» » » » Луис Ламур - Всадники высоких скал


Авторские права

Луис Ламур - Всадники высоких скал

Здесь можно скачать бесплатно "Луис Ламур - Всадники высоких скал" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Вестерн, издательство Центрполинраф, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Луис Ламур - Всадники высоких скал
Рейтинг:
Название:
Всадники высоких скал
Автор:
Издательство:
Центрполинраф
Жанр:
Год:
2001
ISBN:
5-227-01090-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Всадники высоких скал"

Описание и краткое содержание "Всадники высоких скал" читать бесплатно онлайн.



Хопалонг Кэссиди нашел своего друга умирающим — его ранили ковбои, угонявшие чужой скот, когда поняли, что их выследили. Кэссиди поставил перед собой цель изобличить негодяев и помешать им перегнать стадо в дальнее ранчо. Схватка с пятью преступниками неизбежна, но настоящего ковбоя не пугает свист пуль.






Горячее солнце пустыни раскалило гладкие, полированные стены скал, и в ущелье стояла жара как в печке. Рубашка Хопалонга потемнела от пота, и его лошадь, устав от зноя, шла медленнее. Наконец отчетливый след поднялся на высокое плоскогорье. Воздух здесь был чистым и не таким горячим. Хопалонг удвоил бдительность, поскольку знал, что скоро нагонит стадо.

Внезапно мир перед ним рухнул, плато обрывалось серией уступов, образующих гигантскую лестницу, по которой извилистые тропинки сбегали к лугу. Хопалонг вытер лицо и внимательно осмотрел скалистый спуск. Если человека здесь настигнет пуля, он будет очень долго катиться вниз. Каждый шаг по тропе грозил опасностью. Наконец Хопалонг начал спускаться, ласково разговаривая с лошадью. Аппалуза, навострив уши, пробиралась вслед за стадом и всадниками. Внезапно далеко внизу Хопалонг увидал движущуюся черную точку. Он тут же натянул поводья и пристально принялся всматриваться. Конечно, стадо!

Сзади и с боков стадо ограничивали всадники. Обдумав ситуацию, Хопалонг не нашел ничего приятного. Отсюда большая часть пути будет проходить по совершенно открытой местности, к тому же придется не отрываясь следить за дорогой. Никто не знал это лучше Арагона и его помощников. Поскольку Вила их не догнал, они могли заподозрить неладное. Если при стаде есть люди Джека Болта, то о Кэссиди непременно уже рассказали Арагону.

Спускаться по крутой дороге теперь означало бы напрашиваться на неприятности. Большая часть проходит по голым скалам, на дороге кое-где лежали разные валуны, равно пригодные и для засады. Разочарованный Хопалонг повернул лошадь к скалам перед первым уступом.

Спешившись, он снял седло и пучком сухой травы принялся вытирать лошадь. Аппалуза стояла не шелохнувшись, с благодарностью принимая заботу.

— Твой хозяин знал толк в лошадях, — сообщил Хопалонг. — Я сужу об этом по твоему поведению, старушка. Только лошадь, с которой правильно обращались, стоит так спокойно, как ты.

Он налил воду из фляги в свою шляпу и напоил лошадь. И только потом напился сам. После этого, усевшись в тень валуна, он принялся изучать в бинокль раскинувшуюся перед ним местность. Спуск по горе в темноте — не увеселительная прогулка. К тому же, вероятно, следы пропадут на уступах. Коровьи лепешки укажут дорогу, но отпечатки копыт на скалах не остаются.

Медленно догорал день. Солнце глядело Хопалонгу в лицо. Тени стали сгущаться на восточной стороне гор. Каньон до краев наполнился темнотой и таинственностью позднего вечера. Потом наступило сизое безмолвие сумерек. Он забрался в седло, и лошадь нетерпеливо тронулась в путь. Легкий вечерний ветерок разносил запах полыни и слабое напоминание о прошедшем недавно стаде. Аппалуза нашла дорогу к следующему уступу. Здесь Хопалонгу пришлось самому искать путь. Уже совсем стемнело, когда он нашел тонкую тропинку, петляющую среди валунов, а потом по ровному, открытому склону горы.

Взошла луна и изменила пейзаж — мрачный зеленоватый свет залил голые вершины и огромные скалы. Они вздымались в мертвой тишине, а он пробирался по ним, пока наконец не почувствовал свежий запах зеленой травы и сырости. Но внезапно его ноздри уловили что-то еще. Он остановился, напрягся, вдыхая аромат ночи. Появилось чувство легкого беспокойства. Спустя минуту он заговорил с лошадью и тронулся вперед. Копыто задело камень, тот покатился вниз по крутому склону, потом раздался всплеск. И в то же мгновение лошадь резки остановилась.

Хопалонг спрыгнул на землю и подозрительно огляделся вокруг. И тут почувствовал пар.

Пар!

Ковбой подобрал камень и швырнул вниз. С сочным чмоканьем камень нырнул в воду. Шагнув вперед, Хопалонг снова услыхал глухой звук под ногами. В то же мгновение что-то треснуло и скала под ним зашевелилась!

Хопалонг соскочил с осыпающейся скалы и изловчился ухватиться за стремя повернувшейся в этот момент лошади. Ощутив под ногами твердую почву, он остановился, капли пота катились по лицу. Он понял, что чуть было не свалился в горячий источник!

Сауэрдоу рассказывал ему о них и о том, что в некоторых местах они занимают большие площади под землей. Однажды тяжелая повозка проломила земную твердь и переселенцы готовили рыбу и варили яйца в кипящей воде.

— Ладно, подруга, остановимся здесь, — произнес Хопалонг спокойно. — Не стоит больше рисковать.

С первыми лучами зари Кэссиди поднялся и обомлел от ужаса: тропа вела прямо в горячий источник. И ночью всадник едва ли мог избежать падения! Это была смертельная ловушка, в которую он не попал лишь благодаря случайно упавшему камню и сообразительности своей лошади. Вот что следовало ждать от преследуемых им людей. Они без колебаний воспользуются любым средством, чтобы остановить его. Один лишний шаг прошлой ночью или чуть меньше удачи, и он бы получил ужасные ожоги или даже сварился бы заживо.

Далеко на востоке на ранчо «8 Бокс Аш» Джек Болт нервно мерил шагами пол. Его беспокоили известия о том, что Хопалонг Кэссиди и Ред Коннорс находятся где-то в окрестностях. Слишком хорошо долго не бывает и с приездом таких людей в штат начинало казаться: все пошло прахом. Необходимо завершить спланированный ими угон стада и затаиться.

Он поговорил с Грэтом и узнал о заявлении Сима Арагона о том, что тот позаботится о Кэссиди. Но все же Болт был слишком искушенным человеком, чтобы держать все яйца в одной корзине, особенно если их сохранность зависела от возможности перехитрить и убить такого крутого и искусного человека, как Хопалонг Кэссиди. Кэссиди нигде не появлялся, и это беспокоило. Нигде не было видно и Коннорса. Возможно, Коннорс мертв. Мертвый Коннорс казался опаснее живого, потому что мог послужить причиной воссоединения всей старой команды «Тире 20».

Надо было что-то предпринять и как можно быстрее. И тут во двор въехал Абель Гарсон. С ним можно не церемониться. Прихлебатель и бездельник. Этот человек пьет и никогда не пьянеет. Гарсон жил тем, что узнавал какие-нибудь сведения и сообщал их нужным людям, а еще время от времени воровал и продавал коров. Словом, умудрялся сохранить тело и душу вместе. Гарсон вывалился из седла и поплелся к Болту.

Болт остановился, пожевал немного и сплюнул.

— Чего надо? — спросил он, уставившись на Гарсона колючим взглядом.

Гарсон вынул изо рта сигарету.

— Я только что из Таскоталя, Джек. По городу ходят слухи. Люди вчера видели Сима Арагона с одним из твоих парней. Этот Джо Гэмбл из «3 Ф», начал кое о чем расспрашивать.

Болт грязно выругался и в сердцах воскликнул:

— Говорил этому дураку Грэту не пускать Боунса в город вместе с Симом. Где теперь Гэмбл?

Гарсон пожал плечами.

— Смылся из города. Гэмбл расспрашивал о Реде Коннорсе и еще узнавал у людей, не пропадал ли у них скот.

— Этого я и боялся. — Болт полез в карман и достал десятку. — Возьми, Абель, Все что услышишь, передавай мне.

Гарсон кивнул.

— Вчера ночью в Агате был переполох. Пит Арагон и несколько его ребят наехали на одного светловолосого парня, у которого пара кольтов с инкрустацией. Он их осадил. Сегодня утром Вила приехал к доктору — у него ранена рука. Этот же светловолосый парень выгнал Пода с «3 ТЛ». Под грозится убить его. Говорит, что это Хопалонг Кэссиди из Техаса.

— Так и есть! — Джек Болт был первым, кому Под все рассказал. Ярость переполняла его. Арагон в Агате! Когда же они наконец поумнеют? Нельзя было отлучаться от стада. Теперь Вила ранен. И Под поклялся отомстить. Впрочем, последнее обстоятельство его заинтересовало. Если Хопалонга убьют, это легко будет свалить на Пода, взбешенного увольнением. Но даже если это и получится, все равно, слишком много всего навалилось. Слишком много плохого, и все началось с прибытием сюда Реда Коннорса.

— Возвращайся в город, — сказал Болт, — и расскажи всем, как слышал, что Под поссорился с Кэссиди. И поглядывай вокруг. Я хочу знать все, что делают люди из «3 ТЛ».

Наверное, пора кончать со всем этим. Он не хотел, чтобы так завершилось, но кажется, пришло время. Надо убить Кэссиди, Коннорса и Гэмбла, по возможности угнать побольше скота, потом затаиться и посмотреть, что произойдет.

Высоко на склоне Медной горы быстро выздоравливал Ред Коннорс. Изобилие еды и питья, чистый свежий воздух и отдых свершили чудо. Его рана заживала не по дням, а по часам, и он маялся от вынужденного безделья. Где-то там внизу у Хопалонга были проблемы, и, возможно, он нуждался в помощи. Припасов пока хватало, лошадь была в отличной форме, но беспокойство Реда нарастало. К тому же слишком много он получил ранений, так и не отплатив взаимностью.

— Ох уж этот Хоппи! — громко пожаловался он. — Как много у него развлечений!

Сидя у входа в пещеру с биноклем в руках, он разглядывал окрестности. Ред как раз изучал подходы, когда увидел в некотором отдалении всадника на тропинке. Тот двигался медленно, внимательно оглядываясь по сторонам. Это был Джо Гэмбл, забравшийся далеко от своих владений в попытке отыскать следы либо Коннорса, либо краденого скота. Расстояние оказалось слишком большим, и Ред не увидел на лошади клеймо «3 Ф». Наблюдая за всадником, Ред решил, что тот, без сомнения, сбился с дороги.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Всадники высоких скал"

Книги похожие на "Всадники высоких скал" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Луис Ламур

Луис Ламур - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Луис Ламур - Всадники высоких скал"

Отзывы читателей о книге "Всадники высоких скал", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.