» » » » Вячеслав Курицын - Убийство на Кукуц-Мукуц-стрит


Авторские права

Вячеслав Курицын - Убийство на Кукуц-Мукуц-стрит

Здесь можно скачать бесплатно "Вячеслав Курицын - Убийство на Кукуц-Мукуц-стрит" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочий юмор. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Убийство на Кукуц-Мукуц-стрит
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Убийство на Кукуц-Мукуц-стрит"

Описание и краткое содержание "Убийство на Кукуц-Мукуц-стрит" читать бесплатно онлайн.



Эксцентричная пародия на рассказы о Шерлоке Холмсе.

Текст взят из сборника «Приключения Великого Детектива Шерлока Холмса», подготовленного Уральским Холмсианским Обществом к 100-летию знаменитой схватки у Рейхенбахского водопада.






– О, да.

– В таком случае, поделитесь со мной сыром, который вы с таким энтузиазмом истребляете, и слушайте дальше. Спасибо, Ошибки преступника в том, что он не оставил ножа на месте первого убийства, а второе совершил точно таким же характерным ударом. А то, что мы в обоих случаях узнали о похищении безделушек – это, право же, только везение или выдумка, удобная для сюжета рассказа. Завладев медальоном, преступник узнает, что клад или то, что он считает кладом, находится на маяке с инициалами «С. Г#». И если мы с вами в течение трех секунд узнали о существовании двух таких маяков, то преступник сделал это еще быстрее.

– Вот записка от Лестрейда: на «Синем Гольфе» он уже был.

– Холмс повертел записку в руках, понюхал, попробовал на вкус.

– У рассыльного, который доставил ее сюда, явные признаки холецистита. Но нам это ни о чем не говорит. Интересно, удовлетворил «Синий Гольф» третьего Нэдлина или нет? Знаете, Уотсон, эта проклятая оглобля, упавшая мне на голову, сильно нам навредила. У меня ведь была просто блестящая идея, но я никак не могу ее вспомнить! На лестнице шаги, Уотсон. Ба, да это Лестрейд! Лестрейд, хотите сыру?

Лестрейд выглядел так, будто его в течение часа валяли в грязи. Костюм его был ужасен, исцарапанное лицо с трудом оживляли красные от бессонницы глаза.

– Ну его к черту, ваш сыр, мистер Холмс! Я – с маяка «Свирепый Гена». Час назад туда заявился человек в плаще с капюшоном. Лица не видел, сразу предупреждаю. Ростом невысокий, но какой ловкий, черт. Нас было четверо: я и трое высококлассных полисменов. Рейджер Бикс – чемпион Лондона по боксу! И что же? А то что через несколько минут три полисмена, в том числе чемпион Лондона, были отправлены к чертовой бабушке, то есть прямиком на тот свет, я уцелел по счастливой случайности, потерял сознание, а, очнувшись, увидел, что «Свирепый Гена» разнесен так же, как и «Синий Гольф»! Мне страшно стыдно, господа, это первый случай в моей практике, но я упустил преступника… И жив-то я, думаю, только потому, что Уотсону не хочется терять персонажа, в лице которого он из рассказа в рассказ издевается над Скотлэнд-Ярдом…

– И мы снова не знаем результатов его поисков, – воскликнул Холмс, – Ах, если бы я мог вспомнить, о чем я думал, прежде чем вы, Лестрейд, вошли сюда в прошлый раз и прежде чем меня шарахнула по башке окаянная балясина! Голова, господа, мое слабое место…

Холмс нервно ходил по гостиной, через раз попадая в рот трубкой, а через раз не попадая. Лестрейд ухватил сыр и взволнованно жевал. Мне захотелось огурца.

– Что же делать, господа? – возопил инспектор.

– Прежде всего – принять меры к задержанию преступника, – сообщил Холмс, продолжая метаться по комнате. – Дайте распоряжение, Лестрейд, чтобы фотография сэра Исаака Нэдлина была разослана по всем портам и полицейским управлениям.

– Исаака Нэдлина? – удивился Лестрейд. – Но он прекрасно сидит себе в камере. Ловить его второй раз – можно, конечно, но для этого его придется сначала выпустить… Довольно странное занятие вы предлагаете.

– Уважаемый инспектор, у нас нет времени. До сих пор мои советы вас не обманывали, не так ли? Исполните же и этот.

– Бога ради, Холмс, Бога ради, – нервно сказал Лестрейд, – вот заходит полисмен, и я отдаю распоряжение. Я понимаю, что вам непременно нужна в каждом деле какая-нибудь причуда, чтобы доктору Уотсону было чем привлекать своих читателей. Но я, кроме того, служу закону, я хочу разгадать тайну…

– Лестрейд, – послышался усталый голос Холмса, – все мы хотим именно этого. Я предполагаю позавтракать, привести себя в порядок и снова браться за дело. Да, позавтракать и привести себя в порядок, – Холмс подошел к зеркалу. – Боже, как я ужасно выгляжу. Хоть убирай зеркало…

И решил разрядить обстановку шуткой (тем более, что и предвкушение завтрака настраивало на несколько игривый лад):

– Миссис Хадсон не позволит. Она, как и Элизабет Нэдлин, хочет, чтобы все оставалось на своих местах. После вашей смерти, Холмс, она намеревается открыть здесь мемориальный музей…

– Что вы сказали? – закричал Холмс.

– После вашей смерти здесь будет музей…

– Нет, до этого что вы сказали?

– Что миссис Хадсон, как Элизабет Нэдлин…

– Твою мать! – расхохотался Холмс, – Проклятая оглобля! Я вспомнил. Уотсон, Лестрейд, мы срочно едем на Кукуц-Мукуц-стрит. Мы едем без завтрака.

Холмс скатился с лестницы, черной молнии подобный. Мы с Лестрейдом бежали следом. С нами зачем-то увязалась миссис Хадсон, что было совершенно ни к чему – особенно с точки зрения литератора, которому предстоит описывать события и как-то мотивировать все поступки персонажей. Кроме того, из-за нее мне не хватило места в кэбе, а потому пришлось пристроиться на запятках. Только ветер доносил обрывки беспорядочных фраз Холмса: «Проклятая оглобля… Не убирать зеркало…»

Кэб остановился на Кукуц-Мукуц-стрит. Уже рассвело, но громада особняка как бы продолжала, стоять в предрассветном тумане: массивное серое здание за угрюмым забором. Холмс громадными прыжками понесся через сад. рядом с ним стремительно семенила навязавшаяся миссис Хадсон, мы с Лестрейдом чуть-чуть поотстали, Холмс распахнул входную дверь и остановился, миссис Хадсон взвизгнула и подпрыгнула. Подбежав, мы увидели страшную картину: на ступеньках лестницы, ведущей на второй этаж, лежала молодая девушка. Голова ее была запрокинута, под правым ухом алела смертельная рана. Судя по одежде, это была горничная. В каморке под лестницей послышалось шуршание, скрипнула дверь, показалось бледное старческое лицо…

– Г-господа, – с-сказало лицо, – г-господа, здесь п-произошло убийство.

– А то мы сами не видим, ч-черт вас дери, – ответил остроумный Лестрейд. – Кто вы такой?

– Я д-дворецкий, меня зовут Том… Это случилось буквально полчаса назад. Я услышал шум, выглянул и увидел, как бедная Кэтти падает, вся в крови, а по лестнице взбегает человек в сером плаще… Я… Я не решился выйти… Я очень испугался… В-вчера здесь была убита миссис Элизабет, а сегодня…

– Страсти какие, – заметила миссис Хадсон, – Теперь я понимаю, Холмс, почему вы и доктор так много курите и много едите. Мне при виде этой ужасной картины немедленно захотелось, допустим, ухи.

– Теперь мы, во всяком случае, знаем, что на «Свирепом Гене» наш малыш тоже ничего не нашел, – сказал Холмс. – Потому он в отчаянии бросился сюда, чтобы вновь попытаться найти потерянную нить. Последуем его примеру. Любезный Том, проводите нас в спальню мистера Исаака.

Том живо подхватил лампу и поспешил наверх. Спальня, как и писали газеты, оказалась глухой комнатой без окон, длинной и узкой, с одной стороны всю стену занимала дверь, в которую мы вошли, с другой – большое зеркало. Занавески, скрывавшие зеркало, были раздвинуты. На секунду мне стало не по себе: мне представилось, что и наши изображения выходят из стены в комнату и достают ножи… Но Холмс кинулся к зеркалу и стал ощупывать его сверху, снизу и с боков.

– Где-то должна быть кнопка, – пробормотал Холмс, и в этот момент раздался сухой щелчок и зеркало плавно распахнулось нам навстречу, раскрыв две свои половинки, как створки шкафа.

– Таким вот образом двойники выходят из зеркал, – самодовольно улыбнулся Холмс.

За зеркалом оказалось небольшое квадратное помещение, в котором, однако, располагалась кровать, стул, стол и что-то вроде тумбочки.

– Том, вы знали о существовании этой комнаты? – спросил Холмс.

– Н-нет, с-сэр.

– А куда ведет этот люк? – Холмс указал на пол, где действительно виднелась крышка люка.

– Н-не могу знать, сэр, – пролепетал Том. – Но там внизу спальня мисс Элизабет.

Холмс открыл люк.

– Лестрейд, у вас есть фонарики?

– Штук шесть, Холмс. Но если мы поедем на Скотлэнд-Ярд, там их у меня до черта, штук четыреста.

– Не надо четыреста, дайте один. Холмс посветил в люк.

– По всей видимости, это действительно спальня мисс Элизабет. Негодяй был здесь, все переворошено. Строго говоря, мы могли бы проникнуть сюда обычным путем, с первого этажа. Не знаю, кому понадобилась эта акробатка. Очевидно, Уотсону, для пущей живости его сочинения.

Холмс прыгнул в люк. Мы последовали за ним. Последней, охнув, сиганула миссис Хадсон. Том прыгать не стал, а спустился по лестнице.

– Прыткий малый, – заметил Холмс, оглядывая комнату, – все перевернул вверх дном. Лестрейд, посмотрите бумаги, а я возьму альбом с фотографиями, который лежит около подсвечника. Преступник, наверное, подошел к свету, чтобы его пролистать… Вот оно! На этой странице явно не хватает фотографии и, судя по тому, что на альбомной пыли свежие следы пальцев, именно этот снимок стал добычей преступника. Том, в доме есть съестное? То есть я хотел спросить: вы, конечно, не знаете, что за фотография была на этой странице?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Убийство на Кукуц-Мукуц-стрит"

Книги похожие на "Убийство на Кукуц-Мукуц-стрит" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вячеслав Курицын

Вячеслав Курицын - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вячеслав Курицын - Убийство на Кукуц-Мукуц-стрит"

Отзывы читателей о книге "Убийство на Кукуц-Мукуц-стрит", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.