» » » » Лиланд Модезитт - Война гармонии


Авторские права

Лиланд Модезитт - Война гармонии

Здесь можно скачать бесплатно "Лиланд Модезитт - Война гармонии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиланд Модезитт - Война гармонии
Рейтинг:
Название:
Война гармонии
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2002
ISBN:
5-17-015466-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Война гармонии"

Описание и краткое содержание "Война гармонии" читать бесплатно онлайн.



Это — мир вечной войны Черных и Белых магов.

Мир великой войны гармонии и хаоса

Только — в войне этой магию гармонии подчинили себе Черные а воистину, может ли быть по-иному, если Черная магия — плоть плоти и кровь крови ритуального искусства''

Белым же достался на долю хаос. И воистину, кто поспорит с этим, если Белая магия — свободное творящее будущее искусство?

Но теперь — нарушено хрупкое равновесие между хаосом и гармонией, ибо все быстрее и наглее захватывают Белые власть над исконными землями Черных.

Победят силы Света — и наступит в мире чудовищная, непоправимая КАТАСТРОФА. И одно только останется последним защитникам Тьмы — искать себе союзников в далеком, странном, неведомом краю Великого Леса, где, говорят, находится таинственный источник Равновесия.






— Это определенно не помешает, — согласилась Кирлин. — А теперь, когда вроде бы все обо всем договорились, могу я немножко поспать? Чтобы меня не будили криками и спорами?

— Ой, мама... — Элизабет крепко обняла Кирлин, потом повернулась к отцу: — Папочка, правда ты на меня не сердишься?

— Да что уж там... — проворчал Горас.

— Прости, отец, — добавил и Джастин. — Мне и впрямь следовало быть поосторожнее.

Элизабет повисла у отца на шее.

Гуннар подмигнул из-за ее плеча Джастину, и тот кивнул.

— Любо-дорого посмотреть, — молвила Кирлин. — Какая дружная и сплоченная семья! Какое стремление к взаимопониманию и уважение к чужой точке зрения!

— Кстати, о точках зрения, — встрял Горас. — Пользуясь тем, что все еще не улеглись спать, я бы хотел высказать свою.

— О папа!.. — простонала Элизабет.

— Которая заключается в том, что оставшийся сидр и персиковый пирог лучше выпить и съесть сейчас, не откладывая это на потом. А то вдруг, неровен час, Джастин направит свои линзы прямиком на кухню.

— Предложение насчет пирога принимается безоговорочно, — заявил Джастин, переместившись, несмотря на боль, в сидячее положение. — А если у тебя найдется и эль, я буду просто счастлив.

— Присоединяюсь к Джастину, — объявила Элизабет и выпорхнула на кухню.

Горас посторонился, пропуская ее, и печально вздохнул.

136

— Полагаю, что Совету необходимо рассмотреть вопрос о заключении этого... как там бишь его звать... — Рилтар покосился на Кларис.

— Да ладно тебе, — укорила его Дженна, стараясь не встречаться с ним взглядом. — Ты прекрасно знаешь имя того инженера.

— А как его зовут? — подчеркнуто доброжелательно осведомилась Кларис.

— Джастином его зовут, Джастином! И не стоит делать вид, будто вы отроду не слышали о...

— О чем, Рилтар? О том, что этот Джастин сколотил состояние на какой-то выгодной торговой сделке? О том, что он преуспел в коммерции, не растеряв при этом внутренней гармонии? Или ты выяснил что-то еще? Может, он решил составить тебе конкуренцию в торговле с Хамором? — с улыбкой осведомилась Дженна.

— Моряки утверждают, будто он виртуозно владеет оружием и использует при этом странные приемы.

— Полагаю, что твой... родственничек, часто бывавший на ристалище, мог заметить это еще до того, как Джастин отправился в Сарроннин. Еще что-нибудь есть? — спросила Кларис.

— Совершенно очевидно, что он одержим — пусть даже и гармонией! Я вовсе не призываю казнить его или отправить в изгнание, однако опасного безумца следует держать под присмотром. Исключительно для того, чтобы он, пусть невольно, не причинил никому вреда.

— Он и так находится под присмотром своих родных, на отдыхе в Уондерноте. Его родной брат является магом, работающим под началом Турмина. К работе в мастерской его не допускают. Что еще нужно?

— Ввиду его немалых способностей он может оказаться весьма опасным. Поэтому я все же настаиваю на передаче его под надзор лиц, назначенных Советом. И на проведении повторного осмотра, в котором кроме Турмина могут принять участие и другие маги.

— Я в этом необходимости не вижу, но Совет может вернуться к вопросу о Джастине на следующем заседании, — откликнулась Дженна. — Возможно, к тому времени почтенный советник Рилтар найдет более веские доводы в пользу своего предложения.

— Но до следующего заседания целых четыре восьмидневки!

— Рилтар, — вмешалась Кларис, — ты сам не раз указывал, что Совету не пристало принимать поспешные, непродуманные решения.

— Ну что ж, в таком случае до следующего заседания, — раздраженно буркнул Рилтар, взял свой портфель из тонко выделанной кожи и вышел. Тяжелая дверь захлопнулась за ним с глухим стуком.

— Он не в себе. В жизни не видела его таким сердитым, — заметила Кларис.

— Он недоговаривает, он определенно что-то от нас скрывает, — промолвила Дженна, убирая со лба и заправляя за ухо прядь волос. — Впечатление такое, будто этот Джастин наводит на него страх. И мой намек на торговлю с Хамором ему явно не понравился.

— Возможно, ты и права Дженна, но подумай вот о чем: если Рилтар боится Джастина, то не исключено, что не напрасно. Но не значит ли это, что того же самого стоит остерегаться и нам? Ты ведь сама знаешь, насколько Рилтар осторожен. Без крайней необходимости он предпочитает вообще обходиться без каких-либо действий. Однако сейчас его как будто подменили. Это не может не настораживать. Однако не буду тебя задерживать... Всего доброго.

Стараясь не хмуриться, Дженна встала и кивнула:

— Всего доброго.

137

— Чудная корзина, отроду таких не плел, — признался Селдит, глядя на продолговатую, высотой по пояс, плетеную корзину, занимавшую всю середину мастерской.

— Как раз то, что мне нужно, — с улыбкой отозвался Джастин, пробежав пальцами по тройному плетению борта. — Прекрасная работа.

— И непростая. Я, знаешь ли, бочар, а не корзинщик.

— И то сказать! Сколько я тебе должен? Три монеты?

— Ну... договаривались мы о трех.

— Но тебе пришлось повозиться с ней побольше, чем ты думал сначала? — промолвил Джастин, поняв прозвучавший в голосе мастера намек.

— Ну... чтобы поспеть в срок, мне пришлось работать вечерами. Да еще и привлечь к этому Маллина.

— Держи четыре, — промолвил инженер, доставая из кошелька четыре золотые монеты.

— Это слишком щедро.

— Вовсе нет. Для меня было очень важно получить заказ в срок. Мой фургон стоит снаружи.

— Ага, значит, ты заберешь эту корзину прямо сейчас? — спросил ремесленник, и Джастину почудилось в его голосе растерянность.

— У нас, инженеров, принято говорить «куй железо, пока горячо», — отозвался Джастин, стараясь придать тону сердечность. Спрятав кошель, он поднял корзину, порадовавшись ее легкости, и попросил: — Не откроешь ли дверь: у меня руки заняты.

— Конечно, мастер Джастин.

Инженер вынес плетеную корзину за двери, забросил ее в дожидавшийся на улице фургон, поднял откидной борт и закрыл задвижку.

— Великолепная работа, Селдит! — крикнул он достаточно громко, чтобы похвалу мог услышать стоявший на пороге своей лавки галантерейщик Баста. Толстый бочар, вышедший проводить заказчика, съежился. Ехидно ухмыльнувшись, Джастин отвязал лошадей и забрался на козлы. Ребра вроде бы зажили, но о том, чтобы вспрыгнуть на сиденье, он пока не помышлял.

— Спасибо на добром слове, — прогудел с крыльца Селдит. — Всегда рад стараться.

Джастин снял фургон с тормоза, взялся за вожжи, и лошади легко понесли повозку по дороге. Вспоминая, как держался Селдит, инженер хмурился.

Работавшая в саду Шрезан — ее малыш играл рядом с матерью — помахала ему рукой, когда он проезжал. Джастин махнул в ответ, а его мысли тем временем обратились от Селдита к Рилтару. Хотелось бы знать, сколько пройдет времени, прежде чем ретивый купец подтолкнет Совет к действиям?

С чего это советник вообще к нему цепляется? Рилтар не производил впечатления человека, слишком уж радеющего о гармонии или даже просто о традиции. Связь с контрабандистами свидетельствовала о том, что куда больше высоких соображений его заботила нажива. Но как раз кошельку советника деятельность Джастина вроде бы ничем не угрожала.

За раздумьями он и не заметил, как доехал до поворота к дому. Попридержав лошадей, Джастин свернул в проулок, и фургон медленно покатил к конюшне.

Элизабет припустила навстречу из сада. Гуннар, встретив брата у конюшни, подсунул клинья под колеса. Джастин поставил фургон на тормоз и слез на землю.

— Фургон освободился, — сообщил он. — Если кому нужен, можно забрать.

— Да вроде возить сейчас нечего, — промолвила Элизабет. — Даже ранние яблоки еще не поспели.

— Ладно. Тогда я поставлю его на место, — сказал Джастин, откидывая борт и снимая корзину. — Шар готов, линзы тоже, мне осталось только прикрепить к корзине скобы. После этого мы загрузим машину и сегодня же вечером уедем.

— Я думал... Почему? — опешил Гуннар.

— Сегодня? Так скоро? — изумилась и Элизабет.

— Потому, что за мной следят. Селдит не хотел, чтобы я забирал корзину, и не особо обрадовался, даже когда я переплатил ему золотой.

— Соришь деньгами, а?

— Я решил, что это будет неплохим вложением, если поможет мне забрать корзину и убраться.

— Твои емкости для угля еще не заполнены. Мы с отцом можем заняться этим, пока ты прилаживаешь скобы. Я так понимаю, что ты хочешь проехать по Великому тракту ночью?

— Мне кажется, так будет лучше. Мы ведь не знаем, как отнесутся лошади к моей машине.

— Это точно.

— Я соберу провизию, — промолвил подошедший Горас. — Припасы вам всяко пригодятся.

— Это точно. Возможно, нам придется провести несколько дней в Найлане в ожидании «Ллиз», — указал Гуннар.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Война гармонии"

Книги похожие на "Война гармонии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиланд Модезитт

Лиланд Модезитт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиланд Модезитт - Война гармонии"

Отзывы читателей о книге "Война гармонии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.