» » » » Александр Дюма - Сан-Феличе. Книга первая


Авторские права

Александр Дюма - Сан-Феличе. Книга первая

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Дюма - Сан-Феличе. Книга первая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство АРТ-Бизнес-Центр, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Дюма - Сан-Феличе. Книга первая
Рейтинг:
Название:
Сан-Феличе. Книга первая
Издательство:
АРТ-Бизнес-Центр
Год:
1998
ISBN:
5-7287-0037-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сан-Феличе. Книга первая"

Описание и краткое содержание "Сан-Феличе. Книга первая" читать бесплатно онлайн.



Одно из самых выдающихся произведений Дюма, роман «Сан Феличе» — история трогательной любви молодой неаполитанки из семьи, близкой к королевскому двору, и французского офицера-республиканца, итальянца родом, — разыгрывается на фоне революции 1798 — 1799 гг. в Королевстве обеих Сицилии.






… ядро сорвало рею, на которой стоял матрос. — Рея — см. примеч. к с. 24.

… повсюду, от фок-мачты до бизань-мачты, на вантах… — Фок-мачта — первая от носа мачта корабля. Бизань-мачта — третья от носа мачта корабля. Ванты — снасти, поддерживающие мачты с боков судна.

… стал на верху почетного трапа, чтобы должным образом встретить неофита. — Неофит — новообращенный сторонник какого-либо учения или религии.

… все ясно, как вода из Львиного фонтана. — См. примеч. к с. 80.

… и запрячут меня где-нибудь in pace… — То есть в подземной монастырской темнице для провинившихся монахов, где заключенные обычно оставались до самой смерти. Название, по-видимому, происходит от слов латинской погребальной молитвы «Requiescat in расе!» — «Да почиет в мире!».

… по всем окрестностям Неаполя, от Маринеллы до Позиллипо, от Вомеро до Мола… — То есть с востока на запад, с севера на юг.

… Разве в заповедях Господних не сказано: «Не кради» ? — Исход, 20: 15. Морская пехота — в сер. XVII — нач. XX в. небольшая часть команды военного корабля, первоначально предназначенная для ведения ружейного огня по вражескому экипажу при сближении и абордаже, а затем — для десантных операций.

… добрался до грот-марса, пролез в его отверстие… — Марс — площадка на верхней оконечности мачты и ее продолжения — стеньги; служит для крепления вант и рабог при подъеме и уборке парусов; в парусном военном флоте на марсы во время боя посылались стрелки, а иногда ставились небольшие пушки. Грот-марс — марс грот-мачты (см. примеч. к с. 26).

… бросился к грот-салингу, не останавливаясь здесь, перешел на брам-стеньгу… — Салинг — деревянная конструкция для соединения стеньги с ее продолжением вверх — брам-стеньгой. Грот-салинг — салинг грот-брам-стеньги, продолжения грот-мачты.

… поднимается по грот-бом-брам-стеньге, что уже было сверх обещанного… — Грот-бом-брам-стеньга — самая верхняя оконечность продолжений грот-мачты: продолжение грот-брам-стеньги.

… боялся, как бы тот, подобно шиллеровскому герою, не остался на дне. — Шиллер, Иоганн Фридрих (1759 — 1805) — выдающийся немецкий поэт, драматург, историк и теоретик искусства; один из основоположников немецкой классической литературы. Его творчеству свойственны бунтарский пафос, утверждение человеческого достоинства, романтический порыв, напряженный драматизм. Здесь имеется в виду стихотворение поэта «Кубок», которое повествует о короле, швырнувшем золотой кубок со скалы в ревущую морскую бездну и бросившем вызов окружающим — кто из них осмелится нырнуть за кубком, получив его в награду? Отважный паж ныряет и возвращается с кубком, но он потрясен видением ужасных морских чудовищ, таящихся в глубинах и едва его не погубивших. Тем не менее, король, услышав этот ужасный рассказ, снова бросает в море драгоценность, обещая доставшему руку дочери, молодой человек ныряет вторично — и на этот раз уже не возвращается.

… все к лучшему в этом лучшем из миров… — Здесь цититруется осмеянный Вольтером в философской повести «Кандид, или Оптимизм» (1759) философ-оптимист Панглос, при всех неприятностях неизменно говоривший, что все идет к лучшему. В свою очередь, это выражение восходит к формуле философского оптимизма немецкого философа, математика и физика Готфрида Вильгельма Лейбница (1646 — 1716), утверждавшего, что «все к лучшему в этом лучшем из возможных миров».

… пиастр оценивался в двенадцать карлино и восемь гранов… — Пиастр — см. примеч. к с. 190.

Карлино (карлин) — неаполитанская золотая монета крупного достоинства; впервые стала чеканиться в 1278 г. при короле Карле I Анжуйском (см. примеч. к с. 15); в кон. XIII — нач. XIV в. неаполитанские короли чеканили также серебряные карлино. В нач. XVIII в. в некоторых итальянских государствах серебряные карлино стали чеканиться снова. Серебряный карлино, получивший в 1303 г. название «украшенный лилией», имел широкое хождение в течение всего периода существования Королевства обеих Сицилии и составлял 1/10 дуката или 10 гранов (см. примеч. к с. 189); монеты того же названия чеканились также в Савойе и Папском государстве.

… нечто среднее между дубинкой Неистового Роланда и палицей Геркулеса… — Неистовый Роланд — герой одноименной поэмы итальянского поэта и драматурга Лудовико Ариосто (1474 — 1533). Постоянным оружием и атрибутом Геркулеса (см. примеч. к с. 62) была огромная палица.

… обитатели Инфраскаты, улицы Студи, площади Спирито Санто, Порт'Альба… — Улица Студи — располагалась рядом с Инфраска-той (см. примеч. к с. 237) и площадью Спирито Санто (см. примеч. к с. 55).

Порт'Альба — городские ворота, находившиеся в центральной части города, недалеко от церкви святой Клары; были построены в сер. XVII в. и названы в честь вице-короля Неаполя в 1622-1629 гг. Альвареса де Толедо, герцога д'Альба.

… мясники переулка Ротто… — Вероятно, имеется в виду переулок Ротто аль Меркато в районе рынка.

… садоводы из Санта Лючии… — По-видимому, речь идет о районе Санта Лючия аль Монте на восточном склоне холма Сант'Эльмо.

… торговцы, еще во времена Мазаньелло взбунтовавшиеся против налога, которым герцог д'Аркос вздумал обложить торговлю фруктами… — В 1619 г. испанский вице-король Неаполя в 1616-1620 гг. герцог д'Оссуна, стремясь ослабить социальную напряженность в городе и предотвратить стихийные народные выступления, отменил вызывавший всеобщее негодование налог на торговлю фруктами, вернее, пошлину на привозимые в столицу для продажи плоды.

Но в конце 1646 г. налог был возобновлен городской джунтой, что, как и слухи о намерении вице-короля герцога д'Аркоса утвердить это решение, вызвало в Неаполе крайнее недовольство. В результате 7 июля 1647 г. в городе произошли подготовленные заранее беспорядки, в которых приняли участие как местные жители, так и приезжие торговцы. Беспорядки переросли в бунт, ставшим первым событием восстания 1647 — 1648 гг. (см. примеч. к с. 237). Аркос, Понсе де Леон Родриго, герцог д' (1602 — 1672) — вице-король Неаполитанского королевства с начала 1646 г.; вынужден был решать сложнейшие внутренние и внешнеполитические проблемы (народные волнения и борьба с Францией за господство над Южной Италией; не сумев трезво оценить обстановку и предотвратить восстание Мазаньелло, был неспособен подавить его; в январе 1648 г. д' Аркос сдал свои полномочия и покинул Неаполь.

… лабиринт улочек, тянувшихся от Викариа до улицы Эджициака а Форчелла… — Викариа (другое название — Кастель Капуано) — старинный дворец в торговой части Неаполя, заложенный в XII в.; название Викариа дворец получил после того, как в XVI в. в него перевели пять трибуналов, и среди них трибунал Высшего совета наместничества (Gran Corte della Vicaria); здание это служило тюрьмой, в которой томились многие неаполитанские патриоты; в настоящее время — дворец правосудия.

Улица Эджициака а Форчелла (Марии Египетской у Трезубца) — расположена к северу от площади Меркато; своим названием обязана церкви святой Марии Египетской (трезубец образуют сходящиеся у церкви улицы); на ней располагался приют раскаявшихся проституток.

… назвать амбы, терны, кватерны и квины в предстоящей лотерее… — Амба (фр. ambe) — «двойка»; терна (фр. terne) — «тройка»; квартерна (фр. quaterne) — «четверка»; квин (фр. quine) — «пятерка»; серии из двух, трех, четырех и пяти выигравших номеров в лотерее.

…он двинулся по виа Гранде, переулку Барреттари… — Виа Гранде («Большая улица») — находится в старинной торговой части Неаполя у дворца Викариа. Улица Барретари — примыкает к площади Меркато с севера.

… причт ее хранит … плаху с гербом, на которой герцог Анжуйский, смуглый монарх, по словам Виллани «мало спавший и никогда не смеявшийся», отрубил головы Конрадину и герцогу Австрийскому. — Речь идет о гибели Конрада V, герцога Швабского (1252 — 1268), последнего из Гогенштауфенов (рода императоров Священной Римской империи), прозванного Конрадином, который попытался отвоевать бывшие владения своего отца (Сицилию и Неаполь) у захватившего их Карла Анжуйского. Воспитывавшийся при Баварском дворе, Конрадин был призван в Италию партией гибеллинов (итальянских феодалов — сторонников германских императоров) и отправился туда вместе со своим еще более юным другом герцогом Фридрихом II Баденским (ок. 1254 — 1269), получившим в 1248 г. титул принца Австрийского; не убоявшись папского отлучения, он завладел Римом и, одерживая победы на суше и на море, продвигался к Неаполю, но 23 августа 1268 г. был остановлен и разбит

Карлом Анжуйским; вскоре попал к нему в плен, вместе с Фридрихом предан суду, специально собранному из послушных Карлу дворян, и с восьмью ближайшими соратниками приговорен к казни, состоявшейся 29 октября 1268 г. в Неаполе при большом скоплении народа; это судебное убийство послужило одной из причин к т.н. Сицилийской вечерне — восстанию 31 марта 1382 г. против анжуйцев в Палермо, сигнал к которому был дан звоном колоколов, созывающих прихожан на вечернюю службу. Виллани, Джованни (1275 — 1348) — итальянский политический деятель, купец, автор известного сочинения «Новая хроника» («Nuova cronica») в двенадцати книгах, отражающей важнейшие события экономической и политической жизни Италии и Европы за 1300 — 1348 гг. и содержащей многочисленные сведения, которые характеризуют состояние и развитие экономики Флоренции; после смерти Джованни Виллани составление «Хроники» продолжали в 1348-1363 гг. его брат Маттео и в 1363-1364 гг. племянник Филип-по. Первое издание труда Виллани появилось в Венеции в 1537 г., второе издание вышло там же в 1559 г.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сан-Феличе. Книга первая"

Книги похожие на "Сан-Феличе. Книга первая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Дюма

Александр Дюма - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Дюма - Сан-Феличе. Книга первая"

Отзывы читателей о книге "Сан-Феличе. Книга первая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.