Шарон Ли - Конфликт чести
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Конфликт чести"
Описание и краткое содержание "Конфликт чести" читать бесплатно онлайн.
CONFLICT OF HONORS, 1988
Человечество колонизировало сотни планет. Теперь в Галактике бок о бок живут, торгуют и воюют потомки землян – и "чужие". В этом мире действуют Вал Кон – галактический мастер плаща и кинжала, непревзойденный агент перемен – и Мири, наемница-землянка, опаленная огнями безжалостных космических схваток. Из мира – в мир!
От опасности – к опасности!
Л55 Конфликт чести. Агент перемен. Лови день: Фантаст. романы: Пер. с англ. / Ш. Ли, С. Миллер. – М.: ООО "Издательство АСТ": ЗАО НПП "Ермак", 2003. – 780, с. – (Золотая библиотека фантастики).
ISBN 5-17-015609-Х (ООО "Издательство АСТ")
ISBN 5-9577-0083-5 (ЗАО НПП "Ермак")
УДК 821.111(73)-312.9
ББК84(7Сое)-44
c Steve Miller and Sharon Lee, 1988, 1989
c Перевод. Т. Л. Черезова, 2003
c ООО "Издательство АСТ", 2003
– Релгис оговорился, сэр. Дело в том, что суд получил заявление, в котором говорится о подозрении в контрабанде. Я уверен, вы согласитесь, что это – дело очень серьезное.
– О, конечно, – ответил Шан, поднимая рюмку. – Особенно когда подозрение вызывает мой корабль.
Будоку хватило совести смутиться.
– Ну, вполне естественно, что вы смотрите на это именно так, – признал он, обменявшись удивленным взглядом со своим коллегой – я уверен, что вам неудобно лишать команду увольнений и терять несколько дней торговли. Но если вы невиновны – в чем я не сомневаюсь, – то никакого серьезного ущерба не будет, не так ли? Вам будет разрешено заниматься делами в обычном порядке.
– Муниципалитет, – заявил Релгис, возмущенный столь примирительным тоном, – должен убедиться в истинности или беспочвенности подозрения в контрабанде. Тут не может быть чрезмерной бдительности.
– Понимаю. Еще какие-то подозрения, господа? Или это – вся ужасная правда?
Релгиса снова сбила с толку столь добродушная рассеянность. Будок взял инициативу на себя и шумно прочистил горло.
– У нас также есть ордер на задержание некой Присциллы Делакруа и Мендоса, члена команды «Исполнения долга». Ее предписано допросить с применением глубокого вмешательства и удерживать до получения дальнейших сведений.
– По какому обвинению? – тихо осведомился Шан, наклоняясь вперед и отставляя рюмку в сторону.
– Подозрение в воровстве.
В игру снова вступил Релгис.
– Неужели? – Шан с интересом посмотрел на него. – А я всегда находил ее скрупулезно – нет, скажем, даже чрезмерно честной. Кто ее обвиняет?
– Внимание суда к этому делу привлек купец Сав Рид Оланек, сэр. Когда будут получены дополнительные сведения, будет принято решение относительно того, какой инстанции подобает рассматривать это дело – местной или галактической.
– А если она невиновна? – осведомился Шан, подпирая голову рукой.
Правая его рука легла рядом с деревянным чурбаком.
– Если она невиновна, – благодушно сообщил Будок, – она будет отпущена.
– Что, конечно, – сладким голосом проговорил Шан, – ее крайне обрадует, если «Долг» тем временем улетит. – Он рассеянно провел пальцем по топорищу. – А что именно она якобы украла у купца Оланека? Одежду, которая была на ней надета? Когда она перешла ко мне, больше ничего у нее не было.
Двое приставов переглянулись.
– Несомненно, это будет включено в…
– Дополнительные сведения купца Оланека, – договорил за них Шан. – Конечно. Могу я посмотреть на бумаги, которые вы принесли, господа? Должен сказать, что я считаю крайне маловероятным, чтобы госпожа Мендоса была воровкой. Что до разрешения снять ее с борта этого корабля и поместить в тюрьму на… когда ожидается эта информация?.. Как глупо, я что-то не припомню…
– Мы этого не говорили, – сурово ответил Релгис. – Не более десяти дней местного времени.
– Капитан, – добавил Будок, выразительно глядя на своего партнера.
Релгис напыжился, извлек из-под мантии бумаги и довольно непочтительно протянул их Шану.
– Спасибо, – сказал капитан, принимая их в той же манере, в какой они были поданы. Он взглянул на застывшего рядом юнгу. – Горди, будь любезен привести госпожу Мендоса.
– Э, нет! – рявкнул Релгис, так стремительно преграждая Горди путь к двери, что его мантия взметнулась вверх. Он угрожающе положил руку на эфес шпаги. – Очень хитроумная мысль, капитан, но она не пройдет! Послать за ней юнгу, как же! Вернее, предостеречь ее. А потом он нам скажет, что она сбежала!
– Сбежала? – Шан заморгал, изо всех сил стараясь изобразить глуповатую заинтересованность. – Интересно, куда она может сбежать? Я, кажется, достаточно ясно припоминаю ваше утверждение относительно того, что никого из моей команды на планету не пустят. – Он задумчиво взял рюмку и сделал небольшой глоток. – Конечно, «Долг» – корабль большой, – признал он, – но все-таки не настолько большой, вы согласны? Я уверен, что вам удалось бы ее выследить, буде ей придет в голову от вас спрятаться.
Увидев, что лысина Релгиса заблестела от пота, он немного смягчился.
– Сходи за госпожой Мендоса, – мягко велел он Горди. – Скажи, что я хочу немедленно ее видеть. И, пожалуйста, не упоминай о присутствии этих двух личностей.
Горди изумленно воззрился на него, но все же сумел взять себя в руки настолько, чтобы поклониться и, направляясь к двери, пробормотать:
– Слушаю, сэр.
Под возмущенным взглядом коллеги Релгис позволил ему уйти. Шан сделал еще глоток вина и начал неспешно изучать постановление суда.
Не прошло и десяти минут, как дверь дала мелодичный сигнал.
– Входите! – громко сказал Шан, не отрывая взгляда от документов, которые уже выучил наизусть.
Двое приставов повернулись к двери, положив руки на эфесы шпаг. Они были готовы встретиться лицом к лицу с отчаянной преступницей, которая входила в комнату без всякого сопровождения.
Релгису удалось сохранить невозмутимость. Будок откровенно изумился. Присцилла адресовала обоим дружелюбную, хотя и несколько недоуменную улыбку и прошла мимо них.
– Вы хотели меня видеть, капитан?
Он поднял голову, сурово подавив укол боли при виде ее по-прежнему ничем не украшенных мочек ушей.
– Доброе утро, госпожа Мендоса. Извините, что я вызвал вас к себе так срочно. Однако эти джентльмены… – Он кивнул в сторону Будока и Релгиса и замолчал, хмуря брови. – Ах, какие у меня ужасные манеры! Госпожа Мендоса, это – Релгис и Будок, служащие арсдредского суда. Они пришли, чтобы вручить вам вот эту бумагу.
Он протянул ей соответствующий документ.
Она приняла его, пристально взглянув на капитана. Щеки ее вспыхнули, а потом резко побледнели. Шан справился с желанием протянуть ей руку. Вместо этого он взялся за рюмку и устремил мысленный взор на стену.
– Неужели он никогда не остановится? – воскликнула Присцилла, швыряя бумагу на его письменный стол. – Он преследует меня, называет преступницей, оставляет умирать – а теперь еще устраивает мой арест! Допрос с глубоким вмешательством! И чего он рассчитывает этим добиться? Купец с корабля, укомплектованного распутниками и бездомными дурнями!
Она резко повернулась и походкой тигрицы направилась к двум приставам. Релгис невольно сделал шаг назад, а Будок нервно облизнул губы.
– Кого подмазали? – угрожающе вопросила она. – Подозрение в воровстве! И информация будет представлена позднее?! А меня задержат и допросят, со мной будут обращаться как с воровкой на основе информации, которая никогда не будет получена, и в этом я могу поклясться! – Она высокомерно выпрямилась. – Я никуда с вами не пойду.
– Ну, – осторожно проговорил Будок, – у вас нет выбора, мисс. У нас есть ордер, так что вы обязаны подчиниться. Таков закон.
Присцилла презрительно фыркнула.
– Это – лиадийский корабль. Вы здесь не распоряжаетесь.
– Но вы – землянка, – напомнил ей Будок, пытаясь говорить рассудительно.
– Возможно, мне следовало бы объяснить, – виноватым тоном вмешался Шан, – что госпожа Мендоса служит на этом корабле в соответствии с частным контрактом, заключенным между нею и Бесспорным наследником Клана Корвал.
Наступила недолгая тишина, а потом Будок тоном, выражавшим одновременно испуг и изумление, спросил, не это ли Семейство Дерева и Дракона является торговым представителем мира Треллен.
– Именно Дерева и Дракона, – тепло улыбнулся ему Шан. – И как раз мир Треллен. Контракту между нами уже почти две сотни стандартных лет. Как вы осведомлены!
Эти сведения могли произвести глубокое впечатление на Будока, однако Релгис усмотрел в них только откровенную попытку помешать исполнению закона. Он собрался с мужеством и сделал один шаг в сторону Присциллы.
– Как бы то ни было, – сурово объявил он, – закон все равно остается законом. Эта женщина – землянка, и она отправится с нами. – Он перевел взгляд на мужчину, продолжавшего сидеть за столом, и решительно выпятил подбородок. – Она – не лиадийка, даже если этот ваш какой-то-там наследник и лиадиец. У нас ордер не на ее контракт – у нас ордер на нее саму!
– Бесспорный наследник, – мягко уточнил Шан. – Слава богам, не сам наследник. Госпожа Мендоса права, знаете ли. Частный контракт такого рода гарантирует ей покровительство Бесспорного наследника. Что равносильно покровительству Клана Корвал. А Клан Корвал – это юридическое лиадийское лицо. – Он допил вино и отставил рюмку в сторону. – Интересная ситуация, правда? Я уверен, что адвокаты могут обсуждать ее гораздо дольше десяти местных дней. А вы как считаете?
– Право, капитан, – нервно проговорил Будок, – будьте благоразумны. Никому не хочется ввязываться в такой длительный процесс. Подумайте, какие это расходы! Лучше позволить ей уйти с нами. Может быть, судья позволит ей вернуться сразу же после допроса – в свете ее контракта, понимаете? – Он снова облизнул губы. – Я уверен, что мы можем все уладить.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Конфликт чести"
Книги похожие на "Конфликт чести" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шарон Ли - Конфликт чести"
Отзывы читателей о книге "Конфликт чести", комментарии и мнения людей о произведении.