» » » » Инга Берристер - Зачем ты так?


Авторские права

Инга Берристер - Зачем ты так?

Здесь можно скачать бесплатно "Инга Берристер - Зачем ты так?" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Панорама, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Инга Берристер - Зачем ты так?
Рейтинг:
Название:
Зачем ты так?
Издательство:
Панорама
Год:
1999
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зачем ты так?"

Описание и краткое содержание "Зачем ты так?" читать бесплатно онлайн.



Даже во сне не представляла себе скромная англичанка Фелиция Гордон, что станет невестой богатого арабского юноши и отправится в восточную страну со строгими мусульманскими обычаями.

Там ее ждет разочарование в возлюбленном и непрошеная любовь к его дяде…






Фелиция почувствовала, что его железные пальцы еще сильнее сжали ее запястья. Она ощущала тепло его дыхания на своем лице.

— Отпустите меня! — повторила она.

— О нет, мисс Гордон, на этот раз вам не удастся отделаться так легко!

Свободной рукой он спустил платье с ее плеча и дотронулся пальцем до округлой груди.

Страх и негодование пронзили ее. Даже Фейсел не позволял себе такого! Она вздрогнула, когда его пальцы сжали ее сосок.

В его темных глазах светилось удовлетворение.

— Теперь, мисс Гордон, вы пополнили ряды женщин, знакомых с моими ласками. Хотя, в отличие от них, вы не получите за это награды, — насмешливо проговорил он.

Он отпустил ее. Пошатнувшись, она сделала шаг назад и увидела в его руках какой-то пакет, перевязанный зеленой тесьмой.

— Зара купила для вас подарок. Надеюсь, вы вспомните меня, когда наденете это.

Пакет упал к ее ногам. Не в силах вымолвить ни слова, Фелиция смотрела на своего мучителя глазами, полными ненависти.

— Поднимите его, — неумолимо проговорил Рашид, — иначе мне придется передавать вам его еще раз, и вам снова придется заплатить за это.

— Вы настоящий варвар и вряд ли сможете понять мои чувства к Фейселу… Да и вообще какие-либо человеческие чувства!

Но, помня о том, что он может подвергнуть ее еще большему унижению, Фелиция наклонилась и подняла сверток.

— Знаете, мисс Гордон, как приятно видеть вас у моих ног!

— Да я скорее встану на колени перед дьяволом! — выкрикнула девушка.

Она убежала прежде, чем он смог нанести ответный удар. Влетев в свою комнату, она выронила сверток. Бумага, шурша, развернулась, и из нее выскользнул шифон цвета морской волны.

Фелиция побледнела. Ночная рубашка! Оказывается, Зара купила эту ночную рубашку для нее… на деньги Рашида! Взглянув на свои запястья, она увидела проступившие на тонкой коже синяки. Его поцелуи горели на шее, а грудь пылала от грубых прикосновений.

Как посмел он обращаться с ней, как с женщиной, которую купил на ночь? Она подавила рыдание.

Снова натолкнувшись взглядом на лежащую на полу ночную рубашку, Фелиция с отвращением отвернулась. Скорее она бросит ее в огонь, чем когда-нибудь наденет!

7

Все готовились к поездке в оазис. Зара, вынимая очередную охапку платьев из своего гардероба, рассмеявшись, заметила, что нет ничего странного в том, что Рашид теперь почти не бывает дома, ссылаясь на то, что должен поехать на место заранее и убедиться, что все готово к приезду гостей.

Но Фелиция считала, что причина его отсутствия кроется совсем в другом. Если у этого человека сохранилась хоть капля порядочности, то он будет избегать ее общества, как и она — его. Нет, никогда, даже дожив до глубокой старости, она не забудет горького урока, который получила вчера у фонтана.

Каждую ночь ей неизменно снилось его холодное, улыбающееся лицо. Она чувствовала искусные ласки его опытных рук и просыпалась в слезах от мучительных и сладостных ощущений.

Фелицию не удивляло, что она стремительно теряет в весе. Несколько раз она начинала писать Фейселу, пытаясь в самой деликатной форме сообщить о том, что их любовь умерла. Но когда доходила до просьбы выслать ей деньги на обратный билет, всякий раз останавливалась. Девушка уже подумывала о том, чтобы обратиться за помощью в британское посольство, но искренняя радость Зары по поводу того, что она вместе со всеми отпразднует ее день рождения, заставила ее отложить свой визит до возвращения из оазиса. Ничего страшного, если она сделает это через несколько дней.

— Как жаль, что Рашид не может вызвать Фейсела, — с огорчением сказала ей Зара.

Фелиция грустно кивнула, хотя прекрасно знала, что пресловутая “служебная необходимость” — не более чем выдумка Рашида.

— Зачем ты берешь с собой столько одежды? — удивилась она, помогая Заре укладывать вещи.

Девушка рассмеялась.

— Рашид дает мне очень много денег. — Она продемонстрировала тонкий, как паутинка, почти прозрачный наряд, состоящий из широких оранжевых шаровар и расшитой блестками блузки. — Что ты думаешь об этом? Я купила это просто так, для смеха. Дядя страшно разозлился бы, если бы узнал об этом. Сауду нравятся наши национальные танцы, и я подумала…

— Я знаю, что ты подумала, — пробормотала Фелиция.

О какой эмансипации может идти речь, если молодая девушка собирается танцевать перед своим женихом, как рабыня в гареме? — подумала она и аккуратно сложила наряд.

— Он уже не влезет в эту коробку, — вздохнула Зара. — Она набита доверху.

— Хочешь, я положу его к себе? — предложила Фелиция. — У меня остается много свободного места. — Она вопросительно взглянула на Зару. — Но зачем ты берешь этот наряд с собой в оазис? Ты ведь не собираешься надевать его до свадьбы?

— Я боюсь, что здесь его может случайно увидеть какая-нибудь служанка. Мама вряд ли пой мет, что это шутка, — объяснила Зара.

— Да, ты права, — согласилась Фелиция, глядя на прозрачный шифон.

Было ясно, что Зара любит своего Сауда. Фелиция с легким чувством зависти подумала, как приятно готовиться к свадьбе с любимым человеком. Ждала ли она когда-нибудь близости Фейсела с таким же нетерпением, как Зара предвкушает ласки Сауда? Уже не в первый раз Фелиция задавалась вопросом, способна ли она вообще ответить на страсть мужчины? Она вспомнила, как трепетало ее тело от грубых прикосновений Рашида. Но ведь она не любит его. Даже ненавидит. Ведь этот человек сделал все, чтобы разрушить ее счастье!

Фелиция взяла вещи, которые не поместились в коробки Зары, и отнесла их в свою комнату.

* * *

Оазис находился не так уж далеко от виллы, но путь к нему лежал через безводную пустыню. Али, отвечавший за безопасность поездки, несколько раз перепроверял все детали, особенно количество бензина. В машины погрузили дополнительные канистры. Емкости с водой заняли свои места, шины были проверены. “Мерседес” с Фатимой, Зарой и Фелицией сопровождали машины со слугами и багажом. Впереди и позади караван сопровождала охрана. Фелицию удивила тщательность этих приготовлений, но Зара рассказала ей о судьбе других, менее осторожных путешественников. Смерть от жажды под палящим солнцем — не самая лучшая смерть. Если вдруг поднимется песчаная буря или острый камень проколет бак с бензином, то можно остаться без средств передвижения.

До оазиса было немногим более ста миль, но Фелиции это путешествие показалось очень долгим. Она вздохнула с облегчением, когда верхушки пальм на горизонте возвестили, что оно близится к концу. Солнце нещадно раскалило капот “мерседеса”, и даже при включенном кондиционере в машине стало душно и жарко.

Кавалькада свернула с шоссе на песчаную дорогу и помчалась по ней, вздымая тучи песчаной пыли, которая забивала глаза и рот тем, кто ехал позади.

— Теперь ты понимаешь, почему мы едем первыми, — сказала Зара. — Последний автомобиль в колонне всегда подвергается большему риску, и даже хорошему водителю нелегко ехать сквозь сплошные песчаные вихри.

Фелиция подавила дрожь, представив, каково заблудиться в этой бесконечной пустыне. Но однообразная картина, простиравшаяся перед ее глазами, имела свою прелесть. Насколько мог видеть глаз, только песок ярко желтел под кобалътово-синим небом. Теперь Фелиция по-новому взглянула на людей, чье упорство и настойчивость покорили эту суровую местность.

— Уже почти приехали, — радостно прощебетала Зара, когда полоска пальм на горизонте выросла в размерах. — Тебе понравится в оазисе, Фелиция. — Мне кажется, что именно его Рашид считает своим настоящим домом. А вот Фейсел сюда не рвется. Мне кажется, что ты сможешь привыкнуть к нашему образу жизни. Ведь тебе здесь нравится, не так ли? — с нетерпением спросила она.

Фелиция должна была признать, что пустыня произвела на нее сильное впечатление. При других обстоятельствах я бы с удовольствием пожила бы в этой удивительной древней стране, с грустью подумала она.

— Завтра приедет Надия, — сообщила Зара. — Я так соскучилась по ней!

Фелиция надеялась, что со старшей сестрой Фейсела ей будет так же легко найти общий язык, как и с младшей. После того, как она получила письмо от Фейсела, эта семья стала ей совсем чужой. К тому же ей вполне хватало иметь такого врага, как Рашид.

Уже темнело, когда они въехали в оазис, и Фелиция ничего не смогла разглядеть, кроме пальмовых рощ, листья которых слегка покачивались под легким ветерком, и серебристых лунных дорожек на воде.

— Когда-то здесь останавливались древние кочевники, — тихо проговорила Зара, — но теперь они ушли в глубь пустыни.

Дом в оазисе не имел никакого сходства с виллой под Кувейтом. Из белого камня, с узкими мавританскими окнами и маленьким двориком, в котором тоже били фонтаны, он словно дышал древностью.

Когда первая машина остановилась перед зданием, огромные обитые железом двери распахнулись. Слуги-арабы двигались неслышно, и Фелиция подумала, что не удивилась бы, увидев в уединенном дворике у фонтана нескольких танцовщиц из гарема.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зачем ты так?"

Книги похожие на "Зачем ты так?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Инга Берристер

Инга Берристер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Инга Берристер - Зачем ты так?"

Отзывы читателей о книге "Зачем ты так?", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.