» » » » Робин Кук - Зараза


Авторские права

Робин Кук - Зараза

Здесь можно скачать бесплатно "Робин Кук - Зараза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Робин Кук - Зараза
Рейтинг:
Название:
Зараза
Автор:
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
5-17-021152-X. 5-9578-0364-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зараза"

Описание и краткое содержание "Зараза" читать бесплатно онлайн.



Это похоже на эпидемию — от загадочной болезни гибнут дети и старики, молодые мужчины и цветущие женщины.

Это похоже на кошмар — зараза расползается все дальше, и никакое лекарство не может ее остановить.

Это похоже на заговор — эпицентр эпидемии находится там, где ей должны противостоять, — в больницах и клиниках...

Кто создал смертельный вирус?

Кто «выпустил его из пробирки»?

И главное — чего добиваются неизвестные убийцы невинных людей и кто стоит за ними?






— Почему ты не предложил ему больше денег?

— Он не дал мне такой возможности — просто бросил трубку.

— Позвони ему еще раз. Надо, чтобы он приехал.

— Сколько мне ему предложить? У меня нет таких денег, как у тебя.

— Дай ему, сколько он запросит. Сейчас деньги для нас — не главное.

Ричард поднял трубку и набрал номер. Он попросил Твина, но ему сказали, что Твина нет, он вернется не раньше чем через час. Ричард положил трубку.

— Придется подождать, — сказал он.

— Что там новенького? — поинтересовалась Тереза. Она лежала на кушетке, закутавшись в шерстяной плед, ее колотил озноб.

— У нас холодно или это лихорадка? — спросила она.

— Меня тоже немного знобит, — признался Ричард. Он подошел к камину и бросил в огонь пару поленьев. Прежде чем лечь на кушетку, он принес из спальни одеяло. — Я сейчас подумал о новой напасти, — сказал он.

— О чем ты подумал? — спросила Тереза, не открывая глаз.

— Джек все время кашляет и чихает. Ты не думаешь, что он заразился тем штаммом гриппа, который я ввел в увлажнитель?

Завернувшись в одеяло, Ричард встал и, войдя на кухню, задал этот вопрос Джеку. Тот промолчал в ответ.

— Отвечай, док, — потребовал Ричард, — а не то я сейчас опять дам тебе по голове.

— И чего ты этим добьешься? — спросила Тереза со своей кушетки.

— Я очень многого этим добьюсь, — возразил Ричард. — Скорее всего мой гриппозный штамм вызвал грандиозную пандемию в восемнадцатом году. Я добыл его из эскимоса, умершего от пневмонии. Временные рамки совпадают.

Тереза тоже вышла на кухню.

— Меня это очень тревожит, — заговорила она. — Ты думаешь, что он заразился сам и заразил нас?

— Это вполне возможно, — ответил Ричард.

— Но это же страшно! — воскликнула Тереза. — Ну, — обратилась она к Джеку, — ты контактировал с вирусом?

Степлтон оказался в затруднительном положении — сказать или нет? Он не знал, что разозлит их больше — правда или молчание.

— Мне не нравится, что он молчит, — произнес Ричард.

— Он же судебно-медицинский эксперт, — сказала Тереза. — Должно быть, у него был контакт с вирусом. Им же привозили этих мертвецов, он сам рассказывал мне об этом по телефону.

— Этого-то я как раз не боюсь, — подумав, произнес Ричард. — Следует опасаться контактов с живыми — чихающими и кашляющими людьми, а не с мертвыми.

— Судебные медики не имеют дела с живыми, их пациенты — мертвецы, — проговорила Тереза.

— Это верно, — согласился с сестрой Ричард.

— Кроме того, — продолжала Тереза, — Джек вряд ли болен гриппом. Он просто простужен. Подумаешь, большое дело! Если бы он подцепил твой штамм, разве он отделался бы так легко?

— Ты права, — еще раз согласился с Терезой Ричард. — Если бы это был штамм восемнадцатого года, Джек давно был бы уже покойником.

Брат и сестра вернулись на свои кушетки.

— Все же я ничего не понимаю, — призналась Тереза, — уж очень плохо я себя чувствую.

В четверть шестого Ричард снова позвонил Твину — на этот раз тот сам взял трубку.

— Какого черта ты ко мне прилип? — грубо спросил он.

— Хочу предложить тебе больше денег, — ответил Ричард. — Конечно, за такую далекую поездку тысячи долларов мало, я это понял и готов предложить больше. Сколько бы ты хотел получить?

— Ты что, меня не понял? Я же сказал тебе, что не могу этого сделать. Все! Игра окончена.

— Две тысячи. — Ричард взглянул на Терезу. Она согласно кивнула.

— Слушай, ты что, глухой или как? Сколько раз...

— Три тысячи! — выпалил Ричард, и Тереза снова кивнула.

— Три тысячи баксов? — переспросил Твин.

— Да, — подтвердил Ричард.

— Кажется, ты совсем отчаялся, — посочувствовал Ричарду его собеседник.

— Мы готовы заплатить три тысячи долларов, — повторил Ричард. — Мне кажется, сумма говорит сама за себя.

— Гм-м, — протянул задумчиво Твин. — И вы говорите, что док в наручниках?

— Точно так, — подтвердил Ричард. — Он готов, как кусок пирога.

— Вот что я тебе скажу, — проговорил, помолчав, Твин. — Сам я не приеду, но завтра утром кого-нибудь пришлю.

— Ты не хочешь повторить сегодняшний трюк? — осторожно поинтересовался Ричард.

— Нет, — ответил Твин, — я гарантирую, что завтра приедет человек и во всем разберется.

— За три тысячи долларов, — повторил Ричард. Он не хотел, чтобы в этом деле остались какие-то недоговоренности.

— Три тысячи долларов — вполне достаточно, — подтвердил Твин.

Ричард положил трубку на рычаг и посмотрел на Терезу.

— Ты ему веришь? — спросила она.

— На этот раз он гарантировал приезд, а если Твин что-то гарантирует, то все случается по его слову. Я уверен, завтра они приедут.

— Слава Богу, — облегченно вздохнула Тереза.

Единственный, кто не испытывал никакого облегчения, был Джек. Паника охватила его с новой силой. Если он не найдет способа бежать сегодня ночью, то утром наступит апокалипсис.

Тереза и Ричард уснули. Огонь в камине медленно угасал. Вместе с темнотой наступил холод. Джек вывихнул себе мозги, думая, как освободиться, но он понимал, что сначала надо отделаться от сливной трубы. Как это сделать, он не знал.

Около семи часов Тереза и Ричард начали кашлять во сне. Сначала это было просто легкое покашливание — только чтобы прочистить горло, но потом приступы стали более тяжелыми, появилась мокрота. Это был очень важный признак. Подозрение возникло у Джека с того момента, когда брат и сестра начали жаловаться на озноб — они, как и предполагал Джек, заразились от него страшным гриппом.

Вспомнив долгую поездку на автомобиле из города, Джек подумал, что они просто должны были подцепить его заразу. Во время поездки симптоматика у Джека была очень выражена, а он знал, что такое бывает при массивной продукции в организме вирусных тел. При каждом чиханье и кашле он посылал миллионы и миллиарды инфекционных частиц в замкнутое пространство автомобильного салона.

Однако полностью Джек не был в этом уверен. Кроме того, его очень тревожил предстоящий приезд «Черных королей». По сравнению с этим проблемы со здоровьем его тюремщиков отошли на задний план.

Джек снова попытался расшатать трубу, но только еще сильнее ободрал руки.

— Перестань греметь! — подал с кушетки голос Ричард, разбуженный шумом. Он зажег настольную лампу, и тут у него начался сильнейший приступ кашля.

— Что происходит? — сонно спросила Тереза.

— Животное ведет себя беспокойно, — прохрипел в ответ Ричард. — Боже, как я хочу пить.

Он сел, немного посидел, затем нерешительно встал.

— Как сильно кружится голова. И кажется, у меня лихорадка.

Неуверенной походкой Ричард прошел на кухню за стаканом. Пока он его наполнял, Джека так и подмывало сбить его с ног. Но Степлтон подумал, что в награду получит лишь еще один удар по голове.

— Я хочу в туалет, — сказал Джек.

— Заткнись! — огрызнулся Ричард.

— Прошло уже много времени, — настаивал Джек. — Я же прошусь не на пробежку по двору. Если вы меня не отведете, я, чего доброго, сделаю здесь лужу.

Ричард кивнул и позвал Терезу — он не мог обойтись без ее помощи. Потом Оверстрит взял с кухонного стола пистолет и взвел курок. Шансов на побег стало существенно меньше.

Подошла Тереза с ключом. В ее глазах горел лихорадочный огонек. Она склонилась под раковину и, не говоря ни слова, разомкнула один наручник. Потом Тереза отошла в сторону и подождала, пока Джек поднимется на ноги. Он встал — кухня поплыла у него перед глазами. Тоже мне беглец, цинично подумал Степлтон о себе — он сильно ослаб от недостатка сна и воды. Тереза замкнула наручники.

Ричард шел вслед за Джеком с пистолетом на изготовку. Джек ничего не мог сделать. Войдя в туалет, он попытался закрыть за собой дверь.

Тереза блокировала дверь ногой.

— Прости, — проговорила она, — но мы вынуждены лишить тебя этой привилегии.

Джек посмотрел на сестру, потом на брата — препираться было бессмысленно. Он пожал плечами и отвернулся к унитазу. Закончив, подошел к раковине.

— Мне можно умыться? — спросил он.

— Умывайся, — равнодушно обронила Тереза. Она закашлялась, но продолжала следить за Джеком, не сводя с него глаз. Было ясно, что у нее сильно болит горло.

Джек встал около раковины, почти скрывшись из поля зрения Терезы. Включив воду, он украдкой извлек из кармана ремантадин и принял таблетку. Он так спешил, что чуть не уронил флакончик, когда клал его обратно в карман.

Посмотрев на себя в зеркало, Джек отшатнулся. Сейчас он выглядел гораздо хуже, чем утром, — появилась ссадина на лбу. Рана была довольно глубокая, и ее следовало бы зашить, иначе останется безобразный шрам. Джек чуть было не расхохотался. Ему жить осталось неизвестно сколько, а он переживает из-за косметических неудобств.

Обратный путь на кухню конвоиры и заключенный проделали без особых происшествий. Был момент, когда Джеку казалось, что стоит попытаться, однако у него не хватило мужества испытать судьбу. Когда его снова приковали к трубе, он разочаровался в себе и совершенно пал духом. Было ясно, что он упустил свой последний шанс.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зараза"

Книги похожие на "Зараза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Робин Кук

Робин Кук - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Робин Кук - Зараза"

Отзывы читателей о книге "Зараза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.