Авторские права

Елена дель Мурго - Графы Лудольф

Здесь можно купить и скачать "Елена дель Мурго - Графы Лудольф" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая документальная литература, издательство ЛитагентИП Астапов0d32ee27-a67d-11e6-a862-0cc47a545a1e, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Елена дель Мурго - Графы Лудольф
Рейтинг:
Название:
Графы Лудольф
Издательство:
неизвестно
Год:
2013
ISBN:
978-5-906339-60-7
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Графы Лудольф"

Описание и краткое содержание "Графы Лудольф" читать бесплатно онлайн.



«Графы Лудольф» – книга, повествующая о международной дипломатии прошлых столетий и судьбах людей, которые состояли на службе у мировой истории. Посвященная аристократическому роду Лудольф, представители которого внесли неоценимый вклад в политику, образование, культуру и искусство, книга увлекает историческими курьезами, выдержками из переписки королей и знатных европейских семейств, эпизодами из повседневной жизни монархов и их придворных, а также малоизвестными историческими деталями, в том числе, любопытнейшей версией происхождения Уильяма Шекспира.

В «Графах Лудольф» прослеживаются неожиданные переплетения родственных связей и взаимоотношений между такими фамилиями, как Романовы, Сен-При, Голицыны, Долгорукие, Шуваловы, Штакельберг, Липхарт и даже Гуччи – основателем знаменитого дома моды и бренда.






Особенно в этом преуспел французский посол, организовав пышный дипломатический прием в честь взятия Бастилии, на который съехался весь дипломатический корпус, кроме послов английского и русского.

Из письма графа Лудольфа Джону Актону, министру иностранных дел Неаполитанского королевства: «Все празднество происходило в загородной резиденции французского посла в местечке Терапия. Приглашенных насчитывалось более двухсот человек, угощения из ста блюд поражали своей изысканностью и разнообразием. Это был обед, плавно переходящий в ужин, а ужин переходил уже в завтрак. Все тосты за французского императора Наполеона Бонапарта сопровождались залпами пушек и фейерверками. Ближе к вечеру был дан бал».

Несмотря на внешне благополучную константинопольскую жизнь, у многих дипломатических представительств (особенно у неаполитанского) наступили времена жесткой экономии в связи с тем, что получаемые от пошлин на торговлю доходы поступали в кассу представительств все меньше и меньше. Торговля Турции с другими странами шла ни шатко ни валко из-за бесконечных войн с Россией. Позже к этому добавилось еще и наполеоновское вторжение, да и страшные эпидемии холеры не способствовали плодотворной работе.

Необходимо подчеркнуть, что полномочный министр граф Гульельмо Костантино де Лудольф даже в самые критические моменты своей работы при Порте оставался верен своему королю Фердинанду IV. Он не польстился на золото, предложенное ему другими иностранными представительствами за использование его глубоких знаний местных устоев и обычаев и огромного опыта работы при султане. Подобное предложение поступило графу в неофициальной беседе с французским послом. Лудольф в деликатной форме ответил послу, что невозможно служить двум хозяевам одновременно.

Благодаря своему изобретательному уму граф Лудольф вышел из затруднительного положения, умело используя своих же земляков-коммерсантов из итало-левантийцев, которые охотно давали ему деньги на содержание дипломатической миссии в обмен на незначительные услуги с его стороны.

Так, после смерти его заместителя, Джакомо де Марини, на его место претендовал богатый коммерсант Биаджио Франческо Сальзани (Biagio Francesco Salsani), который к тому же приходился дальним родственником его второй жене Терезе Милле. Гульельмо Костантино пришлось назначить Сальзани вице-консулом, поскольку миссия нуждалась в деньгах, которые щедро выдавал коммерсант из благодарности за полученный престижный пост.

В связи с вышеизложенным, все рассказы Михаила Феликсовича Дерибаса о том, что бедная госпожа де Марини, вторая жена графа Лудольфа, недоедала и зарабатывала рукоделием на пропитание своей семье, кажутся мне сильно преувеличенными.

В воспоминаниях Дерибаса госпожа Марини так рассказывает о своей жизни в Турции: «Раз я не ела в продолжение трех дней. Когда, случайно зайдя в один дом, я услышала запах бульона, то не выдержала и упала в обморок».

Этого не могло произойти еще и потому, что граф Лудольф был человеком, для которого именно семья, а не карьера, всегда стояла на первом месте, и он, вне всяких сомнений, не допустил бы ситуации, при которой его близкие и родные могли недоедать или голодать.

Граф Гульельмо Костантино Лудольф являлся, пожалуй, единственным из своих современников чрезвычайным и полномочным министром, проработавшим в Константинополе со времен Французской революции вплоть до Венского конгресса.

Перед его окончательным отъездом из Турции в Лондон султан самолично написал письмо неаполитанскому дипломату, в котором дал высокую оценку профессиональным и личным качествам Гульельмо Костантино. Глава Османской империи заверял, что ему было очень приятно иметь дело с таким умным и тонким человеком, который, несомненно, вошел в историю неаполитано-турецких дипломатических отношений благодаря своей успешной дипломатической работе.

Подтверждение тому, что коронованные особы всецело доверяли решениям Гульельмо Костантино де Лудольф в переговорах с Портой, находим в дневниках Фердинанда IV под редакцией Умберто Калдора (Diario di FerdinandoIV di Borbone a cura di Umberto Caldora).

Дневник монарха состоит из коротких, сжатых ежедневных записей в период с 1796 по 1799 год и, безусловно, представляет немалую историческую ценность.

Привожу некоторые выдержки из дневника:

Lunedi 21 gennaio 1799.

Alzatomi alle cinque e mezza, vestitomi scritto alle sette intesa la Santa Messa, dato il buon giorno a mia Moglie. Alle otto e mezza andato a cavallo con Jaci e Cannizzaro… Dopo pranzo… presa Santa Benedizzione parlato con Acton dale sei e mezza alle otto e mezza fatto sessione scritto alle nove preso un boccone ed a letto. Tempo bello e dolce. L umore e le maniere di mia Moglie pessimi.

«Я встал в пять тридцать утра, оделся, писал письма, в семь пошел на заутреню, затем зашел к Жене пожелать ей хорошего дня. В полдевятого пошел покататься на лошадях с Иячи и Канниззаро… После обеда… причастился, затем имел продолжительную беседу с Актоном с шести до полдевятого вечера, потом опять писал, в девять перекусил и пошел спать. Погода стояла хорошая и теплая. Настроение и поведение моей Жены отвратительны».

Имя Актона еще не раз будет встречаться в этой книге, поэтому необходимо пояснить, кем был этот человек. Джон Франсис Эдвард Актон (John Francis Edward Acton) (1736–1811) – английский эмигрант, сначала занимавший пост министра морского флота Неаполитанского королевства, позже назначенный министром иностранных дел. Исторически подтверждено, что сэр Актон являлся любовником и доверенным лицом королевы Марии Каролины Бурбонской.

Хотя в приведенном выше отрывке напрямую не упоминается о графе де Лудольфе, в комментариях поясняется, что долгий разговор с Актоном король вел именно о подписанном в тот день в Константинополе партнерском договоре с Портой, очень важном для Неаполитанского королевства. Этот договор подписал граф Лудольф от имени Бурбонского короля. Такой же договор был подписан накануне, 18 декабря 1798 года, между Россией и Неаполем. Фердинанд IV возлагал большие надежды на помощь Турции и России.

Вот другая запись, датированная пятницей, 8 марта 1799 года:

Dormito bene alzatomi alle sette, vestitomi, intesa la Santa Messa, dato il buon giorno a mia Moglie, applicato e lette molte lettere venute con una corvette inglese in diciassette giorni da Costantinipoli, portanti la piacevole nuova di essersi tanto la Port ache la Russia, in vista dei nostril infortune, determinate a spedir prontamente dei corpi di Truppa in nostro ajuto… L umore e le maniere di mia Moglie sono state buone fino alla sera…

«Я хорошо спал, встал в семь часов, пошел на заутреню, затем пожелал хорошего дня моей Жене (слово «Moglie» король всегда пишет с большой буквы. Ах, какое почтение к супруге!), прочел письма, доставленные английским корветом из Константинополя. Корабль провел 18 дней в пути и прибыл с доброй вестью: Порта и Россия готовы послать свои войска нам на помощь. Настроение и поведение моей Жены сегодня были хорошими».

Речь идет о письмах, которые посылал монарху все тот же доверенный в делах Неаполитанского королевства посол Гульельмо Костантино де Лудольф.

В записи за 16 марта 1799 года вновь упоминаются письма из Константинополя с хорошими новостями.

В своем письме к Галло от 19 марта 1799 года, написанном по-французски, жена Фердинанда IV, королева Мария Каролина высоко оценивает графа Гульельмо Костантино де Лудольфа: «Le plus fidele et le plus devoue de nos serviteur e conte Ludolf…»

«Самым преданным и отдающим всего себя служению нам считаю графа де Лудольфа».

В 1797 году в Неаполь прибывает на работу новый полномочный министр Российской империи, о чем свидетельствует запись в дневнике неаполитанского монарха:

«Ritornato in casa all Avemaria veduto il nuovo Ministro di Russia, scritto e spedito a Caserta, parlato con Acton, fatto il Consiglio, preso un boccone ed a letto. Tempo buono».

«Вернулся домой уже под вечер, встречался с новым полномочным министром из России, написал и отправил письма в Казерту, поговорил с Актоном, созвал совет, перекусил и пошел спать. Погода была хорошей».

Под вновь прибывшим полномочным министром Российской империи подразумевается князь Андрей Яковлевич Италийский, прибывший в Неаполь с дипломатической миссией на период с 1795 по 1802 годы. Кем же был предшественник Италийского, укрепил ли он дипломатические отношения между Неаполитанским королевством и Россией?

К сожалению, предшественник Италийского – граф Головкин, пробывший всего один год в Неаполе (1794–1795) не только не внес лепту в развитие отношений между этими двумя государствами, но чуть было не спровоцировал конфликт.

Граф Федор Гаврилович Головкин, государственный деятель и литератор, был человеком сложным и к тому же, что называется, без тормозов, потому оказался фигурой, неудобной при королевских дворах. Ему было отказано от двора Екатерины Великой, императора Павла и из Неаполя его тоже попросили.

Правда, при императоре Павле ему удалось продержаться с 1796 по 1799 год на посту церемониймейстера, но «со строжайшим запретом острить». Спустя три года Головкин сумел допечь Павла своим поведением, и монарх отлучил Федора Гавриловича от двора, приказав больше не появляться в столице и жить только в своих имениях.

Как же князь Федор Гаврилович Головкин оказался в Неаполе? Конечно же, с помощью хороших связей при дворе, благодаря добрым отношениям с фаворитом Екатерины графом Платоном Зубовым. Головкина какое-то время терпят в Санкт-Петербурге, но его тщеславие, самонадеянность, привычка все и всех критиковать и высмеивать, вмешательство в чужие дела и прочие неудобные качества в итоге очень рассердят Екатерину. В 1794 году она решает направить его в Неаполь полномочным министром, чтобы избавить двор от присутствия насмешливого графа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Графы Лудольф"

Книги похожие на "Графы Лудольф" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Елена дель Мурго

Елена дель Мурго - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Елена дель Мурго - Графы Лудольф"

Отзывы читателей о книге "Графы Лудольф", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.