Евгения Спащенко - Терновая ведьма. Изольда

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Терновая ведьма. Изольда"
Описание и краткое содержание "Терновая ведьма. Изольда" читать бесплатно онлайн.
Если с твоих губ сорвались слова древнего проклятья, остается только собираться в путь. Ведь колючие следы волшебного терновника на лице и теле не смыть ни водой, ни слезами. И будь ты прежде хоть принцесса, теперь станешь терновой ведьмой. Участь твоя – в смятении и печали скитаться по свету, пока не найдешь того, на чью голову пали сотворенные тобою темные чары. Расколдуй его, и, быть может, удастся снова стать человеком. Но дорога далека и полна опасностей. Если не боишься, возьми в спутники серого волка – сквозь буреломы и болота он проведет тебя в страны, о которых никто не слышал, в потаенные уголки твоей собственной души.
– Совершенно, – направляясь в дом, кивнула кудесница.
Принцесса задумчиво двинулась следом. С той самой злополучной ночи в замке Северин все только и твердили о невероятной силе, но подсказать, как именно заставить ее пробудиться, никто, разумеется, не мог. Это раздражало.
Завтрак состоял из яблочной каши, хлеба и цветочного чая. Даже за столом Ливу не покидали мысли о пользе, которую можно извлечь из нового знакомства. Вот бы расспросить Изольду о ее семье и обстоятельствах, которые привели знатную особу в Долину ветров. В том, что в жилах гостьи текла голубая кровь, сомнений не возникало. Ведь речь, манера вести себя и величественная осанка с головой выдавали воспитанницу титулованного семейства. Но какого? Узнать это не представлялось ни малейшей возможности: бдительный зверь охранял девушку, словно пес.
– Что за имя такое, – продолжила размышлять вслух кудесница, – Таальвен Валишер?
– Западный ветер, – опередила волка Изольда. – Тааль наречен в его честь.
Лива поперхнулась, отпивая из чашки. Волк выглядел еще более удивленным. Пришлось принцессе пояснить, откуда она узнала о значении его имени.
– Лотарэ, одна из утопленниц болотного короля, просветила меня насчет значения этих слов.
– Понятно, – натянуто улыбнулась хозяйка дома.
Волк промолчал. И, лишь проглотив причитающуюся ему порцию завтрака, заметил:
– Таальвен Валишер – только часть имени. Вообще-то, меня зовут… – Спокойный голос тут же превратился в глухое рычание.
Лива испуганно ойкнула, а принцесса стремглав бросилась к другу.
– Какая разница, сколько имен тебе дали при рождении, мне достаточно и одного.
Она пригладила густую шерсть и подмигнула растерянному Таальвену. А затем обратилась к кудеснице, так и не допившей от неожиданности чай.
– Не обращай внимания. Нам с Таалем лучше помалкивать о своем прошлом, чтобы не пугать окружающих понапрасну.
– Ты тоже начинаешь рычать? – осведомилась шутливо хозяйка дома.
– Хуже. – Изольда сделала страшное лицо.
– Подходящая пара. – Заклинательница улыбнулась. – Доедайте, а я поищу для вас вещи в дорогу.
Пока гости завтракали, Лива вытащила из каморки в полу красивый деревянный сундук и принялась смахивать с него пыль. Когда на крышке проступили таинственные руны, хозяйка дома дотронулась до них, прошептала что-то, и ларец открылся. На дне хранилось несколько прекрасных платьев.
– Они достались мне от торговцев, которые не смогли заплатить за услуги. Пришлось взымать плату чем придется. – Лива извлекла наряды на свет.
– Вымогательница, – хмыкнул неслышно Таальвен, но принцесса не обратила внимания.
Любуясь пестрыми тканями, она расстроенно протянула:
– А нам даже нечем отблагодарить тебя… Может, я буду хоть как-то полезна?
– Эм… – Лива задумалась, с опаской поглядывая на волка. – Вряд ли… Мне ничего не нужно.
Она уже отряхивала широкие брюки и собиралась заняться своими делами, как вдруг взгляд кудесницы упал на загадочный предмет у изголовья постели – тонкое кольцо из лозы, затканное изнутри сетью сложных узоров. Прикоснувшись к нему кончиками пальцев, девушка вымолвила:
– Пожалуй, тебе удастся со мной расплатиться… Собственным сном, если волк не будет против…
Изольда замерла в замешательстве. Алое платье с пышными рукавами и высокой талией застыло в ее руках.
– Не понимаете, о чем я веду речь? – усмехнулась довольная кудесница. – Что, по-вашему, это такое?
Она указала пальцем на деревянный кружок над кроватью. На обод амулета было навязано множество нитей, на конце которых болтались перья и лоскуты меха.
– Украшение, – вежливо предположила принцесса.
– Мухобойка, – пошутил волк.
– Ловушка для снов! – воскликнула хозяйка дома. – Вешаешь ее у изголовья, и в сети попадают грезы.
Таальвен Валишер поглядел на Ливу подозрительно, но побрякушку, снятую с гвоздика, обнюхал. Пахла она деревом, старой бечевкой, травами и немного яблоками. Волк озадаченно переглянулся с Изольдой. Она тоже пригляделась к волшебной вещице, но ничего, кроме серебристой пыли, не увидела.
– Кажется, вы оба мне не верите. – Лива уперла руки в бока.
– Вовсе нет. – Принцессе вдруг пришло в голову, что своими сомнениями они с Таальвеном обидели девушку. – Если считаешь, что в сети поймалось какое-нибудь из моих сновидений, конечно, оставь его себе. Тем более что снилось мне нечто странное.
– Вот и поглядим. – Кудесница поднесла к глазам волшебный капкан, и лицо ее побледнело. – Тебе привиделся Западный ветер?
– Не помню. – Изольда потерла виски. – Все как в тумане…
Она протянула руку к амулету, но Лива спрятала ловушку в сундук.
– Не стоит разглядывать сны при свете дня: велик риск разрушить их ненароком… Ответь лучше, какой наряд ты выбрала?
Тааль мигом смекнул, что кудесница спешит переменить тему разговора, но вмешиваться не стал.
– Пожалуй, надену этот.
– Правда?! – Лива придирчиво оглядела скромное на вид платье, единственным украшением которого были лента на талии и белая нижняя рубашка со шнуровкой на груди. – Но оно ведь совсем простое.
– Такое мне и нужно, – кивнула Изольда. – Хочу привлекать как можно меньше внимания.
Волк одобрительно вильнул хвостом.
– Я бы на твоем месте взяла алое. Его оттенок необычайно подойдет к цвету твоих волос.
– Если в придачу у тебя не найдется кареты и небольшого вооруженного отряда, то я откажусь. Ведь в роскошном платье придется идти чинно, медленно. А мне не до торжественных процессий, – рассмеялась гостья.
Атласным туфелькам она предпочла мягкие удобные сапоги и пожалела, что у кудесницы не нашлось плаща или накидки. Часть тяжелых волос пришлось убрать в косу, чтобы они не падали на глаза. В подарок Изольде достались также тонкие кожаные перчатки, которые Лива сшила сама, и острый карманный нож.
– Не помешает в пути.
Вдобавок кудесница протянула принцессе корзину, полную снеди, и надела на шею девушки маленький амулет. Тонкая, вылитая из серебра мельница засверкала на солнце.
– Спасибо, – растрогалась Изольда. – Когда я вернусь домой, обязательно пришлю тебе гостинец.
Волк взял тяжелую корзину в зубы и нетерпеливо переступил с лапы на лапу.
– В этих краях вам ничто не угрожает, – вместо напутствия сказала Лива, – но, как только покинете безопасные земли, будьте осторожны. Чтобы выйти из Долины ветров, следуйте по тропинке. Через реку лучше переправляться вброд по камням. Минете их, и Круглые горы предстанут во всей красе…
– Далеко они тянутся? – Принцесса приставила руку ко лбу козырьком.
– Говорят, вдоль всей долины. Но я никогда не была за грядой, так что подсказать, где искать тропинку для перехода, не смогу… Конечно, если бы Небесный край все еще летал, перемахнуть горы не составило бы труда…
– Только остров застрял над долиной из-за нерадивой девицы, решившей пленить Западный ветер. – Таальвен бесцеремонно оборвал кудесницу, и на ее лице вспыхнуло негодование.
Принцесса же, не заметив короткого поединка взглядов, заявила бесстрашно:
– Значит, поищем путь сами! – Она крепко обняла свою благодетельницу. – Ты и так немало для нас сделала.
– Удачи, – протянула заклинательница.
Волк лишь коротко кивнул. Так они и простились.
Отдохнувшие, сытые путники шагали быстро, и вскоре Лива различала только крошечные точки на зеленом полотне травы. Грусть снова сдавила сердце.
– Прости меня, Зефир, – обращаясь к застывшему Небесному краю, прошептала кудесница. – Если можешь, прости…
– Если мы каждому встречному будем обещать полцарства, свободу и счастье в придачу, то вряд ли потом расплатимся. – Таальвен шел впереди, задевая хвостом колени принцессы.
– Не стоит быть таким скупым. – Изольда размахивала тяжелой корзиной. – Мне хочется отблагодарить Ливу за помощь. Тем более я – принцесса, владеющая… Что мне там полагается по праву наследования?
– Приданое?
– Только не оно! Не собираюсь выходить замуж, – воспротивилась девушка.
– Почему?
– Потому что в мужья мне прочат гадкого тирана! – Она упрямо мотнула головой. – Ужасного Лютинга Мак Тира! Но я не должна об этом говорить…
Ее спутник оступился и угодил лапой в колдобину.
– Таальвен, – вздохнула принцесса. – Ты ведь волк. Вам присуща природная грация.
– Видимо, мне с ней не повезло, – рассеянно пробормотал он и поспешил вернуться к прежней теме. – Лива не так уж бескорыстна. Она взяла с тебя плату и, кажется, была ею вполне довольна.
– Ты серьезно? – развеселилась Изольда. – Я не уверена, что сон можно поймать с помощью магии, не говоря уже о том дырявом решете! Наверняка кудесница все придумала, чтобы я не чувствовала себя обязанной.
– Ну конечно, – простонал Таальвен Валишер. – Она ведь такая добрая девушка…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Терновая ведьма. Изольда"
Книги похожие на "Терновая ведьма. Изольда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Евгения Спащенко - Терновая ведьма. Изольда"
Отзывы читателей о книге "Терновая ведьма. Изольда", комментарии и мнения людей о произведении.