» » » » Барбара Картленд - Любовь в отеле «Ритц»


Авторские права

Барбара Картленд - Любовь в отеле «Ритц»

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Любовь в отеле «Ритц»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Любовь в отеле «Ритц»
Рейтинг:
Название:
Любовь в отеле «Ритц»
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-03069-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь в отеле «Ритц»"

Описание и краткое содержание "Любовь в отеле «Ритц»" читать бесплатно онлайн.



В блестящем парижском отеле «Ритц» разыгрывается история страсти, приключений и интриг. Маркиз Линворт, приехавший во Францию, чтобы любой ценой избежать «дипломатического» брака, неожиданно вынужден вступить в схватку со своим давним врагом, коварным французским графом. Он должен спасти таинственную красавицу-англичанку Вильму Каттсдейл, путешествующую инкогнито, — девушку, которую страстно полюбил с первого взгляда. Невинной Вильме угрожает опасность, и маркиз готов, чтобы помочь ей, поставить на карту свою жизнь…






При последних словах он расхохотался. Потом поцеловал Вильму, как целовал раньше, но еще настойчивее, с большим желанием.

Словно подтверждая свою решимость устранить какие бы то ни было препятствия к своей женитьбе.


Виконт спустился позвать всех наверх:

— Ваш отец, сударыня, настаивает, чтобы все мы перешли к нему в гостиную. Он жаждет увидеть вас, Линворт, и мне кажется, ему не терпится поговорить о ваших лошадях.

— У меня есть для него значительно более важный разговор! — заметил маркиз.

Виконт оглядел их обоих и сказал:

— Думаю, я могу догадаться о его теме… Или я слишком тороплю события?

— Вильма согласилась выйти за меня замуж, — гордо объявил маркиз, — и мы не собираемся тянуть с этим.

Виконт похлопал приятеля по плечу.

— Мои поздравления! — сказал он. — Теперь, познакомившись с леди Вильмой, я понимаю, почему вы так торопитесь!

Они вместе поднялись наверх, и Вильма, поддерживаемая маркизом под руку, чувствовала, как снова возвращается в свою сказку, которая, оказывается, еще не закончилась.

С той минуты, когда Вильма увидела выражение глаз маркиза, она поняла — на самом деле сказка только начиналась.

Виконт, словно чувствуя, что должен принять участие в разыгрывавшемся действии, громогласно объявил, открывая дверь в будуар, где граф уютно расположился в удобном кресле:

— А вот и мы! Кстати, ваша дочь и Линворт имеют сообщить вам нечто очень важное.

Вильма выпустила руку маркиза и подбежала к отцу.

— Не сердитесь, папа, — попросила она, — но я встретила маркиза, в то Бремя как вы были заняты лечением, и мы очень, очень счастливы.

— О чем ты говоришь? Что все это значит? — недоумевал граф.

Маркиз подошел к креслу.

— Ваша дочь, милорд, пообещана выйти за меня замуж, — сказал он, — и я надеюсь, вы дадите нам свое благословение.

— Вы, несомненно, получите его, — заверил его граф. — Я всегда надеялся, что она поступит настолько благоразумно, чтобы выйти замуж за человека, который мне понравится, а как я могу не одобрить ее выбор, когда ваши лошади продолжают обставлять моих на скачках!

Маркиз рассмеялся:

— Если вы позволите мне жениться на Вильме, — сказал он, — я думаю, мы сможем договориться и не конкурировать между собой, а выставлять своих лошадей только против других конюшен в стране.

— Естественно, я дам согласие, — ответил граф с лукавым блеском в глазах.

Двое старших подняли бокалы шампанского за молодую пару и пожелали им всяческих благ.

Потом Вильма сказала отцу:

— Я думаю, папа, Вернону следует вернуться в отель «Ритц»и лечь. Доктор велел ему не вставать с постели по крайней мере два дня, а он оказался здесь вопреки указаниям врача.

— Вовсе не обязательно возвращаться в Ритц. — Виконт опередил графа. — Оставайтесь здесь, Линворт, тогда мы сможем вместе поужинать, даже если вам с графом легче оставаться в домашнем платье.

— Но мы с отцом предполагали завтра уехать, — вмешалась Вильма.

— Чепуха! — опять виконт не дал графу и рта раскрыть. — Я не могу позволить себе отпустить своих гостей так быстро. Мне хочется поговорить с вашим отцом о скачках, лошадях, и само собой разумеется, ваш жених присоединится к нашей беседе.

Он замолчал, потом посмотрел на графа и обратился к нему:

— Погостите у меня ну хотя бы еще дня два. Мне действительно хотелось бы этого.

Граф развел руками:

— Как я могу отказаться, когда вы уже проявили ко мне столько участия?

— Я скажу дворецкому отменить наш заказ на купе на завтрашний поезд, — сказала Вильма, — но мне все-таки кажется, Вернону необходимо лечь. У него еще высокая температура.

Виконт встал.

— Лучше послушайтесь хорошего совета, Линворт, и ложитесь в постель — сказал он. — Вы можете выбрать любую из многочисленных спален в этом доме.

Я пошлю к Ритцу за вашим багажом.

Сказав это, он вышел из комнаты, а Вильма положила руку на плечо своего жениха.

— Вы хотите, чтобы мы остались в Париже? — спросила она.

— А вы думаете, я позволил бы вам отправиться в Лондон без меня? — вопросом на вопрос ответил он. — Куда бы вы ни отправились, я буду следовать за вами.

— Мне есть, что обсудить с виконтом, поэтому меня вполне устроит, если мы побудем здесь еще дня два, — сказал граф и направился в свою спальню.

Он почти дошел до двери, как вдруг остановился, словно какая-то мысль осенила его:

— О, между прочим, «Le Jour» сообщает о смерти от внезапного сердечного приступа великого герцога Виттенбергского. Вы, верно, помните, Линворт, его лошадь выиграла Большой приз в прошлом году.

Когда граф покидал будуар, ему и в голову не могло прийти, что от этих слов маркиз застыл на месте и напряженно смотрел ему вслед, будто не в силах осознать услышанное.

Он обнял Вильму и подумал, что судьба или, может быть, его молитвы преподнесли ему невероятную удачу.

Он едва сумел уверовать в случившееся.

Если великий герцог умер, о визите принцессы Хельги в Англию, не могло быть и речи.

Точно так же само собой отпадало рассмотрение вопроса о предполагаемом замужестве принцессы по меньшей мере на год, коль скоро она должна была носить траур по отцу.

Итак, он был полностью свободен от любых обязательств в этом вопросе.

Прижимая Вильму, он ощущал себя самым счастливым человек в целом свете.

— Я люблю вас, дорогая моя, — сказал он. — Я люблю вас так сильно, что уверен, мне не будет душевного покоя в минуты расставания. Убедите вашего отца, что нам надо немедленно пожениться! По правде говоря, лучше всего сделать это сразу же по прибытии в Англию!

Вильма потянулась к нему и поцеловала.

— И я желаю нашей свадьбы, — сказала она, — но, думаю, нам надо подождать, пока заживет ваше плечо… иначе слишком многие станут задавать ненужные вопросы, почему у вас рука на перевязи…

— Единственный вопрос, на который я собираюсь отвечать, — перебил ее маркиз, — почему я полюбил вас? Ответ на него прост — вы само совершенство!

— Пожалуйста… никогда не переставайте считать так, — попросила Вильма, — а что касается меня… для меня в мире нет других мужчин, кроме вас.

Тут Верной поцеловал ее, и она еще раз убедилась в правоте своих слов.

Она жила им, дышала им, и прав был он, когда называл ее и себя одним целым. Вильма знала — все на свете ищут свою любовь, но не каждому дано найти ее.

Его поцелуи становились все более страстными и требовательными, и она почувствовала, что их любовь неизбежна и неодолима, она как сама вечность.

Каждая ее клеточка пела — его поцелуи творили с ней чудо.

Она чувствовала, как неистовый восторг, подобно солнечным лучам пронизывающий все ее существо, передается ему.

— Голубка моя, любимая моя! Я искал тебя всю мою жизнь! — прошептал маркиз.

И тогда остался только ослепительный свет любви, дарованной им Богом.

Свет, которому предстоит оберегать, направлять и вдохновлять их, сколько бы они ни прожили на этом свете.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь в отеле «Ритц»"

Книги похожие на "Любовь в отеле «Ритц»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Любовь в отеле «Ритц»"

Отзывы читателей о книге "Любовь в отеле «Ритц»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.