» » » Олег Иванилов - Английский язык для людей. Самоучитель для желающих выражать мысли по-английски на уровне мышления


Авторские права

Олег Иванилов - Английский язык для людей. Самоучитель для желающих выражать мысли по-английски на уровне мышления

Здесь можно купить и скачать "Олег Иванилов - Английский язык для людей. Самоучитель для желающих выражать мысли по-английски на уровне мышления" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русское современное, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Английский язык для людей. Самоучитель для желающих выражать мысли по-английски на уровне мышления
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Английский язык для людей. Самоучитель для желающих выражать мысли по-английски на уровне мышления"

Описание и краткое содержание "Английский язык для людей. Самоучитель для желающих выражать мысли по-английски на уровне мышления" читать бесплатно онлайн.



Самоучитель объясняет логику превращения самого широкого спектра мыслей в английскую речь, а также вскрывает основные ошибки классической филологии, что ведет к полноценному пониманию процессов в мыслях носителей языка. Узнайте логику, без которой грамматика английского в большинстве случаев фактически лишена. Внимательно читая самоучитель, Вы сможете, наконец, понять английский язык и сделать его своим гибким и маневренным коммуникативным инструментом самостоятельной речи на все случаи жизни.






Вы, разумеется, можете парировать последнюю мысль фразой типа: «Там, где я живу, никто не говорит по-английски.» Что делать в этом случае? Ответ может показаться банальным, но и в этом случае выход есть. Вспомните Робинзона, который, будучи изолированным от среды общения, обрел собеседника не только в лице попугая и дикой козы, но и в найденных после кораблекрушения книгах. Книги, в какой-то мере проигрывая живым собеседникам, имеют в сравнении с ними также и ряд существенных преимуществ :


Во-первых, книга (художественная литература в особенности), при своем соответствии нашим эстетическим потребностям содержании, увлекает нас тогда, когда бы мы того ни пожелали. Я уже не говорю о компактности и мобильности.


Во-вторых, книга каким-то магическим образом отключает нас от окружающей реальности, не только увлекая своим содержанием, но и в ряде случаев заставляя нас забыть о том, что язык, на котором она написана, – иностранный. Положительнейшим аспектом здесь является неосознанный уход читателя от аналитического чтения, при котором книга ненасильственно заставляет нас чувствовать среду общения на языке, как бы находящуюся вокруг нас самих.


В-третьих, чтение про себя на иностранном языке существенно приподнимает планку нашего произношения слов. Нет, Вы не ослышались. Учёные уже давно зафиксировали соответствующие звукам движения органов артикуляции с едва уловимой амплитудой, но довольно-таки существенной интенсивностью во время чтения испытуемых про себя. Вспомните, как после нескольких часов чтения «про себя» вы испытывали чувство, как будто челюсти сводит. Язык, полость рта, нёбо, мышцы губ при чтении про себя устают не меньше, чем при чтении вслух.


В нашем же случае эта усталость имеет как раз положительный аспект, который сам заставит обратить на себя внимание при последующем произнесении иностранных слов – красивое произношение. А мнение о Вас иностранного собеседника немало зависит от того, насколько пристальное внимание Вы уделяете прелести звучания этого весьма мелодичного и ритмичного английского языка. Ведь даже при соотношении 80% грамматической логики к 20% произношения ваш англоязычный партнер сделает про себя замечание, что у вас хватило терпения овладеть грамматическими навыками его языка, но Вы просто поленились потратить время на изучение его мелодики и ритмичности.


Читайте про себя любимые вами книги на английском, и Вы сами не заметите, как обретете в этом увлекательном процессе прочные нейронные связи образов со словами, а также максимально красивый акцент.


Вот и вся программа максимум, которую нам предстоит претворить в жизнь совместными усилиями. Следуйте за путеводителем, он поведет вас верной тропой к полноценному общению.


ПЛАН БЫСТРОГО ОВЛАДЕНИЯ АНГЛИЙСКИМ

С КУРСОМ QS АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК


ВНИМАНИЕ! Прочтение этой части главы призвано направить Вас по самому быстрому и прямому пути к интуитивной английской речи, который только можно себе представить. Пользуясь им, Вы в десятки, а то и сотни раз быстрее освоите английский, получив в распоряжение скоростной инструмент, который я разрабатывал лично для себя еще тогда, когда компьютеры не стояли в каждом доме, а Интернет был мечтой научно-исследовательских институтов. И называется этот онлайн-инструмент развития речи речевым тренажером QS Английский язык или QUANTUM-START.COM.


Для того, чтобы овладеть любым иностранным языком, а в нашем с Вами случае – английским, необходимо прежде всего знать один универсальный секрет, о котором никто особо не упоминает. Говорить по-английски или, как говорят сами его носители, – to speak English (англ.: «изрекать английский»), – наравне с нативными «родными говорителями» (native speakers) может любой из вас. Единственное, что нужно для того, чтобы говорить без глупых ошибок и интуитивно, – это натренированная привычка именно в собственной (!) речи к большинству речевых моделей – так называемых типовых шаблонов образного мышления для каждого из типов высказываний – speech patterns.


Именно из речевых моделей строится вся наша связная речь.

Приведу пример:


Я БЫ СДЕЛАЛ… I WOULD DO…,


соответственно,


Я БЫ ПОЕХАЛ… I WOULD GO…,

Я БЫ БЫЛ… I WOULD BE…

Я БЫ ИМЕЛ… I WOULD HAVE… и т. д.


Просто к этой и другим речевым моделям необходимо привыкнуть, чтобы считать их менее чужими и более родными, привычными на уровне реальных ощущений.


Я называю модель выше ПРЕДПОЛОЖЕНИЕМ О ДАЛЬНЕЙШЕМ СОБЫТИИ. Классическая филология называет эту модель термином SUBJUNCTIVE MOOD (Сослагательное наклонение). Однако знание термина Subjunctive Mood в самом начале освоения языка только запутает Вас, но никак не ускорит Ваше привыкание к этой простой модели. Мы и в русском гораздо ранее стали употреблять фразы в модели «Я бы…», прежде чем школа сделала попытку привязать к этой модели обреченный на отторжение в реальной жизни термин «Сослагательное наклонение».


Ведь прежде чем понять, нужны ли Вам в каждодневной речи филологические термины вообще или не нужны, было бы гораздо логичнее и нужнее привыкнуть к речевым моделям, то есть начать говорить по-английски. Совершенно ясно, что английское предположение о дальнейшем нужно каждому из нас только для того, чтобы им пользоваться. Это как мышцы ног, названия которых не помогают большинству людей прогуливаться по парку, бегать или взбираться по лестнице. Спросите себя, зависит ли умение бегать от знания названий мышц? Помогают ли термины ходить, бегать, прыгать «на автомате»? Не задумываясь о том, какую мышцу напрячь в следующее мгновение. Да мы бы от такой аналитики на каждый шаг тратили бы по часу.


Поэтому в живой речи Вам вряд ли часто будет встречаться сочетание слов Subjunctive Mood. Поверьте, без данного термина можно жить, а вот лишенная логики терминология – наоборот, уводит нас от жизненных целей высказывания в терни филологических классификаций, таблиц и прочего бюрократического хлама, который никогда не попадет в моторную вербальную память и уж точно не станет полезной в жизни привычкой. Это термины навязчиво заслоняют собой саму картинку ситуации, в которой реальная и яркая палитра красок, формирующая в мозге новые нейронные связи картин и слов, сама заставляет нас высказываться и сопутствует сказанному куда больше, чем филологическая возня с терминами, многие из которых филология вообще приводит с ошибками логики.


К примеру, в английском варианте фразы МНЕ ЗВОНИЛИ, который часто обозначают как Passive Voice, в действительности нет никакого пассивного залога, но есть активное состояние Я (что сделал?) БЫЛ + (каким?) ВЫЗВАННЫМ.


В английском языке вообще нет никакого пассивного залога, в отличие от русского и большинства европейских языков. Главный герой любой высказанной нами по-английски реплики – это всегда активная личность. А филологи, недолго думая, обманывают Вас, включая в грамматические справочники целые разделы с пафосным названием Passive Voice,


И именно поэтому в книге, которую Вы сейчас читаете, я перевел все термины с языка филологов на человеческий и не оторванный от жизни язык, известный Вам с самого детства. А формулы речевых моделей книга будет объяснять не по наборам слепленных друг с другом квадратиков непереводимых компонентов, а базируясь на банальной логике, понятной даже ребенку. Ваше воображение является гораздо более приятным пространством, нежели чем сухая формула, в которой, как наивно утверждает классическая филология, что-то там, якобы, еще и не переводится вообще.


Для усвоения наверняка и навсегда, каждую модель речи, каждый стереотипный шаблон – лекало составляющих реплику слов – важно пропустить сначала через самого себя как главного героя фраз подобного типа, а затем – через остальные действующие в мире лица и предметы. И не просто пропустить один раз, а именно употребить всевозможные самые часто употребляемые в каждодневной речи высказывания с моделью I would… He would… She would… И сделать это в собственной речи сотню-другую раз. Только тогда речевая модель I would… станет Вашей, родной и приходящей именно тогда, когда Вам срочно понадобится высказать реплику типа: Я бы поехал, но спешу… (I would go, but I’m in a hurry…) без дополнительных размышлений о формуле Subjunctive Mood и поисков английского перевода перед произнесением каждого слова. Ведь в самом факте перевода литературного русского на литературный английский, где Ваш мозг не конструирует мысль по-английски, – и есть языковой барьер, который надо разрушить в пыль, снести его с дороги Вашей свободной речи раз и навсегда! И Вы сможете это сделать в единственном курсе, тренирующем Вашу самостоятельную речь на скорости опережения беглого англоязычного голоса диктора. Курс-тренажер из 54 многоразовых модулей привыкания к собственной речи «QS Английский язык» будет сам подставлять Вам подножки, чтобы в следующем круге тренировки не наступить на те же «грабли» той или иной ошибки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Английский язык для людей. Самоучитель для желающих выражать мысли по-английски на уровне мышления"

Книги похожие на "Английский язык для людей. Самоучитель для желающих выражать мысли по-английски на уровне мышления" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Олег Иванилов

Олег Иванилов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Олег Иванилов - Английский язык для людей. Самоучитель для желающих выражать мысли по-английски на уровне мышления"

Отзывы читателей о книге "Английский язык для людей. Самоучитель для желающих выражать мысли по-английски на уровне мышления", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.