» » » Бронислав Сычёв - ЕГЭ. Алгоритмы работы над заданием 25


Авторские права

Бронислав Сычёв - ЕГЭ. Алгоритмы работы над заданием 25

Здесь можно скачать бесплатно "Бронислав Сычёв - ЕГЭ. Алгоритмы работы над заданием 25" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Самиздат, издательство ЛитагентSelfpub.ru (искл)b0d2ae6e-b0bc-11e6-9c73-0cc47a1952f2. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
ЕГЭ. Алгоритмы работы над заданием 25
Издательство:
ЛитагентSelfpub.ru (искл)b0d2ae6e-b0bc-11e6-9c73-0cc47a1952f2
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "ЕГЭ. Алгоритмы работы над заданием 25"

Описание и краткое содержание "ЕГЭ. Алгоритмы работы над заданием 25" читать бесплатно онлайн.



Работа адресована учителям русского языка и учащимся старших классов. В работе представлены алгоритмы написания сочинений по текстам, представляющим различные типы речи: рассуждение, описание, повествование с элементами рассуждения и описания. В качестве приложений к каждому алгоритму подобраны образцы сочинений, которые могут быть интересны и со стороны подбора литературных аргументов. Помогут выпускнику справиться с заданием 25 и специальные разделы.






Так как публицистика адресована широкой аудитории, она стремится к простоте и доступности: предложения невелики по объему, имеют достаточно простую схему, вместо причастных и деепричастных оборотов используются сложноподчиненные предложения. Деление на абзацы тоже подчинено задачам публицистики: в отдельный абзац может быть выделено одно предложение, если оно несет особую эмоциональную нагрузку с точки зрения автора.

Особенности стиля художественной литературы

Цель художественного стиля – воздействие на чувства и мысли читателя художественными образами. Художественный же образ – это явление или лицо, нарисованные писателем, поэтом и проникнутые его чувствами, мыслями, переживаниями.

Другая особенность художественного стиля состоит в использовании образных средств языка для выполнения задач, поставленных художником (Унылая пора! Очей очарованье… – А. Пушкин). Отбор слов, фраз, построение всего художественного произведения подчинено авторскому замыслу. Для создания образа писатель может использовать даже самые простые языковые средства языка. Так, в рассказе А. Чехова «Длинный язык» характер героини, лживой, глупой, легкомысленной, создается через повтор слов в ее речи (Но, Васечка, какие-там го-оры! Представь себе высокие-высокие горы, на тысячу раз выше, чем церковь… Наверху туман, туман, туман… Внизу громаднейшие камни, камни, камни…).

Художественная речь обладает высокой эмоциональной многозначностью, автор в одном тексте может намеренно «столкнуть» разные значения одного и того же слона (Той, что, страсти хлебнув, лишь ила нахлебалась. – М. Цветаева).

Тексты художественного стиля имеют авторское своеобразие, т. е. стиль автора – специфическую для данною автора манеру письма. Вдумчивый читатель легко отличит стиль Пушкина от стиля Толстого. Смысл литературного произведения многозначен, отсюда вытекает возможность разного прочтения художественного текста, разного его толкования, разных оценок. Например, по-разному оценивали роман «Евгений Онегин» русские критики Белинский и Писарев. Можно сказать, что художественный стиль активизирует весь арсенал языковых средств. Существуют и специальные изобразительно-выразительные средства языка – тропы и стилистические фигуры.


Методика определения стилистической принадлежности текста.

Границы между стилями русского языка нечетки. Так, некоторые публицистические тексты отличаются от текстов художественной литературы только тем, что используют документальный материал, не преобразуя его в художественный образ, но по стилю автора нe уступают произведениям художественной литературы. Один и тот же жанр может быть использован в разных стилях. Например, жанр очерка – в публицистике и художественной литературе. Так анкета при приеме на работу и анкета социологического опроса являются жанрами разных стилей – официально-делового и научного. Они имеют общую форму – перечень вопросов и предполагаемых ответов, но разное содержание, т. к. цели, преследуемые этими текстами, разные: дать необходимые сведения о работнике для работодателя (правовые отношения) или материал для научных исследований (научный поиск).

Чтобы определить стилистическую принадлежность текста, следует вспомнить внеязыковые приметы каждого стиля, в частности, надо представить себе речевую ситуацию, цель высказывания (о чем, где, с кем, зачем говорят) и ответить на вопрос, где этот текст может быть использован – в журнале или газете (публицистика), в научной или учебной литературе (научный стиль), в художественном произведении (художественный стиль).

Важно помнить также ведущие стилевые черты, определяющие отбор характерных для стиля языковых средств. Для художественной речи это конкретная образность и эмоциональность, для научной – точность, логичность и обобщенно-отвлеченный характер информации, для публицистики – сочетание экспрессии и стандарта, книжных и разговорных языковых средств, документальность информации (говорится о реальных, а не вымышленных, созданных творческим воображением автора лицах, событиях).

Не пытайтесь определять стиль по отдельным словам или выражениям, так как одни и те же слова и выражения могут быть употреблены в текстах разного стиля. Разница только в том, что в одном стиле они «у себя дома» – частотны, характерны для этого стиля, а в другом стиле они «в гостях» – появляются редко, при определенных условиях. Поэтому порядок действий при проведении стилистического анализа должен быть таким: сначала, опираясь на внеязыковые признаки стиля (речевую ситуацию), определяем стиль текста, затем, отталкиваясь от ведущих стилевых черт, ищем в тексте языковые приметы данного стиля – характерные для него слова и выражения.

Практическая работа 1. Определите, к какому стилю относятся приведенные ниже отрывки, докажите свою точку зрения. Проверьтесь по ключу № 1.

а) Помню, как восхищала меня в детстве суровая и гордая романтика Древней Спарты. Мне нравилось все в этой удивительной стране: и то, что слабых детей сбрасывали со скалы, и что мать-спартанка провожала сына на войну не со слезами, а с напутствием «со щитом или на щите», и что маленький спартанец, пронесший в школу под рубахой живого лисенка, не плакал и не кричал, когда зверек вгрызался в его тело. Умер – но молча!

Был грех: я даже врал сверстникам, что Леонидом меня назвали не просто так, а в честь славного царя, который с горсткой воинов остановил в Фермопильском ущелье многотысячную армаду персов. Значительно позже я задал себе один очень трезвый вопрос: почему же история Спарты была такой бедной – войны да восстания рабов? Почему государство, где основной доблестью считалась стойкость, все-таки не сумело выстоять? Почему спартанцы, которых готовили к борьбе, и только к борьбе, все равно потерпели в этой борьбе поражение?

Постепенно я понял: все было закономерно. Мужественная Спарта погибла от собственной бездарности.

В этой стране с бюрократической планомерностью сразу после рождения убивали гениев. В пропасть швыряли слабосильных и нестандартных, то есть тех, кто в дальнейшем просто вынужден был бы противопоставить безукоризненной мужественности окружающих мощь разума и силу духа. Тех, кого непосильная тяжесть меча поневоле отталкивала бы к резцу, линейке и перу. Тех, для кого выжить означало бы – изобрести.

Со скалы сбрасывали не только будущих ученых и поэтов, но и полководцев. Хилый Суворов и маленький Наполеон полетели бы в пропасть на общих основаниях.

б) Уважаемые товарищи!

Я окончил три курса дневного отделения химико-технологического института и с 1987 г. работаю на московском лакокрасочном заводе в должности сменного мастера и учусь на заочном отделении института. С 1986 г. сотрудничаю в стенной и многотиражной печати, имею опубликованные работы.

Очень прошу сообщить, на каких основаниях возможен перевод на факультет журналистики из технического вуза. Какие предметы нужно досдавать? Какие представить документы для перевода?


в) Умение общаться становится искусством общения тогда, когда мы так ясно осознаем происходящее между нами и другими в процессе коммуникации, что это не влечет за собой искусственности и затруднений во взаимопонимании. Лишь тогда мы можем по горячим следам воспользоваться тем, что мы осознали для улучшения контакта. Говоря, что этому можно научиться, я не имею в виду, что можно достичь абсолютного совершенства. Я подразумеваю лишь, что каждый может проявить максимум старания, чтобы с достаточной степенью точности понимать, что хотят сообщить другие, и чтобы как можно более ясно и адекватно сообщить другим о том, что мы думаем, чего хотим и т. д.

Практическая работа 2. Определите стилистическую принадлежность текстов. Аргументируйте свой ответ. Проверьтесь по ключу № 2.

а) Стрельцы, народ, тучи мальчишек глядели на пёстрый государев дворец, раскинувшийся на четверть Кремлёвской площади. Палаты, каменные и деревянные, высокие терема, приземистые избы, сени, башни и башенки, расписанные красным, зелёным, синим, обшитые тёсом…

Гул прошёл по многотысячной толпе. Резко затрещали барабаны.


б) Ещё в античности выделились две основные формы драматического жанра – трагедия и комедия. Древнегреческие песни и пляски в честь бога Диониса сопровождались принесением ему в жертву козла, во время празднеств исполнялось сказание о Дионисе – трагедия (трагос – «козёл», одэ – «песнь», трагедия – «козлиная песнь, песнь в честь козла»). С обрядовыми представлениями связано было и возникновение комедии (комос – «весёлая толпа», одэ – «песнь»), в основе которой лежат хоровые песни, переплетённые с весёлыми бытовыми сценами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "ЕГЭ. Алгоритмы работы над заданием 25"

Книги похожие на "ЕГЭ. Алгоритмы работы над заданием 25" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бронислав Сычёв

Бронислав Сычёв - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бронислав Сычёв - ЕГЭ. Алгоритмы работы над заданием 25"

Отзывы читателей о книге "ЕГЭ. Алгоритмы работы над заданием 25", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.