или нет?
Равенворт двинулся дальше, отмечая каждый свой шаг звонким ударом сложенного зонта по плитам мостовой. Он думал о том, как бесследно испарилось его желание отомстить — совершенно иные чувства владели теперь его сердцем. И на первом месте среди них был… страх. Да, страх того, что она никогда не сможет полюбить его. Виконт знал, что Элли относится к нему дружески, открыто, с симпатией. Но любовь — материя иная, гораздо более тонкая, и невозможно угадать, отчего она пробуждается в сердце. Или не пробуждается… Итак, сможет ли она полюбить его?
Вот ведь ирония судьбы! Он всегда так старательно бежал от влюбленных в него женщин, так всегда противился даже мысли о браке. Но вот полюбил — и надо же! — именно ту, единственную девушку, которая вряд ли сможет ответить на его любовь взаимностью!
Нет, дальше так продолжаться не может. Нужно что-то делать, что-то решать. Ведь каждый новый день, каждая новая встреча лишь сильней распаляют его чувства. Он безумно влюблен в Элли и ничего уже не может поделать с этой любовью.
Как они подходят друг другу — это просто удивительно! Сколько раз Элли смеялась над теми вещами, которые и самому Равенворту казались глупыми. Как тонко они всегда чувствовали и понимали друг друга. Почему-то это понимание стало глубже, а сами разговоры — содержательнее и длиннее после того случая с табакеркой. Может быть, для полного взаимопонимания им необходимо было сначала поссориться, а потом извиниться? Ему — за свой обман с майором Стоунсфилдом, ей — за неудавшуюся кражу…
И было еще одно обстоятельство, которое безмерно притягивало виконта к этой девушке. Ведь под изящным сюртуком он всегда чувствовал на себе солдатский мундир, и его приятно поразило то внимание, с которым Элли относилась к событиям минувшей войны. Она была одной из немногих, кто вообще помнил о той войне. Равенворт мог до бесконечности слушать ее рассказы о том, как они с отцом следили за ходом военных действий по газетным отчетам, как потом разыгрывали с Джорджем эти сражения в старом саду. Как они вместе с соседями всерьез готовились к тому, что Наполеон в случае удачи пересечет пролив и первым английским графством, куда вторгнутся его войска, станет их родной Кент.
Когда начинались эти рассказы, виконт заслушивался ими и забывал обо всем вокруг — о хозяйке, в чьей гостиной они сидели, о ее дочерях и о своих приятелях, которые беззлобно подшучивали над его рассеянностью.
Мысли Равенворта были настолько переполнены Элли, что он почти и не удивился, увидев ее неподалеку от магазина «Берри Бразерс» — во плоти и наяву. Она стояла в окружении уличных мальчишек спиной к нему, слегка подавшись вперед, так что ветерок трепал концы ее красной пелеринки прямо над их головами. Вся компания внимательно присматривалась к чему-то на земле, возбужденно кричала и размахивала руками. Рядом валялись метлы, и Равенворт догадался, что это не просто уличные мальчишки, а подметальщики. Правда, сейчас их орудия труда были забыты во имя чего-то несравненно более важного.
«Почему она одна?» — мелькнуло первым делом в голове виконта. Он пошарил глазами и вскоре обнаружил долговязую рыжую служанку Элли. Та стояла неподалеку, рядом с городской каретой леди Вудкотт, и отчаянно кокетничала с кучером.
«Интересно знать, чем это они так увлечены? — подумал Равенворт. — Похоже, играют во что-то. И, наверное, не просто на интерес. Нет, здесь нечто посерьезнее. Неужели очередное пари?»
Виконт подошел поближе и, поднявшись на цыпочки, заглянул через головы возбужденных, ничего не замечающих вокруг себя игроков.
На пыльной мостовой была начерчена дорожка, по сторонам которой, прямо на земле, лежали двое мальчишек. В руках у них были щепочки, которыми они подгоняли, не давая свернуть в сторону, пару жуков. Жуки — темно-рыжий и черный — медленно ползли к финишу, но находились пока только в начале пути. Элли заметила Равенворта и посмотрела на него ошеломленно и немного испуганно. Явно смущенная тем, что ее застали играющей с мальчишками посреди людной улицы, она произнесла:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Опасное пари"
Книги похожие на "Опасное пари" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Валери Кинг - Опасное пари"
Отзывы читателей о книге "Опасное пари", комментарии и мнения людей о произведении.