» » » » Джо Беверли - Нежеланный брак


Авторские права

Джо Беверли - Нежеланный брак

Здесь можно скачать бесплатно "Джо Беверли - Нежеланный брак" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джо Беверли - Нежеланный брак
Рейтинг:
Название:
Нежеланный брак
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2002
ISBN:
5-17-012917-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нежеланный брак"

Описание и краткое содержание "Нежеланный брак" читать бесплатно онлайн.



Ослепительная Бет Армитидж, казалось бы, созданная для любви и блаженства, скрывала свою пылкую душу под маской неприступной, ироничной особы. Кто же сможет разглядеть верную и нежную возлюбленную в холодной красавице? Только самый отчаянный повеса лондонского света. Только единственный, кто сумеет соблазнить девушку, предназначенную ему в жены, и разбудить в ней жаркую, чувственную страсть.






Ей не сиделось на месте, и она отправилась на прогулку в сопровождении горничной. Она пару раз попыталась завязать с Редклиф разговор по душам, но та, хотя и была искренне привязана к госпоже, предпочитала не переступать невидимую грань и не допускала никакой фамильярности.

Они уже подходили к дому, когда путь им преградил какой-то молодой человек.

— Ваша светлость! — бросился он к Бет.

Редклиф решительно выдвинулась вперед, чтобы защитить госпожу, но Бет узнала Клариссу, хотя та была в мужском платье, и остановила служанку.

— Что это значит, Чарльз? — спросила Бет, надеясь, что у девушки хватит ума поддержать ее игру.

— Мне нужно поговорить с вами, — прошептала Кларисса, смущенно опуская глаза. — Мне пришлось убежать из дома.

— Господи, ну почему именно сейчас? — поморщилась Бет.

Однако Кларисса была так расстроена, что невозможно было отказать ей в помощи. Но для этого следовало посвятить горничную во все обстоятельства дела. Бет рассказала ей обо всем, взяв с нее клятву хранить тайну.

— Я ничего никому не скажу! — горячо пообещала Редклиф. — Но это неправильно, миледи.

— Правильно или нет, но я собираюсь помочь Клариссе, — отчеканила Бет.

Служанка неодобрительно хмыкнула, но все же согласилась стать их сообщницей.

— Мы не можем стоять вот так посреди улицы, — тихо сказала Бет. — Редклиф, можем ли мы провести мисс Грейстоун в дом так, чтобы ее никто не увидел? Ее родители скоро поднимут переполох.

— В доме есть черный ход, миледи, — недовольно поджала губы служанка. — Им пользуются угольщики. Оттуда есть лестница наверх. Если дверь не заперта, мы сможем попасть в ваши апартаменты незамеченными.

— Отлично. Проводите нас.

Белкрейвен-Хаус стоял особняком, и от соседнего дома его отделял узкий проход, по которому едва могла проехать тележка угольщика. В этот проход выходила дверь, которая, по счастью, оказалась открытой.

Пройдя через прихожую, они втроем поднялись по грубо сколоченной деревянной лестнице и вышли в коридор второго этажа, где были расположены спальни. Бет пришло в голову, что в этом доме наверняка существует много подобных лестниц, позволяющих слугам свободно перемещаться с этажа на этаж, не вторгаясь при этом в частную жизнь господ.

Оказавшись в будуаре Бет, Кларисса сорвала с головы старомодную треуголку и швырнула ее в угол. Она была бледна как смерть и едва не рыдала.

— О Бет! Лорд Деверил приходил сегодня свататься!

— Послушай, Кларисса, неужели ты не могла притвориться, что согласна? У меня пока не было возможности уладить твое дело, — не сдержала досады Бет.

— Я так и сделала, — разрыдалась бедная девушка и, развязав галстук, воспользовалась им, как носовым платком. — А потом… Мама оставила нас наедине! И он… стал целовать меня!

Бет смотрела на Клариссу с неподдельным сочувствием.

— И тогда я швырнула ему в лицо остатки своего завтрака, — добавила девушка со злорадством.

— Не может быть! — воскликнула Бет и рассмеялась. — И что же было потом?

— Все ужасно рассердились. — Она шмыгнула носом, но в глазах ее сверкнули веселые искорки. — Мама долго извинялась и сказала, что я не вполне здорова, но… она смотрела на меня с такой ненавистью. — Кларисса нервно теребила галстук. — А когда он ушел, она… она избила меня и заперла в комнате брата, потому что в моей комнате нет замка.

— Она тебя ударила? — потрясение выдохнула Бет.

— Она сказала, что еще сильнее меня изобьет, если я снова сделаю что-нибудь подобное. Но я действительно не могла этого вынести! — Она побелевшими пальцами сорвала с шеи галстук. — У него изо рта пахнет, как от кучи навоза, и я его боюсь!

— Я очень хорошо тебя понимаю, моя дорогая. — Бет обняла ее за плечи. — Но как тебе удалось бежать? Тебе помог брат?

— Симон? — удивленно спросила Кларисса. — Нет, он в Оксфорде. И потом, он никогда не сделал бы ничего, что нарушило бы его покой. Я взяла его старую одежду и выбралась через окно.

— Господи! Но ведь это опасно! — Бет взглянула на девушку с уважением.

Кларисса пожала плечами. Она с негодованием взглянула на мокрый от слез, мятый галстук, который сжимала в руке, и бросила его на стул.

— Комната на первом этаже, к тому же под окном проходит выступ стены. Я вылезла на него и добралась до навеса, а оттуда спрыгнула на землю. Вы же понимаете, я не могла проделать все это в платье. — Она смущенно покраснела. Было ясно, что больше всего ее угнетало то, что ей пришлось надеть на себя мужской костюм.

— Ты должна немедленно переодеться, — заявила Бет и повела ее в гардеробную. Здесь Редклиф сменила гнев на милость и выдала девушке одно из старых платьев госпожи, из светло-голубого муслина. Кларисса с радостью его надела. Платье оказалось чуть длиннее, чем нужно, а в остальном пришлось впору.

— Так гораздо лучше, — устало улыбнулась она. — Вы не представляете, как ужасно было стоять посреди площади в этой одежде и ждать вас. Я была уверена, что все догадываются о том, что я женщина, и боялась поднять глаза.

— Но что же нам теперь делать? Твои родители начнут тебя искать. Они будут волноваться.

— Нет, не будут, — равнодушно бросила Кларисса. — Если их что-нибудь и будет волновать, то только деньги лорда Деверила.

— Но я не могу оставить тебя здесь, Кларисса. Прислуга быстро обнаружит твое присутствие в доме. У тебя есть друзья, которые могли бы тебя приютить?

Кларисса покачала головой и вдруг в ужасе взглянула на Бет:

— Вы хотите отправить меня к родителям?

— Нет, ни за что, — успокоила ее Бет. — Но я не смогу помешать им забрать тебя отсюда, если они тебя найдут.

— Разве здесь нельзя спрятаться? — в отчаянии спросила Кларисса. — Никто, кроме вашей горничной, меня не видел. А дом такой огромный.

У Бет не было выбора. Она просто не могла выбросить девушку на улицу.

— Наверное, можно. Но только ненадолго. — Бет повернулась к Редклиф, которая всем своим видом выказывала неодобрение. — Скажите, где мисс Грейстоун могла бы ненадолго спрятаться так, чтобы ее не обнаружили слуги?

— Это не вполне прилично, миледи, — проворчала служанка.

— Не важно. Так где? На чердаке? В погребе?

— Нет, миледи. Комнаты прислуги находятся наверху, под самой крышей. Стены там тонкие. Если она неловко шевельнется, ее услышат. А в погребе хранятся съестные припасы. Туда постоянно кто-нибудь наведывается.

— Тогда где же? Кларисса права. Дом большой. В нем должно отыскаться безопасное место.

— Если она где-нибудь и может спрятаться, так только в одной из смежных спален, — поджав губы в тонкую линию, процедила Редклиф. — Соседняя с вашим будуаром комната свободна.

Спрятать Клариссу в комнате для гостей казалось рискованной затеей, но Редклиф была права: это надежнее, чем в погребе или на чердаке.

— Хорошо, — решила Бет и отвела гостью в комнату, где хранились ее бальные платья. Она откинула покров с одного из них, и девушка замерла от восхищения:

— Какая красота!

— Да. Но мне вовсе не хочется их носить.

— А я еще не была представлена, — завистливо промолвила Кларисса. — Наверное, мне бы это понравилось.

— Неужели тебе по душе такие вещи, Кларисса?

— Вряд ли у меня такой же благородный ум, как у вас, Бет. Я люблю красивые наряды, балы и общество приятных молодых людей, с которыми можно пофлиртовать. Мне нравятся фейерверки, иллюминация и маскарады. Впрочем, теперь самое большее, на что я могу рассчитывать, это место гувернантки или школьной учительницы. Я ненавижу лорда Деверила! Это он во всем виноват.

Бет могла бы возразить, что виной всему пристрастие отца Клариссы к азартным играм, но не стала этого делать. Тем более что была о лорде Девериле весьма невысокого мнения. Она оставила девушке «Самообладание», чтобы той не так тоскливо было сидеть взаперти, и велела вести себя тихо, как мышка.

Вернувшись в гардеробную, она собрала одежду, оставленную Клариссой.

— Что нам с этим делать? — спросила она у Редклиф.

— Предоставьте это мне, миледи, — покорно вздохнула служанка. — Я спрячу ее где-нибудь под лестницей. Боюсь подумать, что скажет маркиз, когда обо всем узнает.

— Но ведь вы не расскажете ему, правда? — строго взглянула на нее Бет.

— Я-то не расскажу. Будет лучше, если вы сами это сделаете, миледи. Он не станет скрывать беглянку в доме своего отца, поверьте мне.

Когда горничная вышла из гардеробной, пряча под передником мужской костюм, никто из них не вспомнил о треуголке, валявшейся в углу, и о галстуке, забытом Клариссой на стуле.

Глава 18

Опасаясь оставлять Клариссу одну в доме, Бет сказалась больной, чтобы не покидать своей комнаты. Она даже велела подать туда обед, который разделила с беглянкой. Бет продолжала размышлять над тем, где Кларисса могла бы спрятаться понадежнее, но ей ничего не приходило на ум, кроме единственного варианта — дом Делани. Хотя они приняли ее очень тепло и радушно, но их знакомство было слишком поверхностным, чтобы Бет могла просить их стать ее сообщниками в столь щекотливом деле. Впрочем, в самом крайнем случае она так и поступит. Все же это лучше, чем отправлять Клариссу домой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нежеланный брак"

Книги похожие на "Нежеланный брак" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джо Беверли

Джо Беверли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джо Беверли - Нежеланный брак"

Отзывы читателей о книге "Нежеланный брак", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.