» » » » Лиланд Модезитт - Смерть Хаоса


Авторские права

Лиланд Модезитт - Смерть Хаоса

Здесь можно скачать бесплатно "Лиланд Модезитт - Смерть Хаоса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство ACT, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиланд Модезитт - Смерть Хаоса
Рейтинг:
Название:
Смерть Хаоса
Издательство:
ACT
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
5-17-016383-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Смерть Хаоса"

Описание и краткое содержание "Смерть Хаоса" читать бесплатно онлайн.



Это – мир вечной войны Черных и Белых магов. Мир великой войны гармонии и хаоса. Только – в войне этой магию гармонии подчинили себе Черные… а воистину, может ли быть по-иному, если Черная магия – плоть плоти и кровь крови ритуального искусства? Белым же достался на долю хаос. И воистину, кто поспорит с этим, если Белая магия – свободное, творящее будущее искусство? Уже полмира – под властью тирании Белых защитников хаоса. И нечего противопоставить Черным защитникам гармонии оружию врага. Только – талант молодого мага Лерриса и опыт мудрого мастера Джастина. Только – неожиданность «третьей силы», внезапно вмешавшейся в войну хаоса и гармонии!..






– Тьма… – Хайтен уставилась на залив.

– Никогда не видал столько кораблей, – пробормотал Деркас.

Я тоже раньше не видел такой армады, но не считал нужным всем об этом сообщать.

– Это всего лишь корабли, – буркнула Тамра, подойдя поближе к моему отцу и остановившись рядом с ним.

– Но их уйма! – возразила Джинса.

Уйма кораблей, а значит – множество пушек, несметное количество снарядов и неисчислимые жертвы. Я сглотнул. Неисчислимые жертвы с обеих сторон.

Кристал сжала рукоять меча, но потом ослабила хватку.

Дядюшка Сардит продолжал изучать стену.

Мой отец закрыл глаза. Нити гармонии, невидимые, нематериальные, но вполне реальные, тянулись от кончиков его пальцев к ясному сине-зеленому небу. На некоторое время он застыл неподвижно, потом перевел дух, но не расслабился.

Началось.

На миг я ощутил, как такие же потоки исходят и от Тамры: на лице се светилась улыбка.

Преграждавший путь хаморианскому флоту туман сгустился; небо, только что безупречно ясное, затянула смутная пелена. В высоте начали формироваться серые облака.

Я проникал чувствами все глубже, стараясь, следуя жилам залегающего под островом железа, достичь глубинной гармонии под самым Заливом.

Дрожь земли усилилась; в воду с шумом и плеском упал отколовшийся от утеса камень.

Солнечный свет чуточку потускнел.

– А ты небось воображала, будто заварушка в Хидлене представляла собой что-то особенное, – сказал Деркас Джинсе.

– Лучше б ты помолчал, – осадила его она. – А когда придет время, предоставь говорить своему мечу.

Хайтен, переводя взгляд со все еще далеких черных кораблей на густеющие на северном небосклоне тучи, молча покачала головой.

Отец повернулся к матушке и обнял ее. Она молчала, но по щекам ее струились слезы. Потом он выпустил ее из объятий и снова повернулся лицом к краю утеса. Спустя мгновение его окутал кокон туманов. Такой же обособленный, но связанный с отцовым кокон вился, уплотняясь, и вокруг Тамры.

Элизабет подалась вперед, и вокруг нее тоже зримо сгустилась тьма.

– Все готовы?

Джастин перевел взгляд с Валдейна и одетых в зеленое охранявших подступы к утесу бойцов на Тамру, потом – на моего отца, потом на Кристал и меня. Дайала держала его за левую руку.

Я увеличивал число каналов гармонии, прикидывая места, где они будут подведены под раскинувшуюся передо мной синюю гладь Залива.

Небо расколол громовой раскат, хотя молнии не было.

Там, где, казалось, стена, утес, море и воздух сливались воедино, стояли мой отец и Тамра. Нити гармонии, подобные лентам из черного железа, устремлялись от его рук к величайшим и высочайшим ветрам. Тем самым, касаться которых ему когда-то так хотелось научить меня. Подобные нити простирались и от рук Тамры. Я в свое время думал, что нежелание отца манипулировать этими ветрами объясняется банальной ленью. Вспомнились мне и слова Тамры, что она хочет обрести уважение, но не путем демонстрации своей мощи.

Небо потемнело. Набухшие облака, белые, с темными сердцевинами, потянулись с севера к югу, норовя заслонить солнце. По мере движения они серели, а потом начали и чернеть.

Флот Хамора подошел ближе: дым пароходных труб формировал собственную гряду облаков.

Над басовитым гудением ветров прогремело эхо первого пушечного выстрела.

Фонтан воды взметнулся примерно в кай от оконечности мола Найлана. «Не так уж далеко», – сказал я себе, ускоряя свои усилия по наведению своих каналов… и открытию пути для хаоса, который, вырвись он из-под контроля, уничтожит не только вражеский флот, но и нас самих.

Хватит ли у меня сил, чтобы сдержать такое количество хаоса?

Земля в очередной раз дрогнула, заставив стоявшую рядом со мной Кристал пошатнуться. Громыхнула пушка, и новый снаряд взметнул фонтан воды, тоже не долетев до мола, но уже ближе.

На море началась качка, но носы шедших на всех парах на восток кораблей Хамора разрезали вспененные волны, словно массивные ножи. К дыму, валившему из труб, стал присоединяться и дым, вылетавший из пушечных стволов.

Уже не одиночные, а многочисленные снаряды взметали воду в нескольких сотнях локтей от мола.

Я исходил потом, вытягивая все, что можно, из подземного железа.

Ветер крепчал и завывал со все большим неистовством, волнение на море усиливалось с каждым мгновением.

Небо над нами сделалось черным, а над Найланом – свинцово-серым. Упали первые дождевые капли.

Холодные и тяжелые, они тем не менее не могли охладить мой разгоряченный лоб.

Я продолжал скручивать и удерживать силовые потоки, припоминая, как это делал Джастин, и стараясь избежать непосредственного соприкосновения с хаосом. Сформированные гармонией тоннели открывали этому хаосу путь к относительно мелководному участку залива, через который предстояло проплыть флоту Хамора.

Я пошатнулся, уловив подземный грохот за миг до того, как толчок передался на поверхность.

Сила его оказалась такова, что Деркас упал на траву с возгласом, заглушенным шумом дождя и ветра. Хайтен рывком подняла его на ноги. Еще несколько камней, отколовшись от утеса, свалились в волны, захлестывавшие теперь узкую полоску прибрежного песка.

Два снаряда, один за другим, взорвались на конце мола. Каменный маяк на его выступе просел.

Прищурившись, я сквозь завесу дождя присмотрелся к бушующему заливу. Волны захлестывали корабли, и несколько из них пошли на дно, но эти потери на общем фоне казались ничтожными. Корабли Хамора были прекрасно оснащены и подготовлены к испытанию штормами, которые мог обрушить на них великий маг-буреносец с Отшельничьего. Мой отец, возвышавшийся сейчас среди дождя и хлещущих ветров, был подобен исполинскому светлому дубу, связанному нитями гармонии с землей и небом. А рядом, словно молодой дубок с по-осеннему рыжей кроной, стояла, соединяя с ним усилия, Тамра.

Корабли болтало, как щепки, однако флот по-прежнему на всех парах рвался к Найлану. Канонада не умолкала.

Я утер влагу с лица, чувствуя, как холодная струйка затекает мне за шиворот.

По одну сторону от меня ощущалось тепло: я взглянул на Кристал, и ее пальцы коснулись моей шеи.

– Ты справишься.

По другую руку, где стояла тетушка Элизабет, формировалась соединяющая почву и небеса колонна тьмы. Тетушка не направляла потоки гармонии ни к ветрам, ни к кораблям: они собирались вокруг нее, и тьма набухала, делаясь столь же глубокой, как и та, которую создавал мой отец.

Я снова коснулся подземного железа, силясь направить еще противившийся моим усилиям хаос в сформированные гармонией каналы.

Джастин встал рядом с отцом, и, хотя ветер не ослаб и вой его не утих, все заглушил басовитый стон качнувшейся у меня под ногами земли.

Как и от отца и от Тамры, от Джастина потянулись черные нити, только устремились они не в небо, а в недра, иногда переплетаясь с моими каналами, иногда сами по себе.

Вновь прокатился грохот.

Меня тряхнуло, но на ногах устоять удалось. Замкнутый в каналах гармонии хаос уже приближался к дну залива. Кое-где вода вспучивалась и над ней начинали подниматься теплые испарения.

Но залпы громыхали все чаще, и снаряды рукотворными молниями устремлялись сквозь дождевую завесу на незащищенный порт. Солнце давно скрылось за тучами, и на черном небе играли багровые отблески орудийных выстрелов и разрывов.

Еще несколько кораблей опрокинула бортовая качка; некоторые, набрав слишком много воды, замедлили ход; но большая часть армады продолжала двигаться. И стрелять.

Волны белизны, свидетельствующей о многочисленных смертях, накатывали теперь то со стороны моря, где тонули корабли, то со стороны Найлана, где падавшие снаряды уже находили свои первые жертвы. Заставив себя отрешиться от этой ранящей белизны, я выпустил заточенный в трубы гармонии хаос прямо под днищами кораблей.

На сей раз вместе с землей всколыхнулся и залив. Над волнами, смешиваясь с бурунами, поднимался пар.

Однако это не остановило обстрел. Снаряды бомбардировали Найлан, огненные вспышки взметали обломки зданий.

Я ощутил, как уходят под воду еще несколько кораблей, но шторм начинал выдыхаться.

И тут сереброволосая Дайала подняла руку. Сквозь мое сознание пронесся шепот, походивший на шелест листьев, шорох трав под мягкой поступью горного кота или на журчание лесного ручья. Миг, и ветры взвыли с удвоенной силой, и на стальные корпуса вновь обрушились водяные валы.

Я излил в залив еще больше хаоса, и вспучившиеся воды поглотили еще несколько судов. Два корабля столкнулись, и оба пошли на дно. Подземный толчок заставил меня сделать два шага, чтобы удержаться на ногах. Восстановив равновесие, я торопливо вытер лицо и увидел, что теперь атакующие ведут огонь из всех орудий.

Взрывы гремели беспрерывно. Город окутали клубы дыма и поднятой в воздух пыли, ливень не успевал гасить вспыхивавшие то здесь то там пожары. Белые волны обрушивались на меня и со стороны Найлана, где умирали горожане, и сквозь мои же каналы гармонии приходили с залива, оповещая о новых смертях среди моряков и артиллеристов. Погибло уже около трети кораблей, однако оставшихся было достаточно для того, чтобы беспрерывным огнем превратить Найлан в груду черного щебня.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Смерть Хаоса"

Книги похожие на "Смерть Хаоса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиланд Модезитт

Лиланд Модезитт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиланд Модезитт - Смерть Хаоса"

Отзывы читателей о книге "Смерть Хаоса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.