» » » Анна Вулф - Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая


Авторские права

Анна Вулф - Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая

Здесь можно купить и скачать "Анна Вулф - Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русское фэнтези, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая"

Описание и краткое содержание "Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая" читать бесплатно онлайн.



Казалось бы, у тебя есть все: друзья, дом, незабываемые приключения! Но что, если всех, кто тебя окружает, кто тебе дорог, ждет опасность? И единственный выход – это выполнить все указания, которые ведут тебя по тропе к врагу! Что ты будешь делать тогда? Потери. Новые красочные герои. Пираты. Путешествие в прошлое. Новые приключения. Что будет дальше? Все это вы узнаете, а может, не узнаете в этой книге.






– Вот и прекрасно, садись в кресло, сейчас мы тебя подготовим.

– Что? Может лучше просто платье надеть, все – таки это всего лишь свадьба.

– Нет, так что садись.

Пока служанки бегали вокруг меня, делая что – то с волосами и лицом, леди Камилла ходила кругами по комнате, и что – то говорила, но я ее уже давно не слушала.

– Так, вроде все готово, Оливия, подойди к зеркалу.

Я послушно подошла к нему, и не поверила своим глазам. Столько штукатурки на мне никогда не было, руки чесались убрать это все, но я знала, что так нельзя и к тому же мне нравилось. Черные, обыкновенные стрелки, а губы алого цвета, хотя обычно они у меня почти белые, а вот пудры и румян слишком много. Волосы были заплетены в непривычный, волнистый конский хвост, по бокам красовались по цветку лотоса, соединенные серебряной цепочкой на лбу. Я естественно, стала ее дергать.

– Оливия, прекратите, у нас осталось мало времени, иди за ширму надевай платье, – сказала леди Камилла.

Переодевшись, я вышла, и пришла в восторг, платье было легким, хотя его верхняя часть была сделана из чешуи и дымчатого кварца.

– Великолепно! Просто восхитительно, а теперь аксессуары, – сказала леди Камилла, и тут же надела мне на шею драконью лапу, к счастью искусственную. Затем выдала мне длинную, кожаную перчатку без пальцев, какие бывают у рокеров, на предплечье дала браслет из дымчатого кварца, а левую руку частично обмотала черной лентой, – главное, во время церемонии, не снимай перстень.

– Вы думаете, я собиралась?

– Церемония болезненная, и да тебе захочется его снять, но не бойся, с тобой ничего не произойдет, если только ты его не снимешь, иначе вас разорвет на части.

– О, как мило, теперь понятно, почему женятся охотники раз и навсегда.

– А теперь пошли, Георг и Кэмерон, ждут нас внизу.

Кэм был в шоке, я так подумала, потому что он открыл рот, неужели все было так ужасно? Сам он выглядел неплохо, он стоял в рубашке такого же цвета, как низ моего платья, в черной жилетке с белой розой в карманчике, черные классические брюки, на руках перчатки без пальцев из чешуи алмазного дракона, а на пальце, где должно быть обручальное кольцо, красовался перстень из азурита10, а волосы средней длины, он убрал в хвостик.

– Прекрасно выглядишь, – сказал он.

– Ты тоже ничего, вроде.

– Все давайте, идите, куда ты там решил ее вести, – сказал отец Кэма.

Кэм кивнул и взял меня за руку.

– Погодите, а мы что, идем босиком? – Спросила я.

– Конечно, это же традиция, – ответила леди Камилла.

– А, ну ладно, – отрезала я, и мы с Кэмом вышли из особняка.

Глава 6

Мы стояли на холодном камне возле особняка, он взял меня за руку и мы устремились в лес, причем очень быстро.

– Куда ты так несешься? – Спросила я.

– Сейчас добежим до леса, и я все скажу.

Оказавшись возле леса, мы наконец – то остановились, и я смогла отдышаться. Он встал и закатил рукава:

– Наконец – то я смог это сделать, – сказал он, и снял еще и резинку с волос.

– Мы что, бежали так быстро для того, чтобы ты рукава закатил, и дал свободу своим волосам?!

– Ну да, а что, что – то не так?

– Ты просто невозможен, – сказала я, спокойным, но эгоистичным тоном.

– Я знаю, я живу с собой семнадцать лет.

– И куда нам идти?

– Сейчас покажу, – сказал он, взяв меня за руку.

Мы прошли большую часть леса, пока не оказались возле пещеры.

– Прошу, дамы вперед, – сказал он, указав на пещеру.

– В пещеру? Серьезно?

Он кивнул. Я вошла внутрь. Сначала ничего необычного не было, пока я не дошла до конца и вышла на большую, невероятно красивую поляну. Вся поляна была сочного, зеленого цвета, необычной формы кусты синих, оранжевых, фиолетовых и розовых цветов светились, как и деревья похожие на плакучие ивы, лениво свесили свои светящиеся, нежно – розовые ветви вниз, откуда – то сверху падали лепестки белых цветов.

– Здесь невероятно, – сказала я.

– Я знаю, ты готова?

– Да, но мне немного страшно.

– Ничего, главное держаться вместе, а теперь можно провести вас в середину поляны?

Я кивнула. Мы стояли на месте. Он взял меня за руки:

– Я не готовил никакой речи, но все же мне есть, что тебе сказать. Когда я встретил тебя, я понял, что с тобой очень сложно.

– Ага, ты знал, хорошо.

– Не комментируй, но я был уверен, что ты то самое ребро, которого мне не хватает, я тут же забыл о Мэнди, и о ярких голубых глазах, которые у нее были. И когда ты обманула меня, чтобы забрать рюкзак, я в этом убедился, я понял, что ты не будешь бегать за мной как предыдущие куклы. Я был уверен, что встретил тебя, не случайно, и я тебя знаю еще с четырнадцати лет, но я расскажу тебе об этом позже, хорошо? А теперь твоя очередь.

– Ну, знаешь, я тоже встретила много интересных парней до тебя. Гарри Поттер11 был классным парнем, но Джинни12 увела его у меня. Перси Джексон13, тоже привлек мое внимание, но Анабет14 забрала его у меня. И потом, совсем отчаявшись, я умудрилась зайти в книжный магазин, где ты подрабатываешь, и встретить такого саркастичного, не знающего границ, длинноволосого парня, с голубыми как небо глазами. Сначала он мне понравился, потом он мне надоел, дальше было еще хуже, но со временем, я стала понимать, что все – таки ты мне нравишься, а вот теперь я стою здесь, кажется, я закончила.

– Твоя речь превзошла мою, вот тебе мой низкий поклон. – Сказал он, поклонившись.

– Ага, опять сарказм, – сказала я, усмехнувшись.

– А теперь, пора приступать, – сказал он, и достал, что – то похожее на ручку, только без стержня, и кажется с иглой на конце, которую было видно в прозрачной, возможно стеклянной основе.

– Что это?

– Это игла привязанности, она есть у всех королевских семей, давай сюда свою левую руку, – сказал он.

Я протянула руку. Он спустил ленту к основанию кисти.

– Предупреждаю, процесс болезненный, – сказал он, приблизив руку к предплечью левой руки. – Ты готова?

Я кивнула. Осторожными движениями он стал наносить какой – то рисунок на мою кожу. Боль пронзила всю руку, которая тряслась от каждого прикосновения.

– Потерпи немного, я почти закончил, знаю, очень больно, но это не больнее, чем терять кого – то нужного, а если твой макияж испортится, моя мама избавится от тебя.

Я рассмеялась, но боль все равно с каждой секундой пронзала еще больше.

– Все, я закончил, посмотри, ты должна увидеть это пред тем, как мы перебинтуем лентой.

Я посмотрела на предплечье, сейчас его украшал странный символ из кровавых шрамов, но под кровавыми следами можно было заметить сам рисунок. Это был глаз, вместо зрачка на всю длину глазницы была нарисована горизонтальная линия, и прямо посередине того места где должен был зрачок, была нарисована стрела, направленная острием вниз.

– Что это значит? – Спросила я.

– Потом объясню, – сказал он, перебинтовывая рисунок лентой, – запомнила рисунок?

Я кивнула.

– Давай, рисуй теперь на моей руке.

– Что? Я же никогда не брала эту штуковину в руки, а вдруг я что – то не так нарисую.

– Я тоже впервые взял ее в руки, но если бы я тебе сказал, ты бы меня прикончила прямо здесь.

– За что ты там меня ненавидишь, – сказала я, взяв эту ручку с иглой.

Он закатил рукав со стороны левой руки еще выше, открыв предплечье.

– Если что, то я не виновата, если ты останешься от небольшого куска кожи, – сказала я, начиная наносить рисунок. Он с силой сжимал кулак, видимо стараясь тем самым, уменьшить боль. Закончив вырисовывать эти символы, я попросила его посмотреть, все ли я правильно сделала.

– Кажется рука на месте, это уже хорошо, иероглиф тоже не отличается от того, как он должен выглядеть, думаю, ты справилась.

– Какое счастье, можем идти?

– Это еще не конец, сейчас самое страшное.

– Что может быть еще страшнее? Давай тебе тоже перевяжем, а то не хватало еще, потом переливание тебе делать.

– В этом нет нужды, – сказав он, убрав ленту с моей руки, которая уже полностью была пропитана кровью.

– Так, я совсем запуталась, что нам еще осталось сделать?

– Клятва. Нам осталось произнести клятву, которую должен знать каждый охотник королевских кровей.

– Здорово, а я ее не знаю, и вообще я ничего не знаю, что связано с этим миром.

– Нет, ты знаешь, это уже заложено в тебе, когда ты жила в детском доме, у тебя была фамилия?

– Нет, я всегда была просто Оливией.

– Вот именно, откуда же ты тогда взяла фамилию Джонсон? Не думаю, что ты просто увидела где – то в журнале, она пришла тебе в голову, в твой разум, и ты поняла, что это точно она. А когда мы только поступили в академию, ты говорила свое имя и фамилию, и магический шар никак не среагировал, так? Эта клятва, заложена в тебе, и ты ее знаешь.

– У меня просто нет слов, раньше я об этом не задумывалась.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая"

Книги похожие на "Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Вулф

Анна Вулф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Вулф - Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая"

Отзывы читателей о книге "Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. Liza27.12.2017, 17:01
    КНИГА ОФИГЕННАЯ! На уровне с первой частью. Захватывающая, эпичная, невероятно красочная история. Столько приключений, я в восторге. Буду ждать продолжение)))))
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.