Джулия Куинн - Романтическая история мистера Бриджертона
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Романтическая история мистера Бриджертона"
Описание и краткое содержание "Романтическая история мистера Бриджертона" читать бесплатно онлайн.
Апрель наступает на пятки, а с ним и новый Сезон в Лондоне. Амбициозных мамаш можно найти лишь в магазинах готовой одежды, или у модисток. Они перерыли весь город вместе со своими дорогими дочерьми-дебютантками, надеясь купить какое-нибудь особенное вечернее платье, которое, как они считают, сразу покажет разницу между скорейшим замужеством и одинокой жизнью старой девы.
Что же касается их законной добычи - Закоренелых холостяков - мистер Колин Бриджертон, как раз возглавляет список желанных мужей для их дорогих дочерей, даже учитывая то, что он еще не вернулся из своей небольшой поездки за границу. У него нет никакого титула - да, это, правда - но зато у него в избытке красота, удачливость, благосостояние, и - как знает любой человек, бывавший в Лондоне - обаяние.
Но хотя, мистер Бриджертон достиг довольно приличного возраста - ему тридцать три года - не выказывая интереса ни к одной молодой леди, есть причина считать, что в этом отношение Сезон 1824 года будет существенно отличаться от Сезона 1823 года.
Дорогие Дебютантки - и, тем более, их Амбициозные мамаши - готовьтесь красиво выглядеть, где бы то ни было. Возможно, мистер Бриджертон ищет себе жену, хотя и хорошо скрывает это.
Он кивнул.
– Спасибо тебе. Я сделал бы это сам, но это моя правая рука и -
– Ничего не говори. Это самое малое, то я могу для тебя сделать после…после, того как…
Она посмотрела в сторону от него, и он понял, что она снова собирается принести свои извинения.
– Пенелопа, - начал он снова.
– Нет, подожди, - она почти выкрикнула, ее темные глаза, вспыхнувшие от…
Могла ли это быть страсть?
Конечно, это была, скорее всего, совсем не та страсть, которая ему широко известна. Но разве нет других видов страсти? Страсти к учебе. Страсти к…литературе?
– Я должна тебе это сказать, - быстро проговорила она, - Я знаю, с моей стороны, это было непростительно смотреть твой дневник. Я просто… скучала… и ждала…ничего, не делая, и затем я увидела книгу, и мне стало любопытно.
Он открыл рот, чтобы прервать ее, чтобы сказать: что сделано, то сделано. Но слова лились из ее уст сплошным потоком, и ему оставалось лишь слушать ее.
– Я должна была сразу отойти, как только поняла, что это за книга, - продолжала она, - Но, как только я прочитала одно предложение, я должна была прочитать следующее! Колин, это было так замечательно! Это было так, словно я была там. Я могла чувствовать воду - я могла чувствовать температуру воды! Ты это очень интересно описал. Каждый знает, как он чувствует себя в ванне спустя полчаса, после ее наполнения.
Колин не мог ничего сказать, он лишь смотрел на нее. Он никогда не видел Пенелопу такой оживленной, это было очень странно и…чудесно, потому что все это волнение было из-за его дневника.
– Тебе…тебе понравилось? - в конце концов, спросил он.
– Понравилось? Колин, да я просто влюбилась в это! Я -
– Ох!
Волнуясь, она слишком сильно сжала его руку.
– Ох, прости, - покаянно сказала она. - Колин, я просто должна узнать. Что это была за опасность? Я не могу оставить это в таком подвешенном состоянии.
– Не было никакой опасности, - скромно сказал он, - На странице, которую ты читала, был просто захватывающий пассаж.
– Да, это было главным образом описание, - согласилась она, - Но это воспоминание было просто захватывающие и пробуждало разные чувства. Я словно видела, как это было. Это было словно - как же мне объяснить это?
Колин внезапно почувствовал, что с нетерпением ждет, когда же она объяснит, что хотела сказать.
– Иногда, - продолжала она, - Когда читаешь описание, оно довольно…ох, я даже не знаю, как сказать…оторванное и несвязное, что ли. Слишком беспристрастное. Ты сделал остров живым. Другие бы люди назвали бы воду теплой, но ты связал ее с тем, что мы знаем и понимаем. Это заставило меня почувствовать так, словно я нахожусь там, погружая туфли в песок, и идя рядом с тобой.
Колин улыбнулся, непонятно почему чувствуя себя очень довольным от ее слов.
– Ох! И я не хочу забыть - там была еще одна блестящая вещь, которую я хотела бы упомянуть.
Сейчас он знал, что улыбается, как идиот, и не может ничего с собой поделать. Блестяще, блестяще, блестяще.
Пенелопа наклонилась к нему и сказала:
– Ты также показываешь читателю, как ты сам относишься к этому месту, и как оно затрагивает и влияет на тебя. Это становиться гораздо большим, чем простое описание, потому что мы видим, как ты сам реагируешь на это место
Колин знал, что и так поймал большущий комплимент, но не удержался и спросил:
– Что ты хочешь этим сказать?
– Ну, если ты смотришь… Можно я посмотрю в дневнике, чтобы освежить свою память?
– Конечно, - проговорил он, передавая ей в руки свой дневник.
– Подожди, я сейчас найду нужную страницу.
Она принялась листать дневник, просматривая его записи, пока не нашла нужный раздел.
– Вот, нашла. В этой части, ты напоминал, что Англия - твой дом.
– Забавно, как путешествие проделывает это с человеком.
– Проделывает это с человеком? - спросила она, широко открывая глаза.
– Заставляет ценить дом, - мягко пояснил он.
Ее глаза, такие серьезные и любознательные, встретились с его зелеными глазами.
– И все же, ты до сих пор любишь путешествовать.
Он кивнул.
– Я ничего не могу с этим поделать. Это как болезнь.
Она засмеялась, и ее смех ему показался очень музыкальным.
– Не будь смешным, - сказала она. - Болезнь вредна. А путешествия питают вашу душу.
Она посмотрела вниз на его руку, осторожно снимая салфетку и проверяя его рану еще раз.
– Выглядит почти зажившей.
– Почти, - согласился он.
По правде, говоря, он давно подозревал, что кровотечение остановилось, но не хотел заканчивать такую беседу. И он знал, что в тот момент, когда она прекратит волноваться о его руке, она уйдет.
Он не думал, что ей хотелось уходить, но так или иначе, он знал, то она уйдет. Она, возможно, думает, что это будет самый правильный поступок, и что он хотел бы, чтобы она побыстрее ушла.
Ничто, не могло быть дальше от истины, понял он, чем это утверждение. И ничто, не могло испугать его больше.
Глава 6
У всех имеются свои секреты.
Особенно у меня.
Светская хроника Леди Уислдаун, 14 апреля 1824– Мне жаль, что я не знала, что ты ведешь дневник, - сказала Пенелопа, повторно нажимая на его ладонь.
– Почему?
– Я не уверена, - сказала она, пожимая плечами. - Всегда интересно узнать, что в каком-нибудь человек скрыто намного больше, чем видно невооруженным глазом, ты не думаешь?
Колин несколько минут молчал, затем неожиданно выпалил:
– Тебе, правда, понравилось?
Выражение лица стало немного удивленным.
Он был испуган. Сейчас, он, по общему признанию один из самых популярный и искушенных джентльменов высшего света, превратился в робкого школьника, зависящего от каждого слова Пенелопы Физеренгтон, успокаиваясь лишь после ее похвалы.
О, Господи, он зависел от Пенелопы Физеренгтон.
Не то, чтобы что-то было не так с Пенелопой, поспешил он себе напомнить. Просто она была…ну, хорошо…она была Пенелопой.
– Конечно, мне понравилось, - произнесла она с мягкой улыбкой, - Я только что, тебе закончила тебе это говорить.
– А что было первой вещью, поразившей тебе, при чтении дневника? - спросил он, решив, то теперь он мог бы выглядеть законченным дураком, ведь он и так уже наполовину идиот, раз решился спрашивать ее.
Она озорно улыбнулась.
– Вообще-то первой вещью, поразившей меня, что твоя манера написания слов была гораздо более опрятной, чем я могла предположить.
Он нахмурился.
– Что ты имеешь в виду?
– Мне трудно представить тебя, склоняющимся над партой, и совершающим такие точные движения, выписывая закорючки - ответила она, напрягая губы, чтобы скрыть улыбку.
Даже если до этого не было причины для справедливого негодования, то теперь она точно появилась.
– Я хочу, чтобы ты знала, я много времени провел в классной комнате, склоняясь над партой и выписывая эти закорючки, как ты выразилась.
– Я в этом уверена.
– Хм-пх.
Она склонила голову вниз, стараясь не улыбнуться.
– Мои закорючки были довольно неплохие, - добавил он.
Сейчас это была просто игра, так или иначе, было забавно играть роль рассерженного школьника.
– Безусловно, - ответила она, - Мне они особенно понравились. Очень хорошо сделаны. Весьма неплохие… закорючки для вас.
– В самом деле?
Она постаралась сохранить серьезное выражение лица: - В самом деле.
Его пристальный взгляд скользнул по ней, и на мгновение, он почувствовал в себя непонятную робость.
– Я рад, что тебе понравилось чтение моего дневника, - произнес он.
– Это было чудесно, - сказала она, мягким далеким голосом. - Очень чудесно и… - смотря вдаль, она немного покраснела. - Ты можешь подумать, что я глупая.
– Никогда, - пообещал он.
– Ладно, одной из причин, почему я наслаждалась эти чтением, это потому, то у меня возникло чувство, будто ты испытывал наслаждение, записывая это.
Колин долго молчал. Не было никогда такого, чтобы он наслаждался своим письмом, это было нечто такое, что он просто делал.
Он писал, потому что не мог вообразить себя, не делающим это. Как мог он путешествовать по чужим землям, и не сохранить записей всего того, что он увидел, что он узнал, и наверно, самое важное, что он почувствовал?
Но сейчас, словно вернувшись назад во времени, он понял, что он каждый раз ощущал некое чувство удовлетворения всякий раз, когда он записывал фразу, по его мнению, точную, а предложение особенно верное.
Он отчетливо вспомнил то мгновение, когда он написал то описание, что читала Пенелопа. Он сидел на пляже в сумерках, когда солнце еще грело его кожу, а песок был твердый и в то же самое время мягкий под его голыми ступнями. Это был божественный момент - когда он мог ощущать то теплое, ленивое чувство, которое можно, по-настоящему, почувствовать лишь в конце лета (или на изумительных пляжах Средиземноморья), и он пытался придумать наиболее точной способе, описать
воду.
Он сидел там вечность - на самом деле не больше полчаса - перо стояло на бумаге дневника и ждало его вдохновения. А затем, он неожиданно понял, что температура была точно такой же, как в немного остывшей ванне, и на его лице появилась широкая восхищенная улыбка.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Романтическая история мистера Бриджертона"
Книги похожие на "Романтическая история мистера Бриджертона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Куинн - Романтическая история мистера Бриджертона"
Отзывы читателей о книге "Романтическая история мистера Бриджертона", комментарии и мнения людей о произведении.