Александр Дюма - Парижские могикане. Том 1

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Парижские могикане. Том 1"
Описание и краткое содержание "Парижские могикане. Том 1" читать бесплатно онлайн.
— О! — произнес он, — кое-что новенькое: следы женщины!
— Что я говорил, дорогой господин Сальватор? «Ищите женщину!» Разве я был не прав? Итак, вот следы женщины… Да, и могу поклясться, это женщина решительная: она не порхает, едва касаясь земли; видите, как хорошо отпечатались и каблучок и носок.
— Прибавьте к тому, — сказал Сальватор, — что она кокетлива: она прошла аллеей сада, чтобы не испачкать туфельки; видите, рядом с отпечатками ее башмачков желтый песок, а грязи нет.
— Господин Сальватор, господин Сальватор! — воскликнул полицейский. — Как жаль, что вы избрали именно тот род деятельности, которым занимаетесь! Я готов взять вас в помощники, когда вы только пожелаете!.. Не двигайтесь!
Господин Жакаль поспешил в сад, проследовал к сараю, осмотрел лестницу и вернулся.
— Так и есть! — сообщил он. — Женщина вышла из комнат в сад, прошлась по аллее, постояла возле лестницы и возвратилась тем же путем. Теперь я вам расскажу, как все произошло: я будто все видел своими глазами.
Присутствовавшие замерли.
— Мадемуазель Мина вернулась к себе как обычно, она была печальна, но спокойна. Она легла, — постель немного смята, видите? — прочла письма… читая их, она плакала — взгляните на ее платок: она его комкала, как это делает тот, кто плачет…
— Дайте, дайте его мне! — вскричал Жюстен.
Не дожидаясь, пока г-н Жакаль подаст ему платок, Жюстен схватил его и прижал к губам.
— Итак, она легла, почитала, поплакала, — продолжал г-н Жакаль, — но, так как нельзя бесконечно ни читать, ни плакать, она захотела спать и задула свечу. Спала ли она? Нет ли? Это не имеет никакого значения. Когда свеча погасла, произошло следующее: в дверь постучали…
— Кто, сударь? — спросила г-жа Демаре.
— Вы хотите знать больше, чем знаю я сам, дорогая госпожа Демаре. Кто? Возможно, скоро я отвечу на ваш вопрос. Во всяком случае, это была женщина…
— Женщина? — прошептала хозяйка пансиона.
— Женщина, девушка, старуха… Под словом «женщина»я подразумеваю особь женского пола. Итак, в дверь постучала женщина. Мина встала и отперла дверь.
— Как же Мина могла отпереть, не зная, кто стучит? — спросила г-жа Демаре.
— А кто вам сказал, что она не знала?
— Она не открыла бы незнакомке.
— А подруге?.. Ах, госпожа Демаре! Не мне вам объяснять, что подруги по пансиону нередко оказываются злейшими врагами. Итак, Мина открыла подруге. За спиной у подруги стоял молодой человек в изящных сапогах со шпорами, а позади него — другой человек в ботинках, подбитых гвоздями в виде треугольника. Как малышка Мина ложилась спать?
— Я не совсем понимаю, — растерялась г-жа Демаре, к которой был обращен этот вопрос.
— Я спрашиваю, во что она бывала одета, когда ложилась в постель?
— Зимой — в рубашку и длинный пеньюар.
— Так-так… Ей зажали рот платком, накинули на плечи шаль или одеяло. Видите: возле кровати — ее чулки и туфли, на стуле — платье и юбки. А вынесли ее через окно, в чем она была.
— Через окно? — переспросил Жюстен. — А почему не через дверь?
— Потому что надо было пройти коридором. Кто-нибудь мог услышать шум. И кроме того, так было легче: двое мужчин передали малышку из окна третьему, ожидавшему в саду. И хотя ставень был плотно прикрыт, окно заперто, — продолжал г-н Жакаль, — вот доказательство того, что Мина вышла здесь, и видно даже, что не по своей воле.
Господин Жакаль показал на прореху в муслиновой занавеске: похоже, Мина цеплялась за нее рукой и вырвала клочок.
— Таким образом, девушку вынесли через окно и перетащили через стену. После этого женщина, оставшаяся в доме, отнесла лестницу под сарай, потом вернулась, заперла изнутри ставень и окно, зацепила шелковой ниткой запор, потянула на себя дверь, потом нитку, и преспокойно отправилась наверх спать.
— Но она не могла возвратиться в дортуар или выйти оттуда незамеченной!
— А разве у вас нет других воспитанниц, живущих в отдельных комнатах, как мадемуазель Мина?
— Только одна.
— Значит, это ее рук дело! Дорогой господин Сальватор, женщина найдена!
— Как?! Неужели вы предполагаете, что виновница похищения Мины — ее лучшая подруга?
— Я не сказал «виновница», я говорю «соучастница». И не предполагаю, а утверждаю это.
— Сюзанна?! — вскрикнула г-жа Демаре.
— Сударыня, поверьте мне, это похоже на правду, — вмешался Жюстен.
— Как могла такая мысль прийти вам в голову, сударь?
— Мне с первого взгляда не понравилась эта девушка. Знаете, я словно предчувствовал, что она принесет мне большое горе! Как только господин Жакаль заговорил о женщине, я сразу подумал о мадемуазель Сюзанне. Я не смел ее обвинять, но не переставал подозревать. Умоляю вас, сударь, прикажите ее привести и допросите!
— Нет, — возразил г-н Жакаль. — Давайте-ка лучше отправимся к ней сами. Сударыня, соблаговолите проводить нас в комнату этой девицы.
Госпожа Демаре, утратившая в присутствии г-на Жакаля всякую способность к сопротивлению, не позволила себе ни единого замечания: она пошла вперед, указывая дорогу.
Комната мадемуазель Сюзанны находилась во втором этаже, в самом конце коридора.
— Постучите, сударыня! — вполголоса приказал г-н Жакаль.
Хозяйка постучала, но никто не ответил.
— В одиннадцать у нас рекреация. Может быть, она вышла, — предположила г-жа Демаре. — Позвать ее?
— Нет, — отозвался г-н Жакаль. — Давайте сначала заглянем в комнату.
— В двери нет ключа.
— Но вы мне говорили, что у вас есть запасные ключи от всех комнат, не так ли?
— Да, сударь.
— Ну так, сударыня, сходите за ключом от комнаты мадемуазель Сюзанны, и если вы встретите эту юную особу — ни слова о том, что мы от нее хотим.
Госпожа Демаре кивнула в знак того, что полицейский может рассчитывать на ее молчание, и спустилась вниз.
Через несколько минут она поднялась с ключом в руке и подала его г-ну Жакалю.
Дверь отворилась.
— Господа! Подождите меня в коридоре, — сказал г-н Жакаль. — Со мной войдет госпожа Демаре.
Полицейский и хозяйка пансиона вошли в комнату.
— Где мадемуазель Сюзанна оставляет туфли? — спросил г-н Жакаль.
— Вот здесь, — ответила хозяйка, указав на туалетную комнату.
Господин Жакаль вошел туда, снял с подставки пару высоких ластиковых башмачков сапфирного цвета и осмотрел подошвы.
На них остался желтый песок, которым была посыпана аллея.
— Скажите, воспитанницы гуляют в той части сада, где растут фруктовые деревья? — спросил г-н Жакаль.
— Нет, сударь, — отвечала хозяйка пансиона. — Им строго запрещено туда заходить, потому что с той стороны за забором проходит глухой переулок.
— Хорошо! — проговорил г-н Жакаль, ставя башмаки на место. — Я узнал то, что хотел. Как вы думаете, где сейчас мадемуазель Сюзанна?
— По всей вероятности, во дворе.
— Какая комната в вашем заведении выходит окнами во двор?
— Гостиная.
— Идемте туда, сударыня.
Он вышел из комнаты мадемуазель Сюзанны, предоставив г-же Демаре закрыть дверь.
— Ну что? — в один голос спросили Сальватор и Жюстен.
Поднеся к носу огромную понюшку, г-н Жакаль ответил:
— По-моему, женщина у нас в руках!
LXXV. СЕМЕЙСТВО ВАЛЬЖЕНЕЗ
Они спустились в гостиную.
Комната выходила окнами во двор для рекреаций, как сказала г-жа Демаре, и стайка хорошеньких воспитанниц не упускала случая погреться в бледных лучах зимнего солнца.
В стороне от всех гуляла высокая девушка.
Сквозь застекленную дверь, выходившую на крыльцо, г-н Жакаль окинул взглядом всю картину: его внимание привлекла воспитанница, прогуливавшаяся в одиночестве.
— Скажите, это мадемуазель Сюзанна ходит вон там, в липовой аллее? — спросил он.
— Она самая, — кивнула г-жа Демаре.
— Будьте добры позвать ее сюда, сударыня.
— Не знаю, захочет ли она прийти.
— Почему же она не захочет?
— Сюзанна гордячка.
— Махните ей рукой, сударыня, — попросил г-н Жакаль. — А если она не придет, я сам ее приведу.
Госпожа Демаре спустилась с крыльца и помахала Сюзанне, приглашая ее подойти.
Сюзанна сделала вид, что не замечает ее.
— Если она слепая, то, может быть, слух ей не откажет, — заметил г-н Жакаль. — Окликните ее.
— Сюзанна! — крикнула г-жа Демаре. Девушка обернулась.
— Будьте добры, подойдите, дитя мое, — попросила хозяйка пансиона. — Вас здесь спрашивают.
Мадемуазель Сюзанна, не торопясь, с весьма высокомерным видом пошла к дому.
Господин Жакаль и Сальватор успели хорошенько ее рассмотреть сквозь щель между занавесками.
А Жюстен и так ее знал.
— Как странно! — заметил Сальватор. — Не могу сказать, что мне совсем не знакомо это лицо.
— Что вы о нем скажете? — спросил г-н Жакаль, с не меньшим любопытством, чем Сальватор, разглядывавший девушку поверх очков.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Парижские могикане. Том 1"
Книги похожие на "Парижские могикане. Том 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Дюма - Парижские могикане. Том 1"
Отзывы читателей о книге "Парижские могикане. Том 1", комментарии и мнения людей о произведении.