» » » » Сергей Матвеев - Английские сказки для мальчиков / English Fairy Tales for Boys


Авторские права

Сергей Матвеев - Английские сказки для мальчиков / English Fairy Tales for Boys

Здесь можно купить и скачать "Сергей Матвеев - Английские сказки для мальчиков / English Fairy Tales for Boys" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Сказка, издательство АСТ, год 2017. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сергей Матвеев - Английские сказки для мальчиков / English Fairy Tales for Boys
Рейтинг:
Название:
Английские сказки для мальчиков / English Fairy Tales for Boys
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2017
ISBN:
978-5-17-104441-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Английские сказки для мальчиков / English Fairy Tales for Boys"

Описание и краткое содержание "Английские сказки для мальчиков / English Fairy Tales for Boys" читать бесплатно онлайн.



В книге вас ждут замечательные сказки на английском языке, которые будут интересны всем: «Кот в сапогах», «Волшебная лампа Аладдина» и «Английские сказки о Джеке и других».

Адаптированные тексты сопровождаются комментариями к словам и выражениям, вызывающим затруднения. После каждой сказки следуют упражнения для проверки понимания прочитанного. В конце книги расположен словарь, содержащий лексику из текстов.

Издание предназначено для тех, кто только начинает изучать английский язык (уровень 1 – Elementary).






Примечания

1

he had often seen him play a great many cunning tricks to catch rats and mice – он часто видел, как тот проделывал разные уловки, чтобы поймать мышей и крыс

2

miserable condition – жалкое положение

3

Holding its drawstrings in his forepaws – Держа шнурки в передних лапах

4

without pity – без сожаления

5

He was shown upstairs into the king’s apartment – Его провели наверх в покои короля

6

low bow – низкий поклон

7

my noble lord – мой благородный лорд

8

a brace of partridges – пара куропаток

9

from time to time – время от времени

10

to take game – приносить добычу

11

for certain – наверняка

12

without knowing why – не зная почему

13

as loud as he could – так громко, как мог

14

The king received him very courteously. – Король принял его очень вежливо.

15

for – так как

16

she fell head over heels in love with him – она влюбилась в него по уши

17

on ahead – вперед

18

who were mowing a meadow – которые косили луга

19

you shall be chopped up like mincemeat – вы будете изрублены на фарш

20

that had ever been known – которого когда-либо знали

21

if you don’t mind – если вы не возражаете

22

accepted the honor which his majesty conferred upon him – принял почет, которым одарил его король

23

do nothing but play – не делать ничего другого, как играть

24

fell sick – заболел

25

came along – подошёл

26

let us turn – давай повернём

27

at last – наконец, в конце концов

28

Gather up – Собери

29

run away – убежать

30

gave him a blow – стукнул его

31

all the kings put together – все цари, взятые вместе

32

There is buried here a treasure – Здесь лежит сокровище

33

Обратите внимание на схожие по написанию глаголы: to lie (прошедшее время lay) – лежать, to lie (прошедшее время lied) – лгать, to lay (прошедшее время laid) – класть.

34

when I am up – когда я окажусь наверху

35

for ever – навсегда

36

as for – что касается

37

was no uncle at all – не был никаким дядей

38

look for – искать

39

found himself outside – очутился снаружи

40

she always went veiled – она всегда была под вуалью

41

It seemed best to him – Ему показалось, что будет лучше всего

42

fell in love with her at first sight – влюбился в неё с первого взгляда

43

find a right person – найти подходящего человека

44

cast away – отбрось, выбрось

45

Good womanзд. Добрая женщина

46

broke his promise – нарушил своё обещание

47

newly-married man – молодожён

48

put him outside – выстави его на улицу

49

No harm will come to you – С тобой не случится ничего плохого

50

considered it an idle dream – счёл это глупым сном

51

exactly the same thing happened – произошло то же самое

52

were over – закончились, прошли

53

all was lost – всё пропало

54

In a few moments – Через несколько мгновений

55

with open arms – с раскрытыми объятиями

56

that very day – в тот же день

57

what is this palace you speak of? – что это за дворец, о котором вы говорите?

58

New lamps for old! – Меняю новые лампы на старые!

59

to find out what the noise was about – выяснить, по поводу чего такой шум

60

thirty men on horseback – тридцать конных стражников

61

I must have my daughter back! – Я должен вернуть свою дочь!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Английские сказки для мальчиков / English Fairy Tales for Boys"

Книги похожие на "Английские сказки для мальчиков / English Fairy Tales for Boys" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Матвеев

Сергей Матвеев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Матвеев - Английские сказки для мальчиков / English Fairy Tales for Boys"

Отзывы читателей о книге "Английские сказки для мальчиков / English Fairy Tales for Boys", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.