» » » » Михаил Курсеев - В мире сказок Х. К. Андерсена. Сказки


Авторские права

Михаил Курсеев - В мире сказок Х. К. Андерсена. Сказки

Здесь можно скачать бесплатно "Михаил Курсеев - В мире сказок Х. К. Андерсена. Сказки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая детская литература, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Михаил Курсеев - В мире сказок Х. К. Андерсена. Сказки
Рейтинг:
Название:
В мире сказок Х. К. Андерсена. Сказки
Издательство:
ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В мире сказок Х. К. Андерсена. Сказки"

Описание и краткое содержание "В мире сказок Х. К. Андерсена. Сказки" читать бесплатно онлайн.



Данная книга является художественным переводом в стихах с датского языка по текстам супругов Анны и Петра Ганзен, изданных в России в 1874 году. Рекомендуется для чтения как детям, подросткам, так и взрослым. Отличное пособие для внеклассного чтения.






Принц и принцесса

Рассказ четвёртый

На пенёк в тенёк присев,
Герда тихо отдыхала.
Ворон к ней тут подлетел,
От него она кой что узнала:
Что живёт он во дворце,
Где прекрасная принцесса
В прошлом месяце, в конце,
Объявленье дала в прессу.



Говоря всё без прикрас,
Начал ворон свой рассказ:
– У меня там во дворце
Очень милая невеста,
И уж новости все те
Ей, как водится, известны.
Как-то, сильно заскучав,
Наша здешняя принцесса,
Свой совет к себе созвав,
Рассадила свиту в кресла.
И, не тратя много слов,
Всем решенье объявила:
«Жениха нашли мне чтоб,
Замуж выйти я решила».

Разукрасив в вензеля,
Разместили объявленье,
Что возьмёт она в мужья,
Человека непременно,
Кто сумеет без стеснения,
Смело с нею говорить,
Про любовь ей объяснения
Словом пламенным дарить.

Прибежали женихи,
Длинной встали вереницей,
Но когда их во дворец вели,
Искривлялись многих лица.
Позолоты видя блеск,
Женихи, страшась, немели,
Замолкали сразу все,
Сказать слово не умели.
И принцессы красота
Видно сильно их смущала,
Словно разом немота
Всех вокруг одолевала.

«Тут пришёл один босяк, —
Рассказала мне невеста, —
Глазки пламенем горят,
И в карьер он сразу с места».
За спиной одна котомка,
Нет с ним больше ничего,
Он сказал довольно громко,
Что принцесса для него.
И всю гвардию смутил,
Во дворец вошёл он смело,
Взглядом всё там охватил
Безразлично, нагло-бегло.
Громко речи говорил,
Все рассказы интересны,
И собою всех затмил
Он в глазах у той принцессы.

– Точно, это – милый Кай,
Сразу я его узнала,
Только он так много знал! —
Герда громко прокричала —
Отведи меня ты во дворец,
Ворон, друг, молю, родимый.
Я увижу, наконец,
Что он жив, мой Кай любимый.

– Как пробраться во дворец
И дойти тебе до места,
Я считаю: наконец,
Знает лишь моя невеста.
Здесь до вечера ты жди,
Мы детально всё обсудим,
Никуда не уходи,
Скоро с нею мы прибудем. —
Гулко крыльями взмахнув,
Скрылся быстро ворон чёрный.
Герда вскоре чуть заснув,
Прикорнула отрешённо.

Как стемнело, прибыл ворон,
С ним его любимая,
– Ты возьми немого корок,
И поешь, родимая.
Это ворона невеста,
Герде с кухни прихватила,
Где печёного из теста,
Всего очень много было.

Чёрным ходом через лаз
Во дворец они пробрались,
Темнота колола глаз,
Кони мимо них промчались.
– Ты не бойся, Герда, это сны
В подземелье здесь летают,
Они вовсе не страшны,
Утром в воздухе растают.

Обойдя кругом дворец
Среди разных сотен комнат,
Вышли тихо наконец
К спальне, спрятанной укромно.
Было там кроваток две:
На одной принцесса спала,
По свисающей руке
Вниз коса её спадала.
Рядом юноша лежал,
Темнота лицо его укрыла,
К нему Герда подбежав,
Закричала: – Кай, мой милый!

Принц с принцессою во тьме
Не успели испугаться,
Герда всё им о себе
Рассказала тут же вкратце.
Это был, увы, не Кай,
Герда даже зарыдала,
Свесив ноги через край,
Ей принцесса отвечала:
– Успокойся, не реви,
Мы в твоей беде поможем,
Здесь немного поживи,
Что придумаем, быть может.
Вас, вороны, награжу,
За поступок дерзкий, добрый;
Завтра утром как – решу,
Ну, а вы желали чтобы?

Назначенье при дворе,
Ворон чёрный с воронихой,
Получили на заре,
Жить сто лет на кухне тихой.

Герда там немного прожила,
В путь хотелось ей скорее,
И пешком бы вновь ушла,
Чтобы Кая, отыскать быстрее.
Но принцесса – добрая душа,
Подарила ей карету,
Свои тёплые меха,
Герда чтоб была согрета.



На карете царской золотой,
Запряжённой добрыми конями,
Герду с братской теплотой,
Принц с принцессой провожали сами.
Все кричали ей: – Прощай! —
И руками вслед махали.
Слёзы хлынули чрез край,
Герда плакала в печали.

Ворон ехал мили три,
Сидя сверху на карете,
Пожелал счастливого пути
На прощанье милой Герде.

Маленькая разбойница

Рассказ пятый

На карете золотой
Герда въехала под вечер
В лес дремучий и густой,
Где гудел средь сосен ветер.

Вдруг откуда-то из мглы
Семь разбойников страшенных
На карету налегли,
Захватили бедных в плен их.



– Что же делать мне с тобой? —
Атаманша Герде молвит, —
Отпустить тебя живой
Иль убить сейчас же стоит?

Тут же выхватив кинжал,
Им на Герду замахнулась,
Но, скривив зубов оскал,
Вдруг от боли встрепенулась.

В руку зубы ей вонзив,
Её дочка закричала,
Герду за руку схватив,
С ней в сторонку отбежала,
– Я хочу в карету с ней!
И с упрямством настояла.
Они мчались среди пней,
По ухабам, как попало.
Атаманша почти всё
Позволяла своей дочке,
– Пусть потешится ещё,
Завтра мы поставим точку.

С атаманшей старой во главе
На остатках стен от замка,
Стол, устроив на траве,
Закатила банда пьянку.

Средь развалин в стороне
Была комната большая,
Со зверями в ней наедине
Атаманша жила молодая.
Был там северный олень
На цепях железных,
И кинжалом каждый день
Проявляла к нему «нежность».
Подставляя свой кинжал,
Ему горло щекотала,
Он от страха весь дрожал,
Та же просто хохотала.

В клетке жили голубки,
Что-то грустно ворковали,
Голоса их от тоски,
Очень горестно звучали.

Тут же прямо, на ковре,
На большой горе соломы
Уложила Герду при себе,
Попросила её сонно:
Ты, принцесса, расскажи
Как сюда ты в лес попала,
Почему без стражи ты
В золотой карете проезжала?

Рассказала Герда честно всё:
Как она искала Кая,
Где искать ей милого его,
Да и как? Она не знает.

Герды, молча выслушав рассказ,
Тут разбойница заснула,
Рассказали звери в тот же час,
Как их горе тоже не минуло.

– Мы птенцами видели, ты знай,
Как со снежной королевой
Сидел в санях рядом Кай
Под покровом шубы белой.
Он в Лапландию летел,
Ну а там, куда не знаем,
Где-то там на льдину сел
В королевы Снежной крае.
У оленя ты спроси,
Он в Лапландии родился,
И в заснеженной степи
Там на воле он носился.

– Скажи, миленький олень,
Не видал ли ты там Кая?
– Нет, я тут не первый день,
Но туда дорогу знаю.

Среди белых там снегов,
И под северным сияньем,
Средь застывших островов
Полюс северный и дальний.
Там Лапландия моя,
Где я жил тогда на воле,
Те прекрасные края
Я увижу вряд ли боле.

Рассказала утром всё,
Герда, что сама узнала,
И с глазами, мокрыми от слёз,
Тихо снова причитала:
– Милый, бедный Кай,
Не смогу тебя спасти я,
Мне добраться в лютый край,
Нет, не хватит уже силы.

– Ладно, только не реви,
Этим горю не поможешь,
Ты оленя забери,
Отвезти тебя туда он сможет.
Только муфту заберу,
Но оставлю тебе шубу,
Рукавицы эти подарю, —
Отвечала девочка ей грубо.

Как услышал то олень,
Начал тут же бить копытом,
Он готов был ночь и день
Мчаться к родине забытой

– Как приляжет моя мать,
Выпив рома пять глотков,
На кровать с утра поспать,
Вам открою я засов.
И оленя я с цепей
Отпущу с тобой на волю,
И скачите вы скорей
К северному полю.
Отвезёшь в Лапландию её,
Ты, олень, быстрее ветра,
Вот еды возьми ещё,
На дорогу себе, Герда.

Не нужны и вы мне,
И сейчас же улетайте, —
Голубей из клетки вынув,
Молвит им: – И вы прощайте!

На оленя Герду подсадив,
Его хлопнула по заду,
– Герда, крепче же держись,
Унывать тебе не надо.

Через поле и леса
Понеслись они как ветер,
В небе видят чудеса,
Будто там горящий ветер.
– Там сияние моё,
Там Лапландия родная,
Скоро ты увидишь всё, —
Говорил олень, вздыхая.

Лапландка и финка

Рассказ шестой

Проскакали много дней,
Не осталось и горбушки,
Как олень встал у дверей
Возле маленькой избушки.
Крыша прямо до земли,
Дверь чуть меньше метра,
Люди лишь ползком могли,
Скрыться в хижину от ветра.

В доме маленьком жила
Одна старая лапландка,
Рассказал олень про все дела
Ей о жизни их несладкой.
Герда слова не могла
Вымолвить от голода,
Молча сидя у огня,
Вся тряслась от холода.

– Ах вы, бедные мои,
Путь ваш будет ещё долог,
До Финмарка, где стоит
Королевы Снежной город.
Миль чуть боле ста туда,
Напишу сейчас записку
Финке, что живёт одна,
Мне подруга она близкая.
Нет бумаги у меня,
Напишу ей всё на рыбе,
Может, сделать для тебя,
У неё там что и выйдет.



Накормив, согрев гостей,
На треске письмо вручила,
В путь далёкий до дверей
Их хозяйка проводила.
Небо синее огнём,
Ярко-ярко полыхало,
Ночью было, словно днём,
Пламя с неба освещало.
До Финмарка очень лихо,
Очень быстро доскакали,
Там нашли жилище финки,
По трубе ей постучали.

Жарко был протоплен дом,
Потолок в нём очень низкий,
Финка молча над огнём
Много раз прочла записку.
Ей олень всё рассказал
Про себя и Герду,
Финка мудрая – он знал,
На неё у них надежда.
Она сделать всё могла,
Вызвать бурю в море даже,
Исчезала в небе мгла,
Коль на то она укажет.
Много книг она прочла,
Всё умела и всё знала,
Вот бы Герде помогла,
Мудро что-то подсказала.

Так за Герду он просил,
Сам о чём, совсем не зная:
Богатырских дать ей сил,
Чтоб спасла та Кая.
– Знаю я одно, олень,
Что вам точно помогу;
Королева всех сильней,
Но я что-нибудь найду.
Под горящею свечой,
Свиток древний всё читала,
Финка час, потом другой,
Пока потной вся не стала

И она вдруг говорит:
– В сердце Герды её сила,
Оно чудо сотворит,
Коли сердцем полюбила.
Срочно ты неси её к кустам,
Что в саду у королевы,
Много ягод красных там
На кустах обледенелых.
Сам обратно воротись,

Конец ознакомительного фрагмента.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В мире сказок Х. К. Андерсена. Сказки"

Книги похожие на "В мире сказок Х. К. Андерсена. Сказки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Михаил Курсеев

Михаил Курсеев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Михаил Курсеев - В мире сказок Х. К. Андерсена. Сказки"

Отзывы читателей о книге "В мире сказок Х. К. Андерсена. Сказки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.