» » » Зувус Сувуз - Гиалдо Неквурт и магический хаос 1


Авторские права

Зувус Сувуз - Гиалдо Неквурт и магический хаос 1

Здесь можно скачать бесплатно "Зувус Сувуз - Гиалдо Неквурт и магический хаос 1" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие истории, издательство ЛитагентSelfpub.ru (искл)b0d2ae6e-b0bc-11e6-9c73-0cc47a1952f2. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Гиалдо Неквурт и магический хаос 1
Автор:
Издательство:
ЛитагентSelfpub.ru (искл)b0d2ae6e-b0bc-11e6-9c73-0cc47a1952f2
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гиалдо Неквурт и магический хаос 1"

Описание и краткое содержание "Гиалдо Неквурт и магический хаос 1" читать бесплатно онлайн.



Гиалдо покидает арендованную родителями квартиру, встречает удивительных незнакомцев, чудом избегает гибели и с некой таинственной особой попадает в загадочную часть города, где та тут же оставляет его одного. Мальчик на ощупь, сомнительных предположений, продвигается куда-то вперед, надеясь вернуться обратно, то странно, наблюдает неладное и тут же бежит к дивному месту, в котором ему предстоит вернуть стертые воспоминания и узнать страшные тайны.






– Ну и неприятность. – произнес Алдо, топая по лужам.

Мальчик уже в стороне от угрюмого дома, тот чересчур опечален, продвигается медленно к неизвестным высоткам, от которых в его грудной клетке мгновенно существо – душу воротит. Гримаса на лице гласит о безысходности, робеющее дыхание шепчет о пульсирующих переживаниях и диком страхе, но прохожих это не интересует, тех то всего 3 человека, двое из коих наслаждаются ревущей погодой, отчаянным ветром и грязным небом.

– Фалотта опаздывает. Поскорее бы вернулась, этот злачный район душе неприятен! – выговорила Милерна Куджус, задвигая ставней павильона дрожащее зеркало в полный рост.

Остановившись на мгновение, кажется, Ги услышал рычание, вдруг соскочил с дорожки и брякнулся в низкий отток, где тут же начал громко кричать, тревожась за свою жизнь.

Тем временем за девочкой наблюдали двое, мужчина в сером плаще, белых ботинках, шляпе, и странная дама в парике, рыжих туфлях, юбке, красном платке, блузке и бронзовом плаще. Первый весьма неприметен, но другая, походившая не на человека, вела себя вызывающе, помимо того, что ноги ее распухли, шея трещала, губы чем-то текли, а глаза ежесекундно закатывались, дергала левым плечом, качала головой, шевелила пальцами и поправляла осыпающиеся уши. Они стояли на другой стороне улицы, через дорогу, возле перекошенной доски с потрепанными объявлениями и шептались.

– Поскорее бы в Резиденцию магического контроля вернуться, подать письменные сводки наблюдений от чудищ и спокойно отдохнуть в родном Департаменте катаклизмов. Тут даже продуктовых магазинов нет, едим колдовскую пакость. – прошипела Милерна, услыхав нашумевший вой какого-то сердобольного мальчика.

Девочка тотчас поспешила к закутку, от которого разило пресной неразберихой, это ее частенько отталкивало от желания узнать что-либо. Подойдя к стоку, она рассмеялась над задором загадочной подруги, помахала незнакомцу и, хрустя чем-то, ринулась к фонарю, возле которого кружился призрак ее пугливой бабушки, на свое место.

– Кто скинул взбесившийся плед? – поинтересовался Алдо, вцепившись в короб зубами. – Проклятый что ли? До чего додумались.

Высадив несколько синих широких стекол, то удивительно, плед с безумной радостью вплыл в комнату, смахнув с дощатого покрытия охапку небольших насосов, кои без передышки откачивали воду, сочащуюся из заполненного подвала, скинул с себя перепуганного Алдо. Плед предстал девочкой, которой начал прыгать по сиплым доскам и требовать от здоровяка починки окна, то происходило по пути к комнате с высоким полом и сухим содержимым той.

Гиалдо поднялся не сразу, чего в данный момент он не желал, так это мыться, теперь уж точно был слишком чистым, так полагал. Нечаянно оглядевшись, увидал всякий хлам, ему почудилось, что угодил в расширенную кладовку, которая походила на захламленный чердак, где стояли велосипед, надувная лодка, несколько лопат и прочая дребедень.

К незнакомцу неожиданно спустился Каруба, чудище с Замтийсских холмов беспечной мудрости и резво откинул мальчика в другую часть дома, сам же быстро поправил насосы, вынул из стены раму, а вместо нее стал накладывать прозрачные красные кирпичи.

Шлепнувшись в объятия мягкого кресла, Ги обомлел от невероятной встречи, не надеялся увидеть такое за гранью реальности.

– Я уже за ней? Или еще перескакиваю? Как выглядит грань? Все это ведь нереально? – интересовался Ги, отбиваясь чемоданом от гаркающего кресла.

Запихав в рот скомканные нитки, Фратма стала что-то объяснять мальчику, то на своем привычном невнятном. С каждым ее жеванием, раны, точнее дыры в полотне, затягивались теми самыми нитками. Девочка из пледа расселась у огненного аквариума и стала обсыхать, гоняя по стеклянному ящику упитанную пиранью, коя для плавания по гущам свежего кострища слишком обленилась.

Все в комнате мальчику привиделось забавным, брюзжащие трости, храпящие сумки, икающий кактус, болтающие книги, взбалмошная обувь. Он привстал с кресла, сделал пару шагов, прикоснулся к шее девочки и тотчас замер от ее несдержанного возмущения.

– Я только что постирана, не пачкай меня. – завопила Фратма, вскочив с табуретки. – Тебе здесь не рады, уходи. – добавила, выпроваживая мальчика к зеркалу.

– Мне нигде не будут рады. – проговорил Алдо, обронив окрепший взгляд. – Нечего меня было сюда тащить, да и скидывать в сток.

Девочка расчувствовалась, подошла к нему, внимательно осмотрела, и, приметив знакомые символы на чемодане, невзначай о тех спросила, вспоминая предателей из былого окружения Диззуля.

– Что там в нем? Колдовские вещицы или одежда? – спросила та, внезапно отобрав короб.

– Ты этого не узнаешь, он не открывается. Чемодан родители просили с собой носить, если вдруг что случится! – поведал Ги, пытаясь вернуть громыхающий разными вещицами короб.

Услыхав за зеркалом крики, Милерна отодвинула створку и мигом втиснулась в комнату через магическое полотно, изготовленное Губроном.

За торговкой газетами тотчас последовали мужчина и зловещая дамочка, что неспроста хромала и фыркала на тело.

– Приглушите ор, не надо привлекать внимание. – издала Куджус, ощущая за спиной приближающихся палачей. – Тебе здесь быть не безопасно, переправьте его в другую часть города и умерьте грохот насосов. – добавила, отлетев от зеркала на несколько метров.

В комнату вскочили Сиуний Вуинш и пресловутый Утара, они полагали, что Фалотта уже здесь, но ошиблись, потому решили расправиться с теми, а ее дождаться в спокойствии и смиренном утешении теплого убежища. Двое действовали без промедлений, пока колдун утихомиривал распылившийся плед, кой набросился на мужчину и начал истязать его мощными ударами по плечам и коленям, демон сорвал с себя, как ему чудилось безобразную кожу кондуктора троллейбуса и лихо сбил ею пушистого здоровяка, резво последовав к нему.

– Кто это такие? Что-то не так с газетами? – пробормотал Неквурт, шибко растерявшись.

– Давунтра – Фапай! – вскрикнул Сиуний, выбив из пледа рассвирепевшую душу престарелой колдуньи. – То твоя награда, тешься. – добавил, смеясь над ее беспомощностью.

Мужчина скинул с себя плед и смело бросил его в ревущий костер, пиранья в том мгновенно рухнула замертво, то от магического яда, который угодил на его край с отравленных кончиков пальцев колдуна. Душа Фратмы недолго маялась возле Милерны, которую скоро поднял мальчик, ее быстренько испил демон, который несколько секунд назад изувечил тушу рассеянного Каруба, ведь был слишком неповоротливым для ответной атаки.

Девочка схватила со стола горсть булавок, с деревянной колонны сняла трость и оттащила мальчика к стеллажу со старыми стопками газет. Милерна была в ужасе, ярость в той мгновенно сникла, оставив местечко для безысходности и разочарования, но та явно прогадала, ведь девочка не сдавалась с рождения.

– Девчушка ты нам не желанна, отдай магический хлам, и мы вас пощадим. – проговорил демон, с жуткой дырой в языке.

– Что вам тут надо? Как прошли сквозь границы? Что случилось с Хамендрой? – спросила Куджус у омерзительных гостей.

– Голада, Зихрун. – прошипел колдун, попытавшись ослепить Милерну. – Витурда, Торей. – добавил, обратив колонну, стоящую возле двоих в чудище.

Треклятый натиск колдуна, девочка с успехом отбила должными на то свойствами заколдованной опаловой трости, после чего взяла с полки газету, развернула ее и уронила на пол, следом напихала мальчику в карманы поглощающих магию булавок и живо втолкнула того в строки плывущей статьи о закрытой части города, тем самым ненароком подсказав двоим о ее существовании. Милерна прыгнула сразу за тем, ухватившись рукой за страницу, выдернула ее и забрала указанный путь с собою, с размахом удивив Сиуния и Утара.

– Теперь хотя бы будем знать, что сброд из жалкого нейтралитета неподалеку. – издал колдун, усевшись в озверевшее кресло.

Демон с коричневой кожей подошел к стеллажу, вытряхнул из него газетенки, подобрал все разом и внимательно начал просматривать статью за статьей, каждую из которых в итоге поел, но после того, как языком искал упоминания о неведомой им части мирного городка, но уже тщательнее, водя им по страницам, из дыры в том, ему в небо что-то кричало.

Вывалившись с клочка потрепанной газеты, то у мрачного фонтана, в котором куролесили чернильные кони, то и дело, выпрыгивающие из него и врезающиеся в странные стены, девочка поднялась, словно с полки, увидав у своих ног чуждые ее настроению вещицы, тут же потребовала разъяснений. На чемодане она обнаружила отметку причастности к миссионерам Кумгия Диззуля, но не понимала, причем тут мальчик, и откуда у него это барахло.

– Маг? – спросила Милерна, раскидывая содержимое чемоданчика туфлей. – Чей короб? Стащил? – озадачилась голословно.

Та недоумевала, кому же она помогла? Он был напуган, расстроен и взволнован, не проявлял магического шарма, коем обладают многие колдуны и маги. Она даже подумала о том, не допустила ли она ошибку, спасая его от внезапных чужаков.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гиалдо Неквурт и магический хаос 1"

Книги похожие на "Гиалдо Неквурт и магический хаос 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Зувус Сувуз

Зувус Сувуз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Зувус Сувуз - Гиалдо Неквурт и магический хаос 1"

Отзывы читателей о книге "Гиалдо Неквурт и магический хаос 1", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.