» » » » Кристианна Брэнд - Моя ужасная няня

Кристианна Брэнд - Моя ужасная няня

Здесь можно скачать бесплатно "Кристианна Брэнд - Моя ужасная няня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские приключения, издательство Литагент Аттикус. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристианна Брэнд - Моя ужасная няня
Рейтинг:

Название:
Моя ужасная няня
Издательство:
Литагент Аттикус
Год:
неизвестен
ISBN:
978-5-389-18490-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Моя ужасная няня"

Описание и краткое содержание "Моя ужасная няня" читать бесплатно онлайн.



В этой замечательной книжке вас ждут описания самых невообразимых и запредельных шалостей, поскольку трудно найти более изобретательных и непослушных озорников и вредин, чем дети семейства Браун! Фантазии им не занимать, и, кажется, нет такой силы, которая справилась бы с этой армией неслухов и хулиганок. Но в один прекрасный день на пороге дома Браунов появляется ужасная няня Матильда – и озорные выходки становятся довольно рискованным делом. Ведь стоит ужасной няньке стукнуть об пол своей ужасной чёрной палкой, как начинают происходить самые настоящие чудеса! Это классическое произведение детской литературы восхищало читателей с самой первой публикации в шестидесятых годах прошлого века. А в 2005 году истории Кристианны Брэнд легли в основу чрезвычайно популярной семейной комедии «Моя ужасная няня» с Эммой Томпсон и Колином Фертом в главных ролях.





Но он не мог остановиться, как ни пытался. Он просто не мог перестать наливать варенье в чернильницу! Оно продолжало вытекать, он продолжал облизывать руки и совсем скоро почувствовал себя очень плохо. Бедняга бросил отчаянный взгляд на Николаса.

Николас казнил почти всех кукол – те лежали длинной шеренгой, обезглавленные, – и уже озирался в поисках новых жертв: плюшевых мишек или резиновых уточек… Младшие, до глубины души поражённые таким отношением к их игрушкам, сокрушённо ревели, хватая брата за ноги и за руки, и от огорчения чуть не повыдёргивали ему половину волос. Но он продолжал собирать горемычные игрушки, выстраивать их в ряд и – рраз-рраз – откручивать головы. Даже его собственная драгоценная армия оловянных солдатиков стоически ожидала гибели.

А Франческа пичкала собак молочной смесью. Таксы уже были сыты по горло и не хотели добавки – даже начали угрожающе рычать. Франческа выглядела перепуганной донельзя: она и не знала, что Ириска и Изюмка умеют так рычать, – да они и сами изумлялись, потому что никогда раньше не рычали. Но Франческа продолжала лихорадочно замешивать детское питание и всякий раз, как таксы открывали пасть, чтобы рыкнуть, совала им туда бутылочку со смесью.

А Квентин всё лил и лил чай на стены, но чайник был всё так же полон! На полу уже образовалась чайная лужа дюйма два глубиной, ноги у детей промокли. И все, кто не казнил кукол, не кормил собак, не слизывал с рук варенье и не мыл волосы клеем (а Софи и Гетти к этому времени слиплись, словно сиамские близнецы, и отчаянно пытались расцепиться, но Софи продолжала лить клей на голову Гетти, и обе рыдали от злости и досады), – все они топали мокрыми ногами на Квентина и требовали прекратить поливать стены чаем. Но он не прекращал – на самом деле просто не мог. Так же как Франческа, Энтони, Николас и Софи…



И теперь уже все дети хотели только одного: чтобы всё это прекратилось и можно было пойти спать. Но, как вы понимаете, именно этого они сделать и не могли.

И несмотря на то что дети Браун не любили отступать, всё-таки в конце концов они сердито заявили:

– Ой, ну можно мы уже прекратим и пойдём спать?

– Скажите «пожалуйста», – ответила няня Матильда.

– Мы никогда не говорим «пожалуйста», – заявили дети.

– Тогда вы никогда не ляжете спать, – развела руками няня Матильда.

– Ой, ну ладно, ладно, пожалуйста, – простонали дети.

– Дня пазяста, – изрекло Дитя на собственном языке.

Няня Матильда оглядела их и чуточку улыбнулась, и – вот странно! – всего на миг её свирепое круглое лицо с глазами, как пуговицы на ботинках, и носом, как две картофелины, показалось вовсе не таким суровым и, если не считать Зуба, даже не совсем уродливым.

Она резко стукнула своей палкой один раз – и пол тут же начал высыхать, а весь чай – буль-буль-буль – потёк обратно, в чайник. И все жестянки с детской смесью снова наполнились, а бутылочка, наоборот, опустела. Собаки фыркнули, отряхнулись и, больше уже не рыча, побежали в угол детской, к мискам с собственным ужином, как будто успели проголодаться. Николас остановил кукольную казнь, и головы игрушек сами собою – чпок-чпок-чпок – вернулись обратно, на кукольные шеи. Софи и Гетти разлепились с громким всхлюпом, а клей потёк тонким ручейком к куклам, заполнил трещины между шеями и головами и накрепко их склеил…

Няня Матильда ещё раз резко стукнула палкой об пол – и, как показалось детям, в ту же секунду каждый из них уже сидел в своей тёплой уютной постельке, с чисто вымытым лицом и руками, вычищенными зубами, расчёсанными волосами и прочитанными молитвами, понятия не имея, как он тут оказался.

Няня Матильда тихо спустилась в гостиную и доложила мистеру и миссис Браун:

– Первый урок усвоен.

Глава 3

А СЛЕДУЮЩЕЕ утро перед завтраком няня Матильда отослала детей в сад – дышать Целебным Свежим Воздухом. Вот чем они занимались, когда их позвали в дом.


Дэвид срезал самые лучшие кабачки у садовника и перетащил их в хлев, где старая свинья чуть последнего разума не лишилась: подумать только, у неё вдруг появилось восемь новеньких поросят, о которых надо заботиться!

Стефани сделала себе нос из двух картофелин и передразнивала няню Матильду.

Тони убедил Младших, что они на самом деле утки, и теперь они сидели на мокрой траве у пруда, честно стараясь отложить яйца.

А Дитя доковыляло до ворот и оттуда умоляло прохожих: «Пядя Иля Эйи!» – протягивая им ночной горшок.

Остальные дети тоже просто ужас что творили.


Няня Матильда выглянула в окно детской столовой и позвонила в большой колокольчик. Дети не обратили на это ни малейшего внимания. Дэвид добавил девятый кабачок к семейству растерянной старой свиньи. Стефани громко стучала по всему, что под руку попадётся, большущей палкой (но, не могу не отметить, делала она это, повернувшись спиной к настоящей няне Матильде). Тони торопил Младших, чтобы откладывали яйца побыстрее. Как вдруг… какое-то невнятное подозрение начало охватывать детей… Словно они опять не столько не хотят остановиться, сколько не могут!

И все очень быстро бросили свои занятия, пока не стало поздно, – и поспешили в дом завтракать.

Некоторое время поглядев, как они едят, няня Матильда сказала:

– Можно вести себя за столом и поприличней. Незачем так пачкаться и чавкать.

Но дети продолжали жадно набивать рты и баловаться с едой. Они всегда так делали – завтрак им очень нравился. Они любили, когда овсянка собиралась в комки, плавала и кружилась в молоке маленькими островками. На этих островках дети обожали писать свои имена тонкой струйкой сахарного сиропа. Ещё им нравились молоко и чай в больших кружках и чудесные домашние хлеб и масло. И варёные яйца на подставках тоже нравились: выбрав ложкой яичное нутро, можно было перевернуть скорлупу донцем вверх, чтобы получалось похоже на целое яйцо. Так что они продолжали вести себя как привыкли: выхватывать хлеб с маслом из-под носа друг у друга, выгребать остатки джема, не заботясь, всем ли досталось, и тянуться за добавкой без всякого «пожалуйста» и «спасибо»…



Няня Матильда сидела во главе стола, положив руку на свою большую чёрную палку.

И в тарелках всё прибавлялось каши, появлялись всё новые яйца, хлеб, масло и джем.

И ещё хлеб, и масло, и джем.

И ещё хлеб, и масло, и джем.

И ещё хлеб, и масло, и джем, ещё хлеб, и масло, и джем, и ЕЩЁ, ЕЩЁ, ЕЩЁ хлеб, и масло, и джем…

– Эй-эй, – сказали дети, – хватит уже! – Но их рты были так плотно набиты, что получилось что-то вроде «вавивуве», и няня Матильда с вежливым недоумением переспросила:

– Хотите ещё каши? – И к абсолютному ужасу всех детей, в тарелках перед ними снова появилась каша, медленно кружащаяся в молоке, и розетка с сахарным сиропом. Детские руки похватали ложки и принялись черпать, накладывать и засовывать кашу в рот, поверх всего съеденного хлеба и масла. А перевёрнутые вверх донцем пустые яичные скорлупки взаправду стали целёхонькими яйцами – и теперь замелькали маленькие ложечки, отправляя в рот яйца вслед за кашей. На яйца наваливался свежий хлеб с маслом и джемом… И снова появлялась каша…

Дети пыхтели и отдувались, их щёки распухали, глаза вылезали из орбит. Они чувствовали, что в любой момент могут просто треснуть и разлететься на кусочки! Бедняжки и хотели бы закричать «помогите!», и даже сказали бы «пожалуйста», если бы могли хоть о чём-то подумать. Они бы сделали что угодно, лишь бы перестать есть, но не могли – пока наконец их не осенило. Когда в очередной раз появилась каша, дети, изо всех сил борясь с собственными правыми руками, ухитрились написать сиропом на островках каши: «ХВАТИТ!»

Няня Матильда посмотрела на тарелки и промолвила:

– Не вижу «пожалуйста».

Им пришлось заново ждать, пока пройдут яйца и хлеб с маслом и вновь появится каша, и написать на ней: «ПОЖАЛУЙСТА!»



Тогда няня Матильда улыбнулась (неужели она и правда вчера показалась им страшно уродливой?) и ударила об пол своей большой чёрной палкой – и вдруг получилось, что все дети уже тихо стоят каждый за своим стулом и читают благодарственную молитву.

Няня Матильда спустилась в главную столовую, где завтракали мистер и миссис Браун, и сообщила:

– Урок второй усвоен.


Глава 4

ОГДА няня Матильда поднялась в классную комнату, чтобы начать утренние уроки, дети сидели вокруг огромного круглого стола, как паиньки. Няня уселась и обвела пристальным взором всех подопечных, а потом спросила:

– Почему Софи и Гетти в шляпах?

– Потому что у них короткие волосы, – объяснил Саймон. – А они стесняются своих длинных ушей. – И добавил: – Неловко признаться, но, кажется, они превратились в такс.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Моя ужасная няня"

Книги похожие на "Моя ужасная няня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристианна Брэнд

Кристианна Брэнд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристианна Брэнд - Моя ужасная няня"

Отзывы читателей о книге "Моя ужасная няня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.