» » » Джеймс Паттерсон - Охотники за сокровищами


Авторские права

Джеймс Паттерсон - Охотники за сокровищами

Здесь можно купить и скачать "Джеймс Паттерсон - Охотники за сокровищами" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Зарубежные детские книги, издательство Карьера Пресс Array. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Паттерсон - Охотники за сокровищами
Рейтинг:
Название:
Охотники за сокровищами
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
978-5-00074-136-8
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Охотники за сокровищами"

Описание и краткое содержание "Охотники за сокровищами" читать бесплатно онлайн.



Томми, Шторм, Бек, Бик во что бы то ни стало должны найти затонувший корабль с сокровищами, несколько древних артефактов и похищенные картины великих художников, чтобы отыскать след своих пропавших родителей. Джеймс Паттерсон один из самых популярных современных авторов. Тиражи его книг составляют сотни миллионов экземпляров. Джеймс Паттерсон вошел в Книгу рекордов Гиннесса (у него больше, чем у кого бы то ни было, книг, ставших бестселлерами «Нью-Йорк таймс»). На русском языке опубликованы «Средняя школа: худшие годы моей жизни», «Дом роботов», Maximum Ride и др. Крис Грабенстейн – автор бестселлеров «Нью-Йорк таймс», в том числе переведенных на русский язык книг «Побег из библиотеки мистера Лимончелло» (вошла в список 100 лучших книг для детей и юношества – 2016), «Библиотечная Олимпиада мистера Лимончелло», «Дом роботов».





– Нет, – ответил я.

– Боже мой! Вас, наверное, должны забрать в местный приют.

Томми шагнул вперед.

– Вы пытаетесь нас запугать, сэр?



– Я? Запугать? Бедных беззащитных сироток? Ну что вы! Я просто предупреждаю вас – как друг семьи: на Кайманах вам оставаться опасно.

– Почему?

– Ну, во-первых, потому что вы, как только что выяснилось, сироты. А кроме того, ходят слухи о пиратах, которые очень интересовались вашим отцом и тем, что хранится на «Потеряшке».

– Может быть, этим пиратам нужно то, что папа вез вам? – спросила Бек.

– Возможно. Это довольно ценная вещь.

– Значит, и вам тоже нужно их опасаться.

– Что ж, разумно. Но это еще не все.

– Что, еще опасности? – спросил я, потому что по всему выходило – опасности вокруг так и кишат.

– О да! Совсем недавно в Джорджтаун прибыл очень опасный человек. Вам с ним лучше не встречаться. Он нанесет мне визит через… ага, примерно через час.

– Кто он такой? – резко спросил Томми.

Ухмылка Луи Луи стала шире и превратилась в широченную улыбку.

– Натан Коллиер.

Услышав это имя, мы дружно ахнули.

Глава 11

Для нашего папы Натан Коллиер был заклятым врагом номер один. Врагом и главным соперником. Коллиер тоже был охотником за сокровищами и вечно пытался то увести у нас из-под носа добычу, то присвоить себе наши открытия. Сам он редко доставал со дна моря что-то стоящее – все больше старые покрышки.

– Вы ведете дела с Коллиером? – спросила Бек.



– Как я уже говорил, я бизнесмен и веду дела со всеми, кто готов вести их со мной.

– А я думала, вы дружили с нашими родителями.

– Ну да, дружил. Увы, судя по недвусмысленному заявлению Шторм, больше я с вашими родителями дружить не смогу чисто технически. Что, если ту вещь, которая мне так нужна, найдет Коллиер? Как я уже говорил, он будет здесь уже меньше чем через час – как раз затем, чтобы это обсудить.

– Зачем вам Коллиер? – сказал я. – Если папа сказал, что везет ваше сокровище вам, значит, оно где-то на «Потеряшке».

– Бик прав, – заметила Бек. – Мы выполним папину часть соглашения. Но сокровище вы получите только после того, как наймете ремонтников для нашего судна.

Лично я считаю, что Бек, даром что ей всего двенадцать, торгуется лучше всех в мире. Да она у собаки мясную кость выторгует!

– Ого, ну и требования у вас, – засмеялся Луи. Его толстые щеки затряслись. – Поразительно. Просто поразительно. А скажи-ка мне, малышка: с какой стати я должен платить ремонтникам? Ведь яхта-то ваша.

– Во-первых, мистер Луи, меня зовут Ребекка. Во-вторых – потому, что «Потеряшке» нужен ремонт, а вам нужно то, что вез для вас папа.

– Но я же дам вам взамен амулет, который потребовал ваш отец!

– Да, сэр, но вы ничего не поняли. Во-первых, вы назвали этот амулет «мелочью» и «ерундой». И даже сказали, что он ничего не стоит. А во-вторых, то, что вез вам папа, вы называете «сокровищем». Понимаете, раз уж вы раскрыли свои карты, единственный способ сделать обмен честным – это, как бы вам сказать…

Бек не могла подобрать слов, и я подсказал:

– Дать за сокровище больше.

– Вот именно, – согласилась Бек. – Вдобавок к амулету оплатите пару дней ремонтных работ. Найдите ремонтников на два дня. Когда они починят «Потеряшку», мы передадим вам «сокровище».

– О-хо-хо, ну и условия…

Бек пожала плечами:

– Я дочь своей матери. Договорились?

Луи Луи слизнул с верхней губы капельки пота.

– Договорились. Но вот что, Ребекка: если я не найду то, чего ищу, или если мне хоть что-то не понравится, с вас – полная стоимость ремонта. А это кругленькая сумма. У вас хватит денег?

– Ну конечно, – как ни в чем не бывало солгала Бек. – У нас был очень удачный год.

– Чудненько. Потому что, если вы не выполните условия нашего соглашения, я при содействии своего доброго друга Мориса просто заберу «Потеряшку» себе.

Иными словами, если через два дня, считая от сегодняшнего, мы не отдадим Луи Луи то, чего он хочет, и не сможем оплатить ремонт, он со своим приятелем, любителем игуан и автоматов, явятся и заберут у нас судно.

И тогда – прости-прощай, компания «Семейство Кидд – охотники за сокровищами».

Бек глянула на нас.

Мы кивнули в знак согласия. Выбора все равно не было.

– Договорились, – сказала она.

Луи Луи протянул ей липкую от пота пятерню.

Они пожали руки.

Бедная Бек.

Чтобы отмыться от микробов, которые рассыпает вокруг себя этот слизняк, не хватит всего антибактериального мыла в мире.

Глава 12

В следующие два дня по «Потеряшке» лазали присланные Луи Луи ремонтники – заделывали дыры в корпусе, латали паруса, чинили перегоревшую проводку. К счастью, ни Натан Коллиер, ни администрация местного приюта в доки носа не совали.

Я подозревал, что Весельчак со своей подручной-игуаной привели нас в эту марину не зря – знали, что здесь можно спрятаться. Похоже было, что наше потрепанное суденышко никого особо не заинтересовало.

Была, впрочем, одна девица лет девятнадцати – ее щегольская прогулочная яхточка была пришвартована по соседству с нами, – которая очень даже интересовалась происходящим на борту «Потеряшки».

Строго говоря, смотрела она в нашу сторону всякий раз, когда на палубе появлялся Тугодум Томми.

Девицу звали Дафна, и большую часть времени она лежала-полеживала на солнышке.

– Эти все у вааас будут работать, дааа? – спросила она с тягучим южным акцентом в то утро, когда на наше судно заявились сразу пятнадцать человек с чемоданчиками, молотками и пилами и принялись – ясное дело! – работать у нас.



– Ага, – ответил Томми и взялся за линь, демонстрируя бицепсы и грудные мышцы во всей красе. – Мы тут угодили в непогоду.



– Ты про позавчерашний шторм?

– Ну да, – сказал Томми. – Та еще погодка. Но «Потеряшка» у нас девчонка что надо, и не такое выдерживала. Мне такие нравятся.

Тут Дафна села и принялась обмахиваться журналом «Модный загар».

Мы с Бек как раз работали на юте. У меня было ведро и кисть. Я подумал – хорошо, что есть ведро. Им можно швыряться.

– Ааах, кааак бы я хотела посмотреть на ваш кораааблик поближе, – промурлыкала Дафна.

– Хочешь, покажу? Прямо сейчас.

– Ах, Томми, это будет просто чудесно!

Дафна перебросила через плечо ручки пляжной сумки и, покачивая бедрами, двинулась на корму своей яхточки. Томми, широко, по-мужски зашагал в том же направлении.

Я повернулся к Бек и понял, что оба мы думаем об одном и том же: «Тревога! На борту посторонние!»

Мы всё бросили, вихрем слетели с лестницы и кинулись следом за Томми и Дафной в кокпит.

– А эту вещицу мы подняли со дна у берегов Перу…

– Как интересно! – ахнула Дафна.

– Так, – сказала Бек, хлопнув в ладоши. – Экскурсия окончена. Наш плавучий музей закрывается.

– Ты что, Бек? – спросил Томми. – Перестань.

Бек не отступала:

– Прошу на выход, леди.

– Простите? – переспросила Дафна, захлопав ресницами.

– Проваливай, – сказал я. – Брысь!

Томми принужденно усмехнулся.

– Ах, дети! Такие славные, правда? Они вовсе ничего такого не имеют в виду.

– Имеем-имеем, – сказал я. – Еще как имеем!

Снизу, от кают, поднялась Шторм.

– Что тут творится? – спросила она.



– Эти… дети… мне нагрубили!

Не обращая внимания на Дафнину невинную рожицу, Шторм обвела стены тем же взглядом, каким просматривала ту свою книжку о законах. Потом развернулась и глянула на Бек – та ближе всех стояла к шкафу «Противопиратской обороны», как называл его папа.

Бек распахнула дверцу.

Вытащила оттуда папин дробовик.

И наставила его на Дафну, целясь прямо в сердце.

Купальник в горошек представлял собой отличную цель.

Глава 13

― Не смей! – воскликнул Томми. – А вот и посмею!

– Томми! – завизжала Дафна. – Сделай что-нибудь!



– Что пропало, Шторм? – спросил я, в то время как Бек не опускала наведенного на Дафну ружья.

– Африканская маска мвана пуо.

– Посмотри у нее в сумке, – отрывисто скомандовала Бек.

Я бы посмотрел, но Томми сам забрал висевшую у Дафны на плече тканевую торбу.

И да, маска лежала именно там.

– Дафна! – с отчаянием воскликнул Томми, бережно извлекая маску из сумки и передавая ее Шторм. – Ты что, хотела ее украсть?

– Конечно нет, глупый! Я просто подумала – вот будет смешно, если надеть ее на Хеллоуин.

– Да ну? – сказал я. – Думаешь, мы в это поверим?

– Да верь во что хочешь, паршивец мелкий!

С этими словами Дафна подхватила сумку, развернулась на пятках и величаво вышла за дверь.

Десять минут спустя мы услышали рев двигателей ее яхты, идущей к выходу из марины.

– Простите, ребята, – сказал Томми. Мы стояли на палубе и смотрели, как исчезает вдали яхта Дафны. – Это же надо так попасться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Охотники за сокровищами"

Книги похожие на "Охотники за сокровищами" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Паттерсон

Джеймс Паттерсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Паттерсон - Охотники за сокровищами"

Отзывы читателей о книге "Охотники за сокровищами", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.