» » » » Росс Макдональд - Не буди лихо пока оно тихо


Авторские права

Росс Макдональд - Не буди лихо пока оно тихо

Здесь можно скачать бесплатно "Росс Макдональд - Не буди лихо пока оно тихо" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Крутой детектив, издательство Прибой. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Не буди лихо пока оно тихо
Издательство:
Прибой
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Не буди лихо пока оно тихо"

Описание и краткое содержание "Не буди лихо пока оно тихо" читать бесплатно онлайн.








Но Рэмбо продолжал молчать, он даже не позвонил жене или адвокату.

— Мы отвезем тебя на место преступления, — сказал Карлсон, — я раскалывал орешки и потверже, парень.

Рэмбо в наручниках сидел на заднем сиденье автомобиля между мною и шерифом. За рулем был лейтенант. Рэмбо стонал и старался оттянуть наручники. Я видел, что еще немного, и он сломается.

Это случилось несколькими минутами позднее, когда мы остановились у подъездной аллеи, ведущей к воротам поместья Хуперов. Внезапно внутри у него будто прорвало какую-то невидимую плотину — он разразился рыданиями. Странно было видеть взрослого бородатого мужчину, рыдающего и хнычущего, как мальчишка.

— Я не хочу туда.

— Потому что ты застрелил его? — спросил Карлсон.

— Я застрелил собаку. Я признаю, что застрелил собаку, — произнес Рэмбо.

— А человека?

— Нет! — закричал он. — Я не убивал человека. Это мистер Хупер убил человека. Он выследил моего брата в лесу и застрелил его.

— Если вы это знали, почему же не сказали об этом полиции прямо тогда, когда это случилось?

— Тогда я этого не знал. Мне было всего семь лет. Что я тогда понимал? Когда миссис Хупер пришла в нашу хижину вместе с братом, откуда мне было знать, что это серьезно? Или когда мистер Хупер спросил меня, была ли она у нас? Я даже не знал, что он ее муж. Думал, что ее отец. Я понял по его лицу, что не следовало ему об этом рассказывать, но было уже поздно. Однако до конца я все понял лишь недавно, после ночного разговора с миссис Хупер.

— Она знала, что ее муж застрелил Джорджа?

— Она вообще не знала, что он погиб. Они никогда больше не приезжали в наши места после 1945 года. Однако, поразмыслив, мы пришли к единому мнению — Джорджа застрелил ее муж. И на следующее утро я явился к ним, чтобы отомстить. К воротам выбежала собака. Дальше все происходило будто во сне — я пил почти всю ночь напролет. И пришел в себя, лишь когда собака упала. Я застрелил ее. Застрелил потому, что мистер Хупер убил мою собаку. Но когда он сам вышел из дома, я не смог нажать на спусковой крючок. Я закричал и бросился прочь.

— Что вы закричали? — спросил я.

— То же, что я говорил ему по телефону: «Вспомни гору Робсона!»

Навстречу нам из-за пригорка выехало желтое такси, которое как-то несуразно выглядело здесь, в каньоне. Лейтенант Скотт сделал знак водителю, и тот остановился. Он сказал, что привез миссис Хупер из аэропорта домой, и поинтересовался, является ли это преступлением. Скотт велел ему проезжать.

— Интересно, что она делала в аэропорту? — произнес Карлсон.

— Прилетела из Вегаса. Она пыталась дозвониться до меня оттуда прошлой ночью. Я забыл вам об этом сказать.

— Слишком уж это важная новость, чтобы вы забыли мне об этом рассказать, — сказал Карлсон.

— Просто я хотел, чтобы она сама вернулась домой.

— На тот случай, если окажется, что это она убила своего мужа?

— Отчасти.

— Но это сделала не она, а Фернандо. Верно, парень?

— Я застрелил собаку. Я не трогал Хупера. — Он повернулся ко мне. — Скажите ей об этом. Скажите, мне жаль, что так вышло с собакой. Я ехал сюда вчера, чтобы объяснить все миссис Хупер и отдать свое ружье. Я не доверяю себе больше.

— И правильно делаешь, — подхватил Карлсон. — Мы же знаем, что это ты застрелил мистера Хупера. Баллистическая экспертиза не лжет.

— Вы лжете, — взвизгнул Рэмбо прямо ему в ухо. — Вы все лжецы!

Карлсон ударил его по лицу открытой ладонью.

— Не смей называть меня лжецом, щенок!

— На вашем месте я не делал бы этого, шеф, — произнес лейтенант Скотт, не отрывая взгляда от дороги. — Ничего, кроме вреда, нам это не принесет.

Карлсон успокоился, и мы подъехали к дому. Шериф вошел внутрь без стука. Меня полицейский, стоявший у дверей, не пропустил.

Я услышал голос Фэй, но не мог разобрать слов. Карлсон что-то ответил ей.

— Уходите! Убирайтесь из моего дома, убийца! — пронзительно закричала Фэй.

Карлсон из комнаты не вышел, зато туда вошел я. Он стоял, одной рукой обхватив ее туловище, другой зажимая ей рот. Стиснув его кадык в сгибе своего локтя, я оторвал Карлсона от нее и бросил через левое бедро. Он с грохотом покатился на пол. Когда он вскочил, в руке у него уже был зажат пистолет.

Он мог бы выстрелить в меня сразу, но промешкал, и тем самым предоставил Фэй Хупер возможность спасти мне жизнь.

Она сделала шаг вперед и заслонила меня.

— Стреляйте, мистер Карлсон. Мне уже все равно. Ведь вы убили единственного человека, которого я любила.

— Если вы имеете в виду Джорджа Рэмбо, то его убил ваш муж. Уж мне-то это известно. Ведь я там был. — Карлсон хмуро взглянул на свой пистолет и сунул его в кобуру.

Лейтенант Скотт, стоя в дверях, внимательно смотрел на него.

— Вы там были? — переспросил я. — Вчера вы сказали мне, что с Хупером никого не было, когда он застрелил Рэмбо.

— Так оно и было. Когда я говорил о своем присутствии там, я имею в виду вообще, поблизости.

— Не верьте ему, — сказала Фэй, — это он стрелял в Джорджа, и это не был несчастный случай. Они с мужем выследили Джорджа в лесу. Мой муж собирался сам застрелить его, но на него бросилась собака Джорджа, и ему пришлось разделаться с ней. К этому времени Джордж уже прицелился в него. И тут мистер Карлсон выстрелил в Джорджа. Отнюдь не случайно следующей весной Аллан финансировал кампанию по выборам мистера Карлсона в шерифы.

— Она все это выдумала, — произнес Карлсон, — ее и близко там не было.

— Но вы там были, мистер Карлсон, и Аллан тоже. Он рассказал мне все вчера, после того как был найден Отто. Он понял, что все равно все выйдет наружу. Разумеется, после разговора с Фернандо я уже и так подозревала его. Но Аллан сообщил мне все детали. Так как Джорджа убил не он сам, Аллан надеялся, что я смогу простить его. Но я не смогла. Я оставила его и улетела в Неваду, чтобы оформить там развод. Я уже двадцать лет собираюсь сделать это.

— Вы уверены, что сами не застрелили его перед отъездом? — спросил Карлсон.

— Как бы она могла это сделать? — спросил я. — Баллистика не лжет, а результаты экспертизы свидетельствуют о том, что Хупер был застрелен из винтовки Фернандо. Это мог сделать либо сам Фернандо, либо вы. Вы остановили его на дороге, ударом рукоятки пистолета по голове «отключили» его, завладели винтовкой и застрелили Хупера. Вы сделали это по той же самой причине, по которой Хупер закопал собаку — хотели похоронить прошлое. Вы полагали, что Хупер — единственный свидетель убийства Джорджа Рэмбо. Но не знали, что миссис Хупер уже также известно все.

— Это не было убийством. Только самообороной, как на войне. В любом случае вам не удастся повесить на меня это убийство.

— А мы и стараться не будем. Мы повесим на вас убийство Хупера. Верно, лейтенант?

Скотт мрачно кивнул, не глядя на своего шефа. Я отобрал у него пистолет. Он болезненно поморщился, будто я ампутировал ему часть тела, но не оказал никакого сопротивления, когда Скотт повел его к машине.

Я задержался, чтобы сказать несколько слов ей.

— Фернандо просил меня передать вам, что ему очень жаль Отто.

— Нам обоим жаль. — Фэй опустила глаза, будто перед ней на полу мелькали картины прошлого. — Я поговорю с Фернандо позже. Много позже.

— Есть в этом деле одно совпадение, которое не дает мне покоя. Как получилось, что вы стали водить свою собаку в его школу?

— Я увидела его объявление. Имя Фернандо Рэмбо встречается не так уж часто. Я не смогла бороться с искушением. Мне нужно было узнать, что случилось с Джорджем. Думаю, Фернандо приехал в Калифорнию с этой же целью.

— Ну вот, теперь вы оба это знаете, — сказал я.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Не буди лихо пока оно тихо"

Книги похожие на "Не буди лихо пока оно тихо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Росс Макдональд

Росс Макдональд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Росс Макдональд - Не буди лихо пока оно тихо"

Отзывы читателей о книге "Не буди лихо пока оно тихо", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.