Адам Сэвидж - Каждый инструмент – молоток. Правила жизни и творчества бессменного ведущего «Разрушителей легенд»

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Каждый инструмент – молоток. Правила жизни и творчества бессменного ведущего «Разрушителей легенд»"
Описание и краткое содержание "Каждый инструмент – молоток. Правила жизни и творчества бессменного ведущего «Разрушителей легенд»" читать бесплатно онлайн.
Я рванулся в дом, чтобы показать результат труда папе, наплевав на все последствия. Полагаю, я думал, что он решит, что я использовал ножницы. Но он немедленно увидел по характерному надрезу, что я пустил в ход бритвенное лезвие, чтобы впустить медведя в трехмерный мир. Как взрослый я могу сказать, что впечатлен тем, как пятилетний я управился с контурами, по которым нужно было вырезать. А в тот момент я был большей частью удивлен (и испытывал облегчение), что папа не впал в ярость. Фактически он был чуть ли не счастлив, увидев мое творение, и даже вставил его в рамку – именно по этой причине Джингл со мной до сего дня.
Думаю, причина, по которой я избежал наказания, заключается в том, что, нарушив главное правило студии, я на самом деле использовал студию правильным образом: я пришел туда с конкретной целью и определенно не слонялся там просто так, поскольку воплощал в жизнь идею. Это был первый раз, когда мое юношеское любопытство привело меня к созиданию, а не к банальной шалости. Именно этого простого сдвига только и ждал мой папа. Когда тот произошел, правила изменились, я получил больше доверия и новый уровень допуска. И, хотя я об этом тогда не знал, в моей жизни началось время творческих исследований.
Я никогда не знаю, в какой момент ударит вдохновение такого рода. Оно часто приходит едва ощутимым, но я постепенно настроил себя на его присутствие, поскольку работаю в постоянной связи с миром, в котором живу. Это на самом деле одна из сложнейших вещей, особенно для молодого созидателя. Поверьте мне, я знаю, что говорю. Когда те интересы, которые порождают трепет внутри, оказываются под ударом насмешки или о них забывают, инстинкт этот уходит, и ничего не остается, кроме как отделить себя от собственных интересов, следовательно, от мира, стать отступником, одиночкой и мизантропом. По сути, сделаться кем-то вроде Моррисси [12]. Но я не верю, что река идей течет там, где живет одиночество. Изоляция равняется опустошению и бесплодию. Если вы будете проводить свои творческие дни в изоляции, ваш внутренний созидатель умрет от жажды.
Не бойтесь углубляться
Я начал уделять внимание вещам, которые зачаровывали меня, и это в итоге привело меня к косплею. Вовлечение в окружавшую меня жизнь открыло мне глаза на никогда не оскудевающий поток идей. Но существует другой, столь же мощный способ находить вдохновение, тот, на который я все больше и больше полагался по мере того, как становился старше и опытнее: копать прямо на дне кроличьей норы. Я имею в виду уходить так глубоко, как только возможно, в той сфере, которая вас безмерно волнует, о которой вы не можете перестать думать. Именно таким образом я культивировал другое свое творческое увлечение – копирование реквизита.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Да, это его настоящая должность. (Здесь и далее, где специально не указано, – примечания автора.)
2
В русском переводе известна также как «Разрушители легенд». – Прим. ред.
3
Рейтинг 500 крупнейших компаний в мире по объему выручки. – Прим. пер.
4
Англ. DIY (Do It Yourself). – Прим. пер.
5
Американский научно-популярный журнал, издаваемый с 1902 года. – Прим. ред.
6
Из романа «Колыбель для кошки», перевод Риты Райт-Ковалевой. – Прим. пер.
7
Так у автора. На самом деле он приводит первый закон Ньютона, или первый закон классической механики. – Прим. пер.
8
Макгаффин – объект, реальный или мысленный, вокруг охоты за которым строится сюжет, например бриллианты в «12 стульях» или статуэтка сокола в «Мальтийском соколе». – Прим. пер.
9
Главный персонаж романа «Кэрри» Стивена Кинга и одноименного фильма. – Прим. пер.
10
Перевод Василия Борецкого. – Прим. пер.
11
Англ. jingle – бубенчик. – Прим. пер.
12
Видимо, имеется в виду Стивен Патрик Моррисси – музыкант и певец с противоречивой репутацией, основатель британской рок-группы The Smiths. – Прим. пер.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Каждый инструмент – молоток. Правила жизни и творчества бессменного ведущего «Разрушителей легенд»"
Книги похожие на "Каждый инструмент – молоток. Правила жизни и творчества бессменного ведущего «Разрушителей легенд»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Адам Сэвидж - Каждый инструмент – молоток. Правила жизни и творчества бессменного ведущего «Разрушителей легенд»"
Отзывы читателей о книге "Каждый инструмент – молоток. Правила жизни и творчества бессменного ведущего «Разрушителей легенд»", комментарии и мнения людей о произведении.