» » » » Александр Дюма - Сан-Феличе. Книга первая


Авторские права

Александр Дюма - Сан-Феличе. Книга первая

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Дюма - Сан-Феличе. Книга первая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство АРТ-Бизнес-Центр, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Дюма - Сан-Феличе. Книга первая
Рейтинг:
Название:
Сан-Феличе. Книга первая
Издательство:
АРТ-Бизнес-Центр
Год:
1998
ISBN:
5-7287-0037-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сан-Феличе. Книга первая"

Описание и краткое содержание "Сан-Феличе. Книга первая" читать бесплатно онлайн.



Одно из самых выдающихся произведений Дюма, роман «Сан Феличе» — история трогательной любви молодой неаполитанки из семьи, близкой к королевскому двору, и французского офицера-республиканца, итальянца родом, — разыгрывается на фоне революции 1798 — 1799 гг. в Королевстве обеих Сицилии.






… серебристая спинола… — Возможно, имеется в виду не spinola, a spigola — это ит. название лаврака, или морского волка, — промысловой крупной рыбы с черной спиной, которая водится в Средиземном море.

… тригла с красным оперением… — Тригла (или морской петух) — рыба из отряда окунеобразных; имеет живописный вид благодаря яркой окраске и большим плавникам; очень вкусна; водится в прибрежных водах морей субтропического и умеренно! о пояса.

… круглорылый лобан… — Лобан — рыба из семейства кефалей; водится в водах тропической, субтропической и умеренной зоны всех океанов.

… луна-рыба, которую можно принять за упавший в море баскский бубен… — Луна-рыба — рыба из отряда сростночелюстных; часто встречается в Средиземном море; во взрослом состоянии обладает строением, сильно отличающим ее от других рыб: бесхвостое тело в профиль напоминает неправильный эллипс и сильно сжато с боков; в длину имеет до 2,5 м.

… рыба святого апостола Петра (на боках которой остались следы от пальцев святого)… — Это простонародное итальянское название небольшой очень вкусной рыбы Атлантики и Средиземного моря — солнечника пятнобокого (из семейства скумбриевых). Согласно легенде, апостол Петр, в бытность свою рыбаком, как-то поймал эту рыбу и по божественному откровению нашел у нее во рту монетку, которой заплатил подати. Оставшиеся после этого на боках солнечника круглые пятна — следы пальцев святого.

… великолепного тунца весом, по меньшей мере, в шестьдесят рото-ли… — Тунец — крупная промысловая рыба из семейства скумбриевых; водится главным образом в тропических и субтропических морях.

Ротоло (мн. ч. — ротоли) — старинная итальянская мера веса; в разных частях страны имела разное значение; неаполитанский ротоло весил около 885 г (по другим источникам — 8911).

… казавшегося тем морским царем, которого в «Немой из Лортичи» словами чарующей песни обещает своим друзьям Мазанъелло. — «Немая из Портичи, или Фенелла» (1828) — опера известного французского композитора и музыкального деятеля Даниеля Франсуа Эсп-ри Обера (1782 — 1871); либретто — Скриба и Делавиня. С этой оперой, посвященной восстанию в Неаполе XVII в. против испанцев (см. примеч. к с. 237), связано крупное общественное событие: ее представление в 1830 г. в Брюсселе вызвало манифестацию в театре, и с нее началась бельгийская революция 1830 г. Здесь речь идет о первой сцене второго акта оперы, когда Мазань-елло призывает рыбаков выйти в море и говорит, что морской царь не ускользнет от них.

Скриб, Опостен Эжен (1791-1861) — французский драматург; оставил множество произведений для театра — комедий, водевилей, оперных либретто и пр. (значительную их часть написал в соавторстве с другими литераторами).

Делавинь, Казимир Жан Франсуа (1793-1843) — французский поэт и драматург; классическую форму трагедий он пытался сочетать с романтическим сюжетом; в его творчестве получили также отражение антиклерикальные и антидеспотические мотивы.

… славящих основателя ордена кордельеров… — Кордельеры (от фр. corde — «веревка») — французское название нищенствующего монашеского ордена францисканцев, основанного в нач. XIII в. Франциском Ассизским (см. примеч. к с. 237).

Мюскаден (от фр. muse — «мускус», букв, «душащийся мускусом») — щёголь-роялист эпохи Директории.

… Это обманщик, санкюлот, сентябрист… — 2 — 5 сентября 1792 г. простонародье Парижа, возбужденное неудачами в войне с вторгшимся во Францию неприятелем и слухами о контрреволюционном заговоре в парижских тюрьмах, произвело там массовые казни заключенных аристократов, священников и королевских солдат. Участников этой массовой расправы стали называть сентябристами.

… стал спускаться в сторону Иммаколателлы… — Иммаколател-ла — фонтан работы Бернини и Наччерино, воздвигнутый в 1601 г. на площади Иммаколата на углу гавани Санта Лючия рядом с одноименной улицей (см. примеч. к с. 221).

Бернини, Пьетро (1562 — 1628) — итальянский художник и скульптор; работал в Неаполе.

Наччерино, Микеланджело (1550 — 1622) — итальянский скульптор; жил в Неаполе в нач. XVII в.

… как Антей тщился оттолкнуть душившего его Геркулеса. — В древнегреческой мифологии Антей — великан, сын богини Геи — Земли; был непобедим, пока соприкасался с матерью и черпал от нее все новые силы; Геркулес победил Антея, подняв его в воздух и задушив.

Суппортико Стреттело — вероятно, речь идет об улице Стреттойа Суппортико недалеко от Нуова Марина.

… Толпа разлилась вплоть до переулка Марина дель Вино… — Марина дель Вино — улочка в старой торговой части Неаполя, в районе улицы Нуова Марина; названием обязана находившимся поблизости складам вина, прибывавшего в Неаполь по морю.

… Домициан говорил, имея в виду христиан: «Мало того, что они умрут; надо, чтобы они чувствовали, что умирают». — Домициан, Тит Флавий (51 — 96) — римский император с 81 г., жестокий тиран, возможно человек с садистскими наклонностями (по свидетельству ис— ториков, впрочем, к нему явно неблагосклонных, в минуты отдыха от государственных дел он развлекался, давя мух или отрывая им крылья), ненавистный населению Рима и даже ближайшему окружению.

По христианским преданиям (античные источники довольно смутно говорят об этом), Домициан предпринял в 95 — 96 гг. одно из жестоких гонений на христиан (их обвиняли в отказе приносить жертвы обожествленному императору, т.е., по сути, в государственном преступлении).

Однако фразу «Бей так, чтобы он чувствовал, что умирает» повторял палачам император Калигула (см. примеч. к с. 7), когда по его приказанию осужденных забивали насмерть. Об этом свидетельствует Светоний (см. примеч. к с. 316): «Гай Калигула», 30.

… кобылица эта, потомок коней Диомеда, не раз питалась человеческим мясом. — В древнегреческой мифологии Диомед — царь Фракии, обладатель чудесных, но очень свирепых кобылиц, которых он кормил мясом посетивших его чужеземцев. Геркулес убил Диомеда и увел его лошадей; они были отпущены потом на волю и съедены дикими зверями.

Картина Леопольда Ровера. — Робер, Луи Леопольд (1794-1835) — французский художник, долгие годы проживший в Риме; сюжетом для многих его картин служили сцены из жизни крестьян области Кампания и окрестностей Неаполя.

Вероятно, здесь имеется в виду «Возвращение с праздника Мадонны дель Арко» (1827) — одна из четырех картин, в которых художник намеревался изобразить четыре времени года и четыре главные ветви итальянской нации. «Возвращение» олицетворяет весну и Неаполь. На картине изображена группа танцующих и два музыканта с мандолиной и тамбурином на фоне Везувия и Неаполитанского залива. На втором плане находится запряженная двумя белыми быками повозка.

… у башни Кастеллоне близ Гаэты, ошибочно называемой гробницей Цицерона… — Цицерон был похоронен в окрестности современного города Итри (к северо-западу от Гаэты — см. примеч. к с. 198) — там, где находилось его имение и где его настигли убийцы.

… в Итри, где Гораций, направляясь в Брундизий, отведал угощение Капитона и переночевал у Мурены… — В 37 г. до н.э. Гай Цильний Меценат (см. примеч. к с. 51) отправился из Рима в Брундизий (соврем. Бриндизи) — портовый город на берегу Адриатического моря, откуда уходили в плавание к берегам Греции; Мецената сопровождали Фонтей Капитон (легат Марка Антония в Азии) и юрист Кокцей Нерва. Целью поездки Мецената было заключение мира между Гаем Юлием Цезарем Октавианом (будущим императором Августом — см. примеч. к с. 42) и его соперником в борьбе за власть Марком Антонием (ок. 83 — 30 до н.э.), видным военачальником и политическим деятелем Рима, соратником Цезаря. Гораций (см. примеч. к с. 138) присоединился к Меценату и его спутникам в древней столице племени вольсков Ансуре. Одна из остановок состоялась на берегу залива Гаэта в городе Формии (соврем. Формиа). Итри находится в 6 км к северо-западу от Формиа. Мурена — Варрон Мурена, Авл Теренций, римский полководец, сенатор, приемный сын знаменитого ученого Марка Теренция Варрона (116 — 28 до н.э.); в 23 г. до н.э. был избран консулом, а в следующем году возглавил заговор против Августа, был обвинен в «оскорблении величества» и казнен; был женат на Теренций, сестре

Мецената, и, таким образом, являлся его зятем. Мурена и Капитон владели в Формии домами; комментаторы Горация предполагают, что Мурены не было в городе и поэтому угощение состоялось в доме Капитона.

.. городок Итри более не urbs Mamurrarum… — Гораций называет его «urbs Mamurrarum» — «городом Мамурры» («После, усталые, в городе мы отдохнули Мамурры» — «Сатиры», I, 5, 37), так как там жил некий казнокрад Мамурра, которому покровительствовал Юлий Цезарь и которому посвятил несколько эпиграмм знаменитый поэт Гай Валерий Катулл (87 — 57 до н.э.).

… веселые звуки местного тамбурина… — Тамбурин — ударный музыкальный инструмент; род небольшого барабана, высота которого значительно больше его диаметра.

… склоны Апеннинских гор, где в старину жили суровые пастухи-самниты, что заставили пройти под ярмом легионы Постумия… — В 321 г. до н.э., во время Второй Самнитской войны (327-304), в конце концов окончившейся победой Рима над самнитами (см. примеч. к с. 238), римская армия под командованием консулов, одним из которых был Спурий Постумий, была окружена в Кавдинском ущелье и капитулировала. Воины и командиры сдали свое оружие, одежду и военное имущество и должны были совершить позорный обряд — пройти «под ярмом», то есть через низкие воротца, связанные из копий. За такое поражение римский сенат выдал Постумия самнитам. Эту историю, вошедшую в поговорку как один из примеров величайшего унижения, рассказал Тит Ливии (см. примеч. к с. 314): «История Рима от основания Города», IX, 1-6.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сан-Феличе. Книга первая"

Книги похожие на "Сан-Феличе. Книга первая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Дюма

Александр Дюма - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Дюма - Сан-Феличе. Книга первая"

Отзывы читателей о книге "Сан-Феличе. Книга первая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.