Катрин Стейерт - Добро пожаловать на борт! Что делают бортпроводники во время полета и после приземления

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Добро пожаловать на борт! Что делают бортпроводники во время полета и после приземления"
Описание и краткое содержание "Добро пожаловать на борт! Что делают бортпроводники во время полета и после приземления" читать бесплатно онлайн.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Ныне Киншаса (прим. автора).
2
Впоследствии ее поглотила United Airlines (прим. автора).
3
Город в Западной Фландрии, Бельгия (прим. ред.).
4
Никогда в жизни (здесь и далее перевод с французского или английского языков).
5
Планер – самолет без мотора, который держится в воздухе за счет своих аэродинамических свойств (прим. ред.).
6
Ехро 58 – всемирная выставка в Брюсселе в 1958 году (прим. автора).
7
Trans European Airways – бельгийская авиакомпания, существовавшая с 1971 по 1991 год (прим. автора).
8
Механик (прим. автора).
9
Наблюдатель за звездами.
10
Я видел вспышку.
11
KLM – королевская авиационная компания (прим. перев.).
12
APT – Airline Passenger Tariff (прим. автора).
13
BIAS – авиакомпания Belgian International Air Services, которая в период между 1959 и 1980 годами летала из Антверпена и Брюсселя (прим. автора).
14
Ныне Лубумбаши (прим. автора).
15
Дорис Дей – американская актриса и певица (прим. перев.).
16
Nrade Mart – большой центр моды и интерьера в Брюсселе (прим. автора).
17
Тетя Сидони – одна из главных героинь серии комиксов «Suske en Wiske» (прим. перев.).
18
Или наставник, который обучал персонал на борту (прим. автора).
19
Я собираюсь съесть что-нибудь легкое.
20
А как у тебя с английским? Он лучше, чем французский?
21
Давай, чемпион! Если что-то пойдет не так, возвращайся.
22
Не существует глупых вопросов, существует только большая ошибка.
23
Риск поджидает нас везде и всюду.
24
Сначала нужно спустить ноги, следом тело и последней – голову.
25
Dinghy – надувная спасательная шлюпка (прим. автора).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Добро пожаловать на борт! Что делают бортпроводники во время полета и после приземления"
Книги похожие на "Добро пожаловать на борт! Что делают бортпроводники во время полета и после приземления" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Катрин Стейерт - Добро пожаловать на борт! Что делают бортпроводники во время полета и после приземления"
Отзывы читателей о книге "Добро пожаловать на борт! Что делают бортпроводники во время полета и после приземления", комментарии и мнения людей о произведении.