» » » Ли Чайлд - Джек Ричер, или Прошедшее время


Авторские права

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Прошедшее время

Здесь можно купить и скачать "Ли Чайлд - Джек Ричер, или Прошедшее время" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Крутой детектив, издательство Литагент 1 редакция (14), год 2019. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Прошедшее время
Рейтинг:
Название:
Джек Ричер, или Прошедшее время
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2019
ISBN:
978-5-04-102664-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Джек Ричер, или Прошедшее время"

Описание и краткое содержание "Джек Ричер, или Прошедшее время" читать бесплатно онлайн.



Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру. В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец. Ричер решил, что один день ничего не изменит, и двинулся в ту сторону. Не поинтересовавшись, нет ли с другой стороны указателя надписи: «Осторожно, мины!»…





Дежурная предложила Джеку присесть, но он решил подождать стоя. И, как выяснилось, поступил правильно, потому что довольно скоро из двустворчатых дверей вышли два детектива. Мужчина и женщина. Оба выглядели солидными профессионалами. Сначала Ричер решил, что они не к нему, – он рассчитывал на появление обычного клерка. Однако детективы направились прямо в его сторону.

– Мистер Ричер? – спросил мужчина. – Я Джим Шоу, шеф детективов. Рад с вами познакомиться.

Шеф детективов. Очень рад. Они будут охотно сотрудничать, сказал Каррингтон. Похоже, он не шутил. Шоу был коренастым мужчиной за пятьдесят, ростом пять футов и десять дюймов, с морщинистым лицом ирландца и копной рыжих волос. Любой на расстоянии сотни миль от Бостона сразу сказал бы, что он полицейский. Шоу выглядел как показательный коп из книжки.

– И я очень рад с вами познакомиться, – сказал Ричер.

– Я детектив Бренда Амос, – представилась женщина. – Буду счастлива вам помочь. Что вас интересует?

По ее акценту Ричер понял, что она с юга. Медлительная речь, но уже успевшая лишиться медового налета, лет на десять моложе Шоу, стройная, рост примерно пять футов и шесть дюймов, светлые волосы, высокие скулы и сонные зеленые глаза, предупреждавшие, что с ней лучше не связываться.

– Благодарю вас, мадам, – сказал Ричер. – Но на самом деле дело у меня не слишком серьезное. Я не знаю, что именно сказал вам мистер Каррингтон, но меня интересует древняя история – точнее, то, что происходило восемьдесят лет назад. Вероятно, сейчас концов уже не найти. Это даже не расследование, которое давно закрыто.

– Мистер Каррингтон упомянул, что вы служили в военной полиции.

– Много лет назад.

– Ну это дает вам право на десять минут общения с компьютером. Больше не потребуется.

Они прошли через воротца из красного дерева высотой по бедро и оказались в большом зале, где люди в гражданском сидели друг напротив друга за расставленными парами письменными столами, на которых стояли телефоны, плоские мониторы, клавиатуры и проволочные корзины для бумаг. Самый обычный офис, если не считать тяжелой атмосферы усталости и ответственности, указывавшей на то, что это полицейский участок. Они свернули за угол, в коридор с кабинетами по обе стороны, и остановились у третьего слева. Он принадлежал Амос. Та завела Ричера внутрь, Шоу попрощался и отправился по своим делам, как будто исполнил долг вежливости и его присутствие больше не требовалось. Амос вошла вслед за Ричером и закрыла за собой дверь. Кабинет выглядел вполне традиционно, но все здесь было гладким и новеньким. Письменный стол, стулья, шкафы и компьютер.

– Как я могу вам помочь? – спросила Амос.

– Меня интересует фамилия Ричер; старые полицейские рапорты двадцатых, тридцатых и сороковых годов двадцатого века.

– Ваши родственники? – спросила Амос.

– Мои дедушка, бабушка и отец. Каррингтон думает, что они уклонились от переписи из-за того, что находились в федеральном розыске.

– Это муниципальный департамент. У нас нет доступа к федеральным архивам.

– Они могли начать с мелочей. Как и большинство других людей, – предположил Ричер.

Амос придвинула клавиатуру поближе и принялась стучать по клавишам.

– Вам известны другие варианты написания вашей фамилии?

– Я думаю, их не существует, – ответил Ричер.

– Назовите имена.

– Джеймс, Элизабет и Стэн.

– Джим, Джимми, Джейми, Лиз, Лиззи, Бесс?..

– Я не знаю, как они называли друг друга. Я их никогда не видел, – сказал Ричер.

– А Стэн – это сокращенно от Стэнли?

– Никогда не видел других вариантов. Всегда только Стэн.

– Какие-то клички? – спросила Амос.

– Я о таком не слышал.

Она печатала еще некоторое время, потом несколько раз щелкнула мышкой и стала ждать. Молча.

– Думаю, вы также служили в военной полиции, – сказал Ричер.

– Что меня выдало?

– Во-первых, акцент. Так звучит американская армия. Главным образом на юге, но с небольшими примесями. К тому же большинство гражданских полицейских спрашивают, что мы делали на службе и как. Вы не стали. Скорее всего, потому что знаете.

– Виновна по всем статьям.

– Как давно ушли в отставку? – спросил Ричер.

– Шесть лет назад, – ответила она. – А вы?

– Намного раньше.

– В какой части вы служили? – спросила Амос.

– По большей части в Сто десятом подразделении.

– Здорово, – сказала она. – А кто был тогда вашим командиром?

– Я и был, – ответил Ричер.

– Уйдя в отставку, вы заинтересовались генеалогией?

– Я увидел указатель, – сказал Джек. – И не более того. Но уже начинаю жалеть о своем спонтанном решении.

Амос снова посмотрела на экран.

– Мы кое-что нашли, – сообщила она. – Это случилось семьдесят пять лет назад.

Глава 08

Бренда Амос дважды щелкнула мышкой и напечатала кодовое слово. Потом снова щелкнула, подалась вперед и стала читать вслух.

– Поздно вечером в сентябре тысяча девятьсот сорок третьего года на тротуаре одной из центральных улиц Лаконии обнаружили потерявшего сознание юношу, которого сильно избили. Его удалось опознать, полиция знала парня: двадцать лет, болтун и забияка, но абсолютно неприкасаемый, поскольку он являлся сыном богатого жителя города. Полагаю, ребята из полиции устроили небольшой праздник, когда это случилось, однако ради соблюдения приличий им пришлось начать расследование. И предпринять все необходимые шаги. Здесь написано, что на следующий день они прошлись по улице, где его нашли, от дома к дому, особо не рассчитывая на успех. Но тут выяснилось, что одна пожилая леди наблюдала за происходившим в бинокль. Жертва начала ссору с двумя другими юношами, явно рассчитывая на победу, однако все обернулось так, что он оказался в проигрыше.

– А почему пожилая леди сидела с биноклем у окна в такое позднее время? – поинтересовался Ричер.

– Тут говорится, что она любила наблюдать за птицами. Ее интересовала ночная миграция и продолжительные перелеты. Она сказала, что ей удавалось разглядеть птичьи силуэты на фоне неба.

Ричер промолчал.

– Она опознала одного из двух других юношей, который, как оказалось, являлся членом клуба любителей птиц.

– Мой отец интересовался птицами, – сказал Джек.

Амос кивнула.

– Пожилая леди сообщила, что парня звали Стэн Ричер, и тогда ему было шестнадцать лет.

– А она не ошиблась? – спросил Ричер. – Я думаю, что в сентябре сорок третьего ему было пятнадцать.

– У копов сложилось впечатление, что она не сомневалась в имени. Однако могла ошибиться относительно возраста. Леди наблюдала за тем, что происходило на улице, из окна квартиры, расположенной над продовольственным магазином, откуда видела большой кусок ночного неба на востоке и часть улицы. Она прекрасно рассмотрела Стэна Ричера и его друга-ровесника, имя которого установить не удалось. Они шли в сторону ее дома от центра города, потом оказались под уличным фонарем, и это позволило ей опознать Стэна Ричера.

Затем появился двадцатилетний парень, шедший им навстречу. Он также миновал круг света. Трое молодых людей встретились лицом к лицу – к сожалению, в темной части улицы, между двумя фонарями, однако пожилая леди сумела разглядеть, что происходило. Она сказала, что это напоминало театр теней и делало их жесты более выразительными. Двое младших парней, как прежде, находились к ней лицом. А тот, что постарше, стоял спиной. Казалось, он что-то требовал. Затем начал угрожать. Один из парней поменьше отбежал в сторону – вероятно, был слишком робким или просто испугался. Второй остался стоять, а потом внезапно ударил большого парня в лицо.

Ричер кивнул. Он называл такой ход «получить возмездие сразу». Умение удивить противника всегда хорошо. Умный человек никогда не считает до трех.

– Пожилая леди рассказала, что младший парнишка продолжал бить более старшего до тех пор, пока тот не упал, после чего нанес еще несколько ударов ногой по голове и ребрам. А когда забияка сумел подняться на ноги и попытался сбежать, тот, что помладше, сделал ему подножку, и он упал в круг света, столь яркий, что пожилая леди уже совершенно определенно видела, как паренек еще некоторое время пинал задиру, потом прекратил его избивать так же внезапно, как и начал, подхватил своего робкого приятеля, и они вместе ушли, словно ничего не произошло. Пожилая леди тут же записала все на листок бумаги, а также нарисовала диаграмму, которые и отдала офицерам, пришедшим к ней на следующий день.

– Хорошая свидетельница, – сказал Ричер. – Могу спорить, она понравилась окружному прокурору.

Амос принялась читать следующую страницу отчета.

– Однако никаких действий предпринято не было, – продолжала она. – Дело дальше не продвинулось.

– Почему? – спросил Ричер.

– Нехватка людей. За два года до этого начался призыв на Вторую мировую войну. Полицейский департамент работал с минимальным количеством офицеров.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Джек Ричер, или Прошедшее время"

Книги похожие на "Джек Ричер, или Прошедшее время" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Чайлд

Ли Чайлд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Чайлд - Джек Ричер, или Прошедшее время"

Отзывы читателей о книге "Джек Ричер, или Прошедшее время", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.