» » » » Джулия Куинн - Романтическая история мистера Бриджертона


Авторские права

Джулия Куинн - Романтическая история мистера Бриджертона

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Куинн - Романтическая история мистера Бриджертона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Романтическая история мистера Бриджертона
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Романтическая история мистера Бриджертона"

Описание и краткое содержание "Романтическая история мистера Бриджертона" читать бесплатно онлайн.



Апрель наступает на пятки, а с ним и новый Сезон в Лондоне. Амбициозных мамаш можно найти лишь в магазинах готовой одежды, или у модисток. Они перерыли весь город вместе со своими дорогими дочерьми-дебютантками, надеясь купить какое-нибудь особенное вечернее платье, которое, как они считают, сразу покажет разницу между скорейшим замужеством и одинокой жизнью старой девы.

Что же касается их законной добычи - Закоренелых холостяков - мистер Колин Бриджертон, как раз возглавляет список желанных мужей для их дорогих дочерей, даже учитывая то, что он еще не вернулся из своей небольшой поездки за границу. У него нет никакого титула - да, это, правда - но зато у него в избытке красота, удачливость, благосостояние, и - как знает любой человек, бывавший в Лондоне - обаяние.

Но хотя, мистер Бриджертон достиг довольно приличного возраста - ему тридцать три года - не выказывая интереса ни к одной молодой леди, есть причина считать, что в этом отношение Сезон 1824 года будет существенно отличаться от Сезона 1823 года.

Дорогие Дебютантки - и, тем более, их Амбициозные мамаши - готовьтесь красиво выглядеть, где бы то ни было. Возможно, мистер Бриджертон ищет себе жену, хотя и хорошо скрывает это.






Так что, Колин лишь улыбнулся. Своей неповторимой, широкой, дружеской, немного озорной улыбкой. Это почти всегда срабатывало, не было исключением и сегодня. Все Физеренгтоны улыбнулись ему в ответ, и - благодарение Богу - ничего не сказали.

По крайней мере, не сразу.

– Колин, - проговорила миссис Физеренгтон с заметным удивлением. - Как хорошо, что вы привели домой Пенелопу для нашего семейного собрания.

– Вашего семейного собрания? - эхом отозвался он.

Он посмотрел на Пенелопу, которая стояла рядом с ним, и выглядела довольно неважно, словно неожиданно заболела.

– Каждый вторник, - ответила она, слабо улыбаясь, - Разве я тебе не говорила?

– Нет, - ответил он, хотя было очевидно, что такой ответ очень выгоден собравшейся аудитории. - Нет, ты даже не упоминала об этом.

– Бриджертон! - проревел Роберт Хаксли, который был женат на Прюденс, старшей сестре Пенелопы.

– Хаксли, - ответил Колин, делая осторожный шаг назад.

Лучше всего, сразу озаботиться о защите барабанных перепонок, если шурин Пенелопы решит покинуть свой пост возле окна.

К счастью Хаксли остался на месте, но другой шурин Пенелопы, всегда исполненный благих намерений, и чересчур свободно-мыслящий Найджел Бербрук уже пересек комнату, приветствуя Колина джружеским ударом по спине.

– Не ожидал тебя здесь увидеть, - весело сказал Бербрук.

– Нет, - пробормотал Колин, - Мне бы не хотелось так думать.

– Только семья, в конце концов - проговорил Бербрук, - А ты не семья. Не моя семья, по крайней мере.

– Во всяком случае, еще нет, - пробормотал Колин, бросая взгляд на Пенелопу.

Она покраснела.

Затем он посмотрел на миссис Физеренгтон, та выглядела так, словно была готова упасть в обморок от радостного волнения. Колин простонал про себя, слабо улыбнувшись. Ему совсем не хотелось, чтобы она слышала его комментарий, о его возможном присоединение к их семейству. По некоторым причинам он хотел бы сохранить элемент неожиданности прежде, чем попросит у нее руки Пенелопы. Если бы Порция Физеренгтон узнала о его намерениях заранее, она наверняка давно бы рассказала по секрету всем вокруг, и подала это так, словно это она сама организовала брак своей дочери с ним.

И по некоторым причинам, Колин находил это крайне неприятным.

– Надеюсь, я не злоупотребляю вашим гостеприимством? - обратился он к миссис Физеренгтон.

– Нет, что вы, конечно, нет, - быстро заверила она его. - Мы все просто восхищены и рады видеть вас здесь в нашем семейном кругу.

Но выглядела она довольно странно, словно все еще не уяснив для себя, что он там будет делать, и неуверенная в своем следующем шаге. Она задумчиво пожевала свою нижнюю губу, затем бросила незаметный взгляд на Фелицию, затем посмотрела на остальных.

Колин повернулся к Фелиции. Она смотрела на Пенелопу с небольшой тайной улыбкой. Пенелопа смотрела на свою мать, ее рот скривился в раздраженной гримасе.

Взгляд Колина переходил от Физеренгтон до Физеренгтон и к Физеренгтон.

Что- то здесь явно кипело под внешней невозмутимостью, а ему нужно было в срочном порядке вычислить:

А) как избежать быть пойманным в ловушку-разговор об отношениях с Пенелопой, в то время как

Б) так или иначе, в то же самое время, сделать ей предложение, - к тому же он было довольно любопытен относительно того, что же здесь происходит на самом деле; все эти закулисные взгляды, бросаемые друг на друга женщинами Физеренгтон сильно нервировали его.

Миссис Физеренгтон в последний раз бросила взгляд на Фелицию, и сделала едва заметный жест, который, Колин мог поклясться, означал: “Сядь прямо!”, и сосредоточила все свое внимание на Колине.

– Не хотите ли присесть? - спросила она, широко улыбаясь, и похлопывая по софе, рядом с собой.

– Да, конечно, - проговорил он, поскольку сейчас уже не было возможности избавиться от ее назойливого внимания.

Он все еще должен был попросить руки Пенелопы, и хотя он не хотел делать это перед всеми Физеренгтонами (и их глупыми супругами), он полностью увяз здесь, по крайней мере, до тех пор, пока ему не представится вежливая возможность спастись бегством.

Он повернулся и предложил руку женщине, которую намеривался сделать своей невестой.

– Пенелопа?

– Э-э, да, конечно, - запнулась она, помещая свою руку на рукав его сюртука.

– Ах, да, - проговорила миссис Физеренгтон, словно она полностью забыла о присутствии своей дочери.

– Ужасно сожалею, Пенелопа. Не могла бы ты сходить и попросить нашего повара увеличить наш заказ? Потребуется гораздо больше продовольствия из-за присутствия мистера Бриджертона.

– Конечно, - сказала Пенелопа, уголки ее рта задрожали.

– Разве она не может просто позвонить? - громко спросил Колин.

– Что? - встревожено спросила миссис Физеренгтон, - Хорошо, я полагаю, она могла бы позвонить, но это займет гораздо больше времени, и к тому же, Пенелопа ведь не возражает, не так ли?

Пенелопа кивнула.

– Я возражаю, - проговорил Колин.

Миссис Физеренгтон издало негромкое удивленное “Ох”, затем проговорила: - Очень хорошо. Пенелопа, почему бы тебе ни сесть, прямо там? - она показала на стул, который совсем не был расположен так, чтобы можно было участвовать в беседе со всеми.

Фелиция, которая сидела, прямо рядом с матерью, подскочила.

– Пенелопа, садись на мое место.

– Нет, - твердо сказала миссис Физеренгтон, - Ты неважно себя чувствуешь из-за погоды. Тебе просто необходимо сесть.

Колин подумал, что Фелиция выглядит совершенно здоровой, но она села обратно рядом с матерью.

– Пенелопа, - громко сказала Прюденс, стоя возле окна, - Мне нужно с тобой поговорить.

Пенелопа беспомощно переводила взгляд от Колина на Прюденс, затем на Фелицию и на мать.

Колин придвинул ее к себе ближе.

– Мне, к сожалению, тоже необходимо с ней поговорить, - мягко проговорил он.

– Ну, право, мне кажется, это комната подойдет для вас обоих, - миссис Физеренгтон шумно задвигалась на софе.

Колин разрывался между хорошими манерами, которые буквально с рожденья были вбиты в его голову, и огромным желанием удавить женщину, которая в будущем станет его тещей

Он понятия не имел, почему она рассматривала Пенелопу, словно та была падчерицей, не пользующейся никакой благосклонностью матери, но так или иначе, пора положить этому конец.

– Зачем вам это? - завопил, иного слова не подберешь, Роберт Хаксли.

Колин осторожно прикоснулся к уху - не мог ничего с собой поделать - затем сказал: - Я -

– Господи, - буквально затрепетала миссис Физеренгтон, - Мы же не хотим учинять допрос нашему гостю, разве не так?

Колин не думал, что вопрос Хаксли, можно было бы квалифицировать, как допрос, но ему не хотелось оскорблять миссис Физеренгтон, говоря так, поэтому он просто кивнул, и пробормотал что-то, абсолютно бессмысленное, вроде:

– Да, хорошо, конечно.

– Конечно что? - спросила Филиппа.

Филиппа вышла замуж за Найджела Бербрука, и Колину всегда казалось, что это вышел довольно неплохой брак, и они друг друга стоят.

– Прошу прощения? - спросил он.

– Вы сказали, “конечно”, - проговорила Филиппа, - Конечно что?

– Я не знаю, - пробормотал Колин.

– О. Гм-м. Ладно. Тогда, почему вы -

– Филиппа, - громко сказала миссис Физеренгтон, - Возможно, тебе стоит пойти проследить за доставкой закусок, с тех пор, как Пенелопа совсем забыла позвонить.

– Ох, я сожалею, - быстро проговорила Пенелопа, начиная подниматься на ноги.

– Не волнуйся, - успокоил ее Колин с мягкой улыбкой, хватая ее за руку и дергая вниз, заставляя сесть, - Твоя мать сказала, что Прюденс смогла бы пойти вместо тебя.

– Филиппа, - поправила Пенелопа.

– Что, Филиппа?

– Она сказала, что могла бы пойти Филиппа, а не Прюденс.

Ему стало интересно, что же случилось с ее мозгом, потому что где-то, по пути между экипажем и этой софой, он явно куда-то испарился.

– Это имеет значение? - спросил он.

– Нет, по-настоящему, нет, но -

– Фелиция, - прервала их перепалку, миссис Физеренгтон, - Почему бы тебе, не рассказать мистеру Бриджертону о своей акварели?

За всю свою жизнь, Колин не мог представить менее интересной темы (кроме, возможно, акварели Филиппы), но, тем не менее, он повернулся к самой молодой Физеренгтон с дружеской улыбкой, и спросил:

– Как поживает твоя акварель?

Но Фелиция, благослови ее Бог, лишь дружески ему улыбнулась, и ничего не сказала, кроме:

– Я думаю, с ней все прекрасно, спасибо

Миссис Физеренгтон выглядела так, словно ей пришлось съесть живого угря. Она воскликнула:

– Фелиция!

– Да? - сладко проговорила Фелиция.

– Ты не рассказала ему, как тебе присудили за нее награду, - миссис Физеренгтон повернулась к Колину, - Акварель Фелиции просто уникальна, - она повернулась обратно к Фелиции, - Расскажи мистеру Бриджертону о своей награде.

– Ох, я не думаю, что ему интересно это.

– Конечно, ему интересно, - настаивала миссис Физеренгтон.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Романтическая история мистера Бриджертона"

Книги похожие на "Романтическая история мистера Бриджертона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Куинн

Джулия Куинн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Куинн - Романтическая история мистера Бриджертона"

Отзывы читателей о книге "Романтическая история мистера Бриджертона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.