» » » » Орсон Кард - Говорящий от имени мертвых (Голос тех, кого нет)


Авторские права

Орсон Кард - Говорящий от имени мертвых (Голос тех, кого нет)

Здесь можно купить и скачать "Орсон Кард - Говорящий от имени мертвых (Голос тех, кого нет)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Орсон Кард - Говорящий от имени мертвых (Голос тех, кого нет)
Рейтинг:
Название:
Говорящий от имени мертвых (Голос тех, кого нет)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Говорящий от имени мертвых (Голос тех, кого нет)"

Описание и краткое содержание "Говорящий от имени мертвых (Голос тех, кого нет)" читать бесплатно онлайн.



Премия "Небьюла" Ассоциации Авторов Научной Фантастики и Фэнтези Америки в 1986 г. (категория "Роман").

Премия за достижения в научной фантастике (Премия "Хьюго") в 1987 г. (категория "Роман").






– Эндрю Виггин, антрополог?

– Истинный предмет изучения человечества – это человек.

– Давай изучим кое-кого из людей, Эндер. Семью Новинхи, например.

Между прочим, компьютерная сеть получила официальный запрет на ознакомление тебя с информацией о том, кто где живет.

Эндер сморщился.

– Так значит Боскуинха была не столь дружески расположена, как казалось.

– Если ты спрашиваешь, где живут те или иные люди, они сразу узнают, куда ты собираешься идти. И если они не хотят, чтобы ты ходил туда, то никто не будет знать, где они живут.

– Но ты ведь можешь обойти это ограничение, не так ли?

– Уже сделала.

Свет вспыхнул около линии изгороди, позади холма обсерватории. Место было настолько уединенным, насколько мог позволить Милагр. Несколько домов были выстроены с видом на ограду. Эндер недоумевал, почему Новинха поселилась именно здесь, чтобы быть ближе к забору, или – дальше от соседей. Возможно, это был выбор Макрама.

Ближайшей секцией была Вилла Атрас, затем шел участок, названный Эс Фабрикас, он простирался вплоть до реки. Как следовало из названия, он состоял из множества маленьких фабрик, вырабатывающих металл и пластмассу, производящих пищу и ткани, разные волокна, используемые Милагром. Славная, компактная, самостоятельная экономика. А Новинха предпочла жить невидимо за спиной всех и всего, в стороне от посторонних глаз. Эндер был абсолютно уверен, именно Новинха выбрала это место. Было ли это моделью ее жизни?

Она никогда не принадлежала Милагру. Не случайно все три вызова Говорящих исходили от нее и ее детей. Сам акт обращения к Говорящему был вызовом, предупреждением, что они не принадлежат к сообществу благочестивых католиков Луситании.

– Все же, – сказал Эндер, – придется попросить кого-нибудь проводить меня. Я не могу допустить, чтобы они узнали, что мне доступна любая информация, даже тщательно защищенная.

Карта исчезла, на ее месте появилось лицо Джейн. Она не обратила внимания на увеличение размеров терминального изображения и не адаптировалась. Поэтому ее голова во много раз превышала человеческие размеры. Зрелище впечатляло.

– В действительности, Эндрю, это из-за меня они не могут скрыть информацию.

Эндер вздохнул.

– У тебя есть на то законные права, Джейн.

– Я знаю. – Она подмигнула. – А ты не должен знать.

– Ты хочешь сказать, что не доверяешь мне?

– От тебя разит беспристрастием и обостренным чувством справедливости. Но я достаточно очеловечилась и требую привилегированного обхождения, Эндрю!

– По крайней мере, обещай мне одну вещь.

– Все, что угодно, мой мельчайший друг.

– Когда ты решишь скрыть что-либо от меня, предупреди меня, пожалуйста, что ты не собираешься посвящать меня в свои тайны.

– Слишком темный путь для меня, маленькой старушки. – Она превратилась в карикатуру сверхженственной женщины.

– Здесь нет ничего темного для тебя, Джейн. Будем благосклонны друг к другу. Не заставляй меня падать на колени.

– Мне чем-нибудь заняться, пока ты будешь в семье Рибейры?

– Да, выясни все факты, в которых Рибейры значительно отличаются от других людей Луситании. А также все конфликты и разногласия между ними и остальными.

– Ты приказываешь, я повинуюсь.

– Почему ты стараешься вывести меня из себя?

– Не старалась и не стараюсь.

– Мне так не хватает друзей в этом городе.

– Ты можешь положиться на меня. Я буду предана тебе до конца твоей жизни.

– Я беспокоюсь не о своей жизни.

Площадь была заполнена детьми, играющими в футбол. Большинство из них проделывало разные приемы, показывая, как долго они могут поддерживать мяч в воздухе только при помощи ног и головы. Двое из них вели отчаянный поединок. Мальчишка со всей силой пнул мяч в девочку, стоящую в трех метрах от него. Она неподвижно приняла удар. Затем схватила мяч и пнула его в мальчишку. Теперь замер он, стараясь не двинуться с места. Каждый раз соперники терпеливо сносили удар, а затем пинали мяч в противника.

Эндер попытался спросить некоторых мальчиков, знают ли они, где дом Рибейры. Их ответы были однообразны – все просто пожимали плечами. Когда он настаивал, детишки старались делать что-нибудь или отходили в сторону.

Вскоре площадь опустела. Эндер недоумевал, что мог наговорить о нем епископ.

Негласный поединок продолжал разгораться. Площадь поредела, и Эндер увидел другого ребенка, вовлеченного в него, мальчика лет двенадцати. На первый взгляд в нем не было ничего экстраординарного, но дойдя до середины площади, он заметил, что у мальчика странные глаза. Через мгновение он понял. У ребенка были искусственные глаза. Они светились металлическим блеском. Эндер знал принцип их работы. Только один глаз использовался для зрения, он имел четыре независимых визуальных оси, глаз сам разъединял сигналы, обеспечивая достоверное бинокулярное видение, и посылал их в мозг. Другой глаз обеспечивал энергетическую поддержку, компьютерный контроль и внешний интерфейс. При желании он мог запечатлеть в фотопамяти короткие последовательности наблюдаемых событий. Но фотопамять была очень ограничена – менее триллиона бит. Дуэлянты использовали его как судью. При возникновении разногласий, он проигрывал всю сцену в замедленном изображении и рассказывал им, что произошло.

Мяч попал мальчику прямо в промежность. Он сморщился от боли. Но девочку это не впечатлило.

– Он снова сдвинулся. Я видела движение его бедра!

– Нет! Ты ударила меня, я не увертывался вовсе!

– Рибейра! Рибейра! – Они разговаривали на старке, но сейчас девочка переключилась на португальский.

Мальчик с металлическими глазами был беспристрастен. Он поднял руку, призывая их к молчанию.

– Ты сдвинулся.

– Ура! Я знала это!

– Ты лгун, Олхейдо!

Мальчик с металлическими глазами с презрением посмотрел на него.

– Я никогда не лгу. Я сниму тебе дамп с этой сцены, если хочешь. Я думаю, лучше послать его по сети всем, чтобы все видели твои увертки, а потом ври сколько хочешь.

– Ментирозо! Фоде – Боде!

Эндер знал, что обозначают эти эпитеты. Но мальчик воспринял оскорбления с холодным достоинством.

– Дай сюда, – сказала девочка.

Мальчик нервно сдернул кольцо и бросил его в траву к ногам девочки.

– Подавись, – злобно прошипел он и побежал прочь.

– Трус! – закричала она ему вслед.

– Рам! – прокричал мальчишка, не оглядываясь.

На этот раз он кричал не девочке. Она тотчас повернулась и посмотрела на мальчика с металлическими глазами. Он замер. Маска жестокости застыла на его лице. Девочка опустила голову. Пинальщик мяча подошел к нему и что-то зашептал. Он поднял глаза и увидел Эндера.

Старшая девочка извинилась:

– Просто, Олхейдо, не обращай внимания…

– Не беспокойся, – ответил он, не глядя на нее.

Девочка собралась уходить, но тут она тоже заметила Эндера.

– Почему вы смотрите на нас? – спросил мальчик.

Эндер ответил вопросом:

– Ты здесь арбитр?

– Иногда.

Эндер перешел на старк – он не был уверен, что справится со сложной фразой на португальском.

– Скажи мне, арбитр, разве красиво оставлять странника без помощи, заставляя его вслепую искать дорогу?

– Странника? Вы подразумеваете утлана, фрамлинга или ремена?

– Нет, я сказал иносказательно.

– Вы – неверующий.

Мальчик ухмыльнулся.

– Куда вы хотите пойти, Говорящий?

– В дом, где живет семья Рибейры.

Маленькая девочка сильнее прижалась к мальчику с металлическими глазами.

– Которая семья Рибейры?

– Вдовы Ивановой.

– Думаю, что смогу найти, где это, – сказал мальчик.

– Каждый в этом городе может найти, – произнес Эндер. – Вопрос в том, захотите ли вы проводить меня туда?

– А зачем вы хотите туда идти?

– Я задаю людям вопросы и пытаюсь отыскать правду, затем пишу правдивые истории.

– Никто в семье Рибейры не знает правдивых историй.

– Пойдемте с нами. – Он пошел по направлению к главной дороге.

Маленькая девочка что-то прошептала ему на ухо. Он остановился и повернулся к Эндеру. – Как вас зовут?

– Эндрю. Эндрю Виггин.

– Она – Квора.

– А ты?

– Все называют меня Олхейдо. Из-за глаз. – Он поднял маленькую девочку и посадил ее на плечи. – Но мое настоящее имя Лауро. Лауро Салеймао Рибейра. – Он снова ухмыльнулся, развернулся в противоположную сторону и зашагал вперед.

Эндрю последовал за ними. Рибейра. Конечно же Рибейра.

Джейн все слышала, камушки в ушах ожили.

– Лауро Салеймао Рибейра – четвертый ребенок Новинхи. Он потерял глаза в результате несчастного случая с лазером. Ему двенадцать лет. Да, я нашла одно отличие между семьей Рибейра и остальными. Рибейра хотели досадить епископу и стать твоими гидами. Они хотели водить тебя везде, куда не пожелаешь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Говорящий от имени мертвых (Голос тех, кого нет)"

Книги похожие на "Говорящий от имени мертвых (Голос тех, кого нет)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Орсон Кард

Орсон Кард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Орсон Кард - Говорящий от имени мертвых (Голос тех, кого нет)"

Отзывы читателей о книге "Говорящий от имени мертвых (Голос тех, кого нет)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.