» » » » Уоррен Мерфи - Разгневанные почтальоны


Авторские права

Уоррен Мерфи - Разгневанные почтальоны

Здесь можно скачать бесплатно "Уоррен Мерфи - Разгневанные почтальоны" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевик, издательство АСТ, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Уоррен Мерфи - Разгневанные почтальоны
Рейтинг:
Название:
Разгневанные почтальоны
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
1998
ISBN:
5-237-00705-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Разгневанные почтальоны"

Описание и краткое содержание "Разгневанные почтальоны" читать бесплатно онлайн.



Соединенные Штаты Америки захлестывает кровавая волна террора, учиненного осатаневшими почтовыми служащими. Во главе «разгневанных почтальонов» – маньяк, ставший обладателем оружия массового поражения...

Но нет такой опасности, которой не могли бы противостоять два героя – Римо Уильямс, Верховный разрушитель на службе самого секретного агентства Америки, и его учитель Чиун, последний мастер великой корейской школы боевых искусств Синанджу...






– Что?!

– Конечно. Если террор охватит всю страну, у Императора Смита для нас будет много работы.

– Ну и что хорошего?

– Ему некогда будет обращать внимания на жалобы японцев.

– Надо же, а я и не сообразил, – хмыкнул Римо, вглядываясь в экран.

– ...Сегодня в этот богатый событиями день трагедия произошла не только на Манхэттене, – продолжала Танака. – В Оклахома-Сити в переполненный зал судебного заседания, находящийся в новом здании федеральных служб, ворвался неизвестный и, открыв беспорядочный огонь, застрелил по меньшей мере двадцать пять человек. Пока неизвестен мотив массового убийства, но полиция Оклахома-Сити разыскивает некоего человека, являющегося предположительно почтовым служащим. Правда, непонятно, кто он – этот почтовый служащий – подозреваемый или свидетель убийства.

– Сдается мне, что просто разгневанный почтальон, – бесстрастно констатировал Римо.

– Нам вдвойне повезло, – заключил Чиун.

– Учитывая огромное количество невинных жертв, я бы так не сказал, – покачал головой ученик.

– Не мы их убили. Они мертвы, их не вернуть. Почему бы нам не насладиться горькими плодами их несчастья?

– А я вот не такой бесчувственный.

– По крайней мере теперь ты презираешь японцев.

Римо ничего не ответил. На экране вновь появилась брюнетка-ведущая.

– Оставайтесь на четвертом канале, – промурлыкала она, – чтобы следить за событиями в Нью-Йорке. Мы единственная бостонская станция, у которой есть свой репортер на Манхэттене.

– Кто бы мне объяснил, почему местные репортеры должны освещать сюжеты, имеющие общенациональное значение! – проворчал Римо.

Спустя десять минут последовало краткое сообщение о том, что из Соединенных Штатов отозван для консультаций японский посол.

– Значит, они недовольны нами, – нахмурился Римо.

– Но не так сильно, как мы ими, – возразил Чиун.

– Может, как-нибудь все образуется, – отозвался ученик.

Передавали погоду, когда зазвонил телефон.

– Должно быть, Смит, – вскочил на ноги Римо.

– Вырази ему сожаление, но не извиняйся, – бросил мастер Синанджу.

– А какая разница?

– Синанджу никогда не извиняется, но в определенных ситуациях мы, бывает, выражаем сожаление.

Голос Харолда В. Смита звучал так, будто глава КЮРЕ только что закончил пробежку.

– Римо, я рад, что вы вернулись.

– Спасибо, мы тоже.

– Вы срочно нужны мне по очень важному делу. Немедленно приезжайте.

– Зачем? – осторожно поинтересовался Римо.

– Мастер Синанджу знает арабский, я же никак не могу заставить работать программу перевода с арабского.

– Гм...

– Пожалуйста, поспешите, Римо. Дело не терпит отлагательств.

И Смит положил трубку.

– Мы нужны в «Фолкрофте», – сообщил Римо мастеру Синанджу.

– Я слышал, – отозвался тот, поднимаясь с татами.

– Тогда ты слышал и то, что Осака даже не упоминалась.

– Несомненно, Император собирается застать нас врасплох. Надо сочинить историю, в которую он поверит, Римо. Что-нибудь грандиозное, но правдоподобное.

Ученик подавил усмешку.

– Может, пусть наши документы съела собака?

– Какая еще собака?

– Мы купим ее по дороге.

– Чепуха какая-то.

– Слушай, Смит явно обеспокоен. И он к тому же просил тебя перевести что-то с арабского. Сейчас, вероятно, Осака его очень мало интересует.

– Прекрасно. Но если Император будет нами недоволен, то тебе как ученику Верховного мастера Синанджу придется броситься на меч.

– Но у меня нет меча, – удивился Римо и выключил телевизор.

– Мы купим его по дороге в крепость «Фолкрофт», – многозначительно проговорил Чиун.

Глава 9

Харолд В. Смит вполголоса ругался на чем свет стоит. Обычно обитатели Новой Англии очень любят употреблять крепкие словечки, а глава КЮРЕ, происходивший из вермонтских Смитов и обучавшийся в Дартмуте, несомненно, к ним относился.

Впрочем, он уже много лет подряд сдерживал свое желание выругаться. Прежде всего, считал Смит, богохульство – пустая трата времени. К тому же невежливо и бессмысленно. А самое главное – весьма неприлично, особенно в женском обществе.

В последний раз глава КЮРЕ выругался вслух, когда прочитал, что старый гимн его колледжа, «Мужчины из Дартмута», под давлением женской части обитателей кампуса[3] сменил название на «Альма-матер» и из него были изъяты все упоминания о половых признаках.

Смит узнал об этом из бюллетеня для выпускников, который просматривал, сидя в своей гостиной.

– Черт бы их всех побрал! – взорвался он тогда. Его жена Мод чуть не упала со стула. Смиты уже давно не садились вместе на диван. Миссис Смит теперь смотрела телевизор, а мистер Смит читал. Вот так они проводили досуг.

Мод сурово отчитала Харолда за его язык, и тот смущенно извинился. Весь вечер он очень переживал, что потерял над собой контроль, а на следующий день твердо решил ровно вполовину сократить свои ежегодные пожертвования Дартмуту.

Сейчас Смит тихо ругался, сидя в своем кабинете родного «Фолкрофта».

– Черт бы побрал их души! – вновь воскликнул он.

На столе перед ним стоял трофейный компьютер Аллаха Ладина – американского почтальона, подозреваемого в терроризме. Причем трофей уже был подключен к компьютерной системе «Фолкрофта» с помощью кабеля.

Смит сразу же скопировал содержимое винчестера террориста на одну из машин «Фолкрофта-четыре». Обычно к информации можно было получить доступ с помощью прямой атаки из сети серверов на систему кодирования. К несчастью, вся информация в компьютере Ладина хранилась на арабском языке. После целого часа бесплодной борьбы с тем, что глава КЮРЕ сначала принял за какие-то очень хитрые коды, он наконец догадался.

Машины Смита работали с английским языком. Конечно, они «знали» и другие языки, но список их ограничивался только теми, что использовали латиницу и русскую кириллицу. Арабский шрифт машины не воспринимали.

Пошарив в компьютерном пространстве, глава КЮРЕ нашел и скопировал программу автоматического перевода с арабского на английский, созданную факультетом иностранных языков Йельского университета. Однако программа оказалась слишком громоздкой. Оставалась одна надежда на мастера Синанджу. Вот потому-то Харолд В. Смит сидел сейчас, сгорбившись, за своим письменным столом, и нежась в лучах послеполуденного солнца в ожидании Чиуна, тихо ругался.

– Черт бы побрал их бесстыжие глаза!

* * *

У двери кабинета Смита мастер Синанджу внезапно остановился.

– Подожди, Римо, – прошептал он. – Послушай.

– Черт бы побрал их бесстыжие глаза! Чиун вздрогнул от непривычного волнения.

– Это голос Императора Смита. Похоже, он сердится.

– Скорее это похоже на голос пирата, который угодил деревянной ногой в дырку на палубе, – отозвался Римо.

– А вдруг он сердится на нас? – проскрипел учитель.

– Что ж, нам останется только принять лекарство.

– Пусть Господь разнесет вдребезги их проклятые кости! – в ярости произнес за стеной Смит.

Внезапно Чиун спрятался за спину ученика и обеими руками подтолкнул его вперед.

– Ты первый, Римо.

– Почему я?

– Потому что ты наполовину белый, как и Смит. Он не станет гневаться на своего.

– Что ж, ладно, – обреченно произнес Римо и рывком открыл дверь.

Харолд В. Смит недовольно оторвался от своего занятия. На его патрицианском лице не мелькнуло и тени облегчения.

– Я рад, что вы здесь, Римо, – произнес глава КЮРЕ тоном, противоречившим его же собственным словам.

– Мастиф съел наши бумаги! – с порога заявил Чиун. – Мы не виноваты.

– О чем он?

– Мастер так шутит, Смитти.

– Мне нужны вы оба.

– На вас упал компьютер? – удивленно спросил Римо, заметив на столе новую систему.

– Я пытаюсь проникнуть в трофейную базу данных.

– Трофейную? И кто же ее захватил?

– Я, – ответил хозяин кабинета.

– Шутишь! У кого же ты ее захватил?

– Если я не ошибаюсь, у виновного в серии взрывов в Нью-Йорке.

– Каждый, кто осмелился взорвать бомбу в одном из ваших самых знаменитых городов, и в самом деле преступник, – заявил, входя в кабинет, мастер Синанджу. – Приветствую тебя, о Смит! Чем мы можем помочь? – И Чиун отвесил официальный поклон, наблюдая за реакцией хозяина кабинета.

– Как справились с заданием? – поинтересовался тот.

– Все прошло без сучка и без задоринки, – ответил Римо.

– Хорошо, – сказал Смит.

– Отчитаться?

– Потом, – махнул рукой глава КЮРЕ, нервно стуча по клавиатуре.

– Ночью мы сбросили тепловоз на штаб-квартиру «Нишицу». Насколько нам известно, никто не погиб. Послание передано.

Смит даже глазом не моргнул.

– Гостиница оказалась исключительно хороша, – добавил Римо. – Должно быть, вы сэкономили кучу денег, старый скряга.

Директор «Фолкрофта» с отсутствующим видом кивнул седой головой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Разгневанные почтальоны"

Книги похожие на "Разгневанные почтальоны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Уоррен Мерфи

Уоррен Мерфи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Уоррен Мерфи - Разгневанные почтальоны"

Отзывы читателей о книге "Разгневанные почтальоны", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.