» » » » Линда Миллер - Сон в летний день


Авторские права

Линда Миллер - Сон в летний день

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Миллер - Сон в летний день" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Сон в летний день
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сон в летний день"

Описание и краткое содержание "Сон в летний день" читать бесплатно онлайн.



Как чувствовал себя янки при дворе короля Артура, мы представляем благодаря известной книге Марка Твена. А что будет, если молодая женщина конца двадцатого столетия вдруг окажется веке так в четырнадцатом, двенадцатом?

Именно о такой ситуации и рассказывают эти два романа Итак, вас ждут путешествия во времени и любовь.






– Вы - его врач! Не могли бы вы приказать ему оставаться в постели до полного выздоровления?

Гилфорд печально покачал головой:

– Никто не может запретить этому человеку делать то, что он пожелает.

Франки доверительно сообщила ему относительно неожиданной встречи с Мерлином и о том ужасном предсказании, которое сделал волшебник, но лишь в самых общих чертах. Она чувствовала себя очень уставшей: так много всего произошло с того момента, когда она открыла глаза утром, и казалось, что целое десятилетие пробыла в каком-то оцепенении.

Гилфорд понравился Франки, несмотря на первое впечатление, которое, к счастью, оказалось ложным. И было приятно сознавать, что она не одна обнаружила себя в другом столетии.

– Вы здесь уже давно?

– Примерно двадцать лет, - ответил Гилфорд. - Я совершенно счастлив быть здесь, - наконец Гилфорд удостоил ее улыбкой. - Я - врач и, взглянув на вас, сразу понял, что вы выросли в мире, где была относительно чистая вода для питья, здоровое питание, прекрасное медицинское обслуживание и так далее. Большинство людей вокруг нас, заметьте на всякий случай, весьма слабые создания.

Франки все еще держала руку Брадена и невольно положила ее к себе на грудь.

– А что герцог? Он определенно не похож на остальных!

Гилфорд улыбнулся Брадену, который забылся сном, вероятно, не без участия трав доктора.

– Нет, он не похож на них, он не приспособлен к этим условиям, как вы и я.

Аларис вернулся с двумя крупными мужчинами, и они перенесли Брадена в его комнату. Франки до середины дня сидела с Браденом, затем, убедившись, что он спит, вышла подышать свежим воздухом и уточнить ситуацию. Она добралась до часовни, которую нашла с трудом, попадая не в те комнаты. Та помещалась на первом этаже, в другой стороне от большого зала. Она не была набожной, но духовно богатым человеком и, сидя в небольшой комнате, на скамье из грубоотесанных досок, перед рядами свечей, просила: “Господи, покажи мне путь и скажи, что делать, укажи способ, как спасти, спасти Брадена от меча”. Готового ответа не последовало. Но Франки верила, что есть способ и она должна найти его.

Спустя час она вернулась в комнату Брадена и застала его сидящим на постели и пьющим эль из деревянной кружки. Цвет его лица значительно улучшился, но настроение было невеселым.

– Почему, Франческа? - спросил он хрипло, пронизывая ее острым взглядом. - Почему вы вмешались в поединок? Из-за потери внимания я мог бы быть убит.

Франки стояла в некотором отдалении, хотя и понимала, что он не бросится на нее и не причинит ей зла.

– Я извинилась перед вами. И я бежала, чтобы предупредить вас о чем-то.

Браден нахмурился и бросил ей:

– Предупредить меня? О чем?

Она волновалась. Было нелегко решиться. Браден, вероятно, не поверит ее рассказу, она не убедит его.

– Я встретила колдуна, сегодня, его имя Мерлин. Он сказал, что вас собираются убить в течение этой недели, на турнире.

Браден вновь наполнил чашу из кувшина, стоявшего на столе, и сделал большой глоток, затем наполнил рот снова так, что надулись щеки. Опять проглотил напиток, а голос его был глух, как будто шел из самой глубины тела.

– Колдун, - повторил он с иронией.

Франки вспыхнула, когда услышала иронические нотки в его тихой речи, и слабо выдохнула в ответ:

– Да.

Герцог не смотрел на нее, когда спросил:

– Аларис был с вами? Он тоже видел волшебника? - раздражение в голосе Брадена относилось не к волшебнику, а к Аларису.

Несмотря на некоторое расстройство и страх, Франки почувствовала волнующее удовольствие от того, что Браден ревнует ее.

– Нет, - ответила она, зарабатывая доверие. - Аларис ничего не видел. Он был в каком-то оцепенении, в дурмане, все это время и пришел в чувство, лишь когда Мерлин позволил ему это.

Браден внезапно вытянулся, схватил ее за руку и сжал ее. Его лицо исказила мучительная гримаса, не связанная с раной на бедре.

– Франческа, - прошептал он, - обещай мне, пожалуйста, что не будешь говорить ни с кем о волшебнике или о чем-либо подобном, лишь со мной.

Она села на край кровати и нежно улыбнулась ему. В эти мгновения Франки была наполнена ощущениями радостного возбуждения и одновременно неясной печали, все это глубоко охватило ее душу. Она любила Сандерлина, и любовь эта была на всю жизнь. Она смахнула вьющиеся локоны ждущих мытья волос со лба.

– Я обещаю, я попробую, но я очень импульсивна и иногда слова слетают с моего языка до того, как я успеваю подумать.

Браден взял ее руку, поднес к своим губам и с заботой и нежностью поцеловал ее.

– Вы с Гилфордом разговаривали об очень странных вещах сегодня, - сказал он после некоторой паузы. - Он всегда отказывается объяснить его странный талант и уверенность. Вы тоже откажетесь?

Осторожно, не касаясь повязки на ноге Брадена, Франки устроила себе место подле него, повернулась лицом к нему.

– Я все расскажу вам, - сказала она. - Но я так боюсь, Браден, так боюсь.

– Почему? - он осторожно играл ее локоном, мягко крутя его на пальце. Нежность шевельнулась где-то в глубине ее сердца. - Я знаю, что есть что-то противоречивое в вас, но обещаю, что буду защищать вас, если придется, от всего на свете.

Франки задела его самые сокровенные струны души. Ей было грустно, почему она не могла встретить этого человека в ее собственное время, где у них могла бы быть такая счастливая совместная жизнь. Здесь они будут вместе всего одну неделю. Она вздохнула, теснее прижалась к нему и начала рассказывать о Сиэттле и других современных городах. Рассказала ему о полете в Нью-Йорк на огромном реактивном самолете и о пересечении Атлантики и приземлении в Лондоне. Браден выслушал всю историю в ошеломляющей тишине, ни разу не прерывая ее. Франки говорила о своем приезде в деревню Гримсли, на средневековый карнавал, который бывает там каждый год для туристов, о том, как взяла напрокат костюм, о явлении Мерлина в витринном окне, о неожиданном путешествии во времени. Когда она закончила рассказ, Браден приблизил свое лицо и взглянул в глубину ее глаз.

– Как один человек может придумать такую сказку?

Слезы покатились по ее щекам.

– Я ничего не придумывала, Браден, - сказала она. - Это все правда, я снова видела волшебника сегодня утром, как уже говорила вам. Он сказал, что вы должны бы были родиться в мое время, в будущем, но произошла какая-то ошибка, и вы появились здесь. И вас собираются убить на турнире на следующей неделе, если вы не отложите поединок.

Его лицо как бы окаменело, и Франки увидела в его светло-карих глазах замешательство и желание верить ей.

– Я не трус и не хочу, чтобы по всей Англии говорили, что я послушался слов какой-то колдуньи.

Франки встала и выпрямилась, разочарованная и уязвленная, хотя знала, что он вряд ли поверит ее рассказу.

– Ладно, вы такой твердолобый, самонадеянный человек и не желаете выслушать доводы других людей. Хорошо, прекрасно, я не намерена болтаться здесь, ничего не делая, лишь быть свидетелем, как вас проткнут мечом.

Она хотела повернуться и убежать из комнаты, из замка и из деревни тоже, но Браден схватил ее за руку очень быстро и задержал.

– Вы были счастливы каждый день, когда мы были здесь вместе, не так ли? - спросил он хриплым голосом. - Сознайся, колдунья, - вы влюблены в меня?

Да, это было так, и это плохо. Она влюбилась. Но она не позволит Брадену знать об этом.

– Конечно, нет, - она постаралась подумать, что Аларис больше в ее вкусе.

– Что?! - Браден резко оборвал ее, и цвет его лица, такой здоровый за мгновение до этого, переменился.

Франки отвернулась, кусая губы. Она ничего не могла добавить к сказанному: ложь была слишком грубой, а правда слишком свята.

– Взгляни на меня, Франческа, - приказал строго Браден.

Она взглянула, но не потому, что сильно хотела этого. Она презирала свое страстное желание, даже если и поддалась ему.

– Все-таки вы ангел или ведьма? - спросил который уж раз Браден. - Вы умудрились опутать меня своими чарами. Я должен быть с вами, и не важно, что я при этом получу или потеряю, просто мы должны быть вместе. В вас я вижу мать и воспитательницу моих детей и все мои надежды и печали.

Франки пристально взглянула на него, при этом сильно удивившись перемене внутри нее, широте и глубине любви к этому человеку. Она тепло улыбнулась, затем, отстранившись, встала на ноги.

– Саймон Мордаг, - позвал он и дернул колокольчик вызова. - Я хочу, чтобы он привел священника.


***

Франки говорила ему:

– Браден, остановись, подумай. Мы не можем пожениться - мы из разного времени, из разных вселенных! Кроме того, вы даже не знаете меня достаточно хорошо, как и я не знаю вас.

– Все происходит в свое время, - сказал Браден, откидываясь на подушки и опираясь на свои могучие руки. - Моя мать прибыла с севера, чтобы выйти замуж за моего отца, и они увиделись в первый раз только на церемонии бракосочетания, - он самостоятельно поднялся с кровати, и Франки видела, как у него немного подогнулась раненая нога. - Та женитьба вышла весьма удачной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сон в летний день"

Книги похожие на "Сон в летний день" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Миллер

Линда Миллер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Миллер - Сон в летний день"

Отзывы читателей о книге "Сон в летний день", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.