» » » » Энид Блайтон - Тайна запутанного следа


Авторские права

Энид Блайтон - Тайна запутанного следа

Здесь можно скачать бесплатно "Энид Блайтон - Тайна запутанного следа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая детская литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тайна запутанного следа
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна запутанного следа"

Описание и краткое содержание "Тайна запутанного следа" читать бесплатно онлайн.








- Что? - спросила Энн.

- Он тощий! Тощий как скелет! - сказал Дик. - Только самому-самому тощему взрослому тут протиснуться. Уж и не знаю, Джулиан, как ты-то пролезешь.

- А что, если попробовать? - сказала Джордж. - Ну, как вы? Решаем. Может, этот путь легче и короче, а может, длинней и трудней.

- Длинней он не будет, - сказал Гарри. - Мы, по моим расчетам, сейчас совсем близко от лагеря. Очень возможно, ход ведет прямо туда. Хотя не представляю, в каком месте он нас выведет. Мы с Гаем вроде весь лагерь обследовали.

И вдруг Дик вспомнил: а та большая дыра за камнем, где он видел крольчонка? И что тогда объяснил ему Гай? Сказал, что это углубление давно обследовано, что это, видимо, древнее хранилище, где прятали запасы еды и военную добычу... Дик повернулся к Гарри:

- Может, Этот ход - к такому большому углублению? Гай еще говорил, что оно не представляет интереса - просто древний склад?

- Дай подумать, - сказал Гарри. - Да. Да. Скорей всего, так. Тут все подземные ходы сообщаются между собой. Не прерываются, не ведут в тупики. Они же служили для отступления и всякое такое. Ты, наверно, прав! Не надо нам поворачивать и проделывать всю длинную дорогу обратно. Мы совсем рядом с лагерем и попадем прямо в него!

- Тогда пошли, - сказал Джулиан. - О чем разговор! Все протискивались через узкое отверстие. Дик пролез без труда, остальные тоже - а вот Джулиан, бедняга, весь измучился и чуть было не сдался.

- Есть надо меньше, - безжалостно объявил Дик. - Ну-ну, Джу. Еще одна попыточка! Дай-ка руку! Тяну!

Джулиан вылез со стоном:

- Меня прямо расплющило... Но пусть кто попробует еще издеваться над моим аппетитом! В жизни не прощу!

Ко всеобщей радости, ход почти сразу расширился. Он шея прямо, прямо, а потом вдруг так круто сорвался вниз, что все по нему съехали, а бедняге Тимми, который этого не умел, пришлось припустить вприпрыжку. А дальше стоп! Дальше пути не было. Но на сей раз впереди была не каменная стена, а кое-что совсем другое.

- Завал! - простонал Дик. - Мы пропали!

В самом деле - это было что-то ужасное. Земля и камни рухнули со свода и перегородили дорогу. Вперед пути не было - оставалось только повернуть и идти назад!

- Н-да... - сказал Дик и пнул ногой земляную груду. - Чего зря стоять? Поворачиваем. Мой фонарик вот-вот выйдет из строя, да и твой не лучше, Джордж. Не будем время терять. Если фонарики погаснут - нам придется туго. В полном унынии они приготовились идти обратно.

- Ко мне, Тим, - сказала Джордж.

Но Тимми и не подумал слушаться. Он стоял возле земляной груды, с озадаченным видом склонив голову набок и навострив уши. Потом вдруг он пронзительно тявкнул.

Все даже вздрогнули. Тимино тявканье отдалось таким гулким, странным эхом...

- Нельзя, Тим! - Голос у Джордж был почти сердитый. - В чем дело? Идем!

И опять Тимми не послушался. Он принялся разрывать землю лапами и лаял не переставая:

- Гав, гав, гав, гав, гав!

- Да что же это такое? - встревожился Джулиан. - Тим! Может, ты объяснишь, в чем дело?

Тимми не обратил на вопрос Джулиана ни малейшего внимания. Он продолжал лихорадочно орудовать лапами, разрывая насыпь и швыряя землю и камни ребятам в лицо.

- Что-то ему нужно, - сказал Дик. - Что-то там есть позади завала. Или кто-то. Джордж, да убеди ты его, наконец, замолчать, и тогда мы сами сможем прислушаться.

С великим трудом Джордж утихомирила Тимми, велела ему стоять тихо. Все напряженно прислушались и - услышали:

- Гав, гав, гав, гав, гав!

- Это Джек! - завопил Гарри так, что все опять прямо подскочили. Джек! Значит, и Гай. Джек не расстается с Гаем! Что Гаю там делать? Может, он ранен! Гай, Гай! Джек!

Тимми с новой силой принялся лаять и разгребать завал. Джулиан заорал, перекрывая лай:

- Завал не такой уж большой, раз мы слышим голос Джека. Прорвемся! Будем работать по очереди-то - по двое вместе с Тимом. Всем тут толкаться нечего.

И началась тяжелая работа. Но все произошло гораздо быстрей, чем опасался Джулиан. Груда вдруг поддалась, полетели камни, и между сводом и земляной грудой открылся проем.

Дик бросился было наверх, но Джулиан на него прикрикнул:

- Осторожней, балда! Свод же непрочный. Рухнет и тебя придавит! Осторожней давай!

Но в эту самую минуту на вершине земляной груды, у них над головами, появилась маленькая фигурка, Джек метнулся вниз, к ним, восторженно гавкая и размахивая своим несусветным хвостом.

- Джек! Ой! Джек! Где Гай? - крикнул Гарри, когда песик бросился к нему в объятья и принялся быстро-быстро облизывать ему лицо, успевая при этом счастливо лаять.

- Гай! - заорал Джулиан. - Ты здесь?

До них донесся слабый голос:

- Да. А кто это?

В него полетел целый залп голосов:

- Это мы! И Гарри! Мы идем к тебе! Мы сейчас!

И в самом деле, не так уж это заняло много времени. Все осторожно, по очереди, взбирались на земляную груду - хотя Тимми, надо честно признаться, носился вверх-вниз как безумный.

За завалом, конечно, был ход - продолжение того, по которому шли ребята. Там сидел Гай, бледный, как полотно. Джек бросился к нему и облизывал так, будто они не виделись месяца два, а не всего-то пять минут как расстались.

- Привет! - сказал Гай слабым голосом, - Я в полном порядке. Только вот нога... Я так рад...

Он не договорил. Гарри бросился к нему, обнял, запричитал срывающимся голосом:

- Гай! Ох, Гай! Я последний гад. Не хотел мириться. Что с тобой? Ты правда в порядке? Ой, Гай, мы помирились? Помирились, да?

- Гарри, дружище, - мягко сказал Джулиан. - Ты посмотри. Он же сознание потерял. Ничего-ничего. Сохраняем спокойствие. Все будет хорошо. Дик, обмахни-ка его платком! Это он просто от волнения!

Гай почти тотчас открыл глаза и слабо улыбнулся:

- Прошу меня извинить! - сказал он. - Теперь все в порядке. Только - а вдруг мне это снится! Вы ведь вправду здесь? Да?

- А то как же? - сказал Дик. - На, возьми шоколадку! Сразу убедишься, что мы тебе не снимся!

- Прекрасная мысль! - сказал Джулиан. - И всем стоит подкрепиться. У меня в кармане еще и печенье есть. Поедим я все обсудим. Надо составить план действий. Бери-ка печенье, Гай!

ВЫХОД

Скоро Гай рассказал ребятам свою историю. Собственно, все произошло примерно так, как они к сами догадывались.

- Утром я крепко спал, Джек спал со мною рядышком. Вдруг он начал лаять, я подумал - чего это он. Пошел посмотреть. И увидел я лагере четверых...

- Знаем мы их! - вставил Дик, и Джулиан кивнул: - Рассказывай, рассказывай. Гай.

- Они все обрыскали, - сказал Гай, - камни ворочали, рыли землю, - и я на них накричал. Но они только расхохотались. Потом одни - он пытался сдвинуть плиту над тем углублением, помнишь, Гарри? - так вот он вдруг заорал:

"Нашел! Тут ход - ход вниз! За этой плитой!"

Гай запнулся. Лицо у него стало очень сердитое, Джек лизнул ему руку, стараясь утешить.

- Ну вот, - продолжал Гай. - Я выпустил на них Джека, а они его пинали так больно! И я кинулся на них.

- Отважный ты человек, а? - сказал с восхищением Дик, - И как? Ты их отделал?

- Нет. Нет, конечно. Один меня, наоборот, хорошо отделал. Ударил по голове, так что у меня потемнело в глазах и я упал. И слышу, он говорит: "Проклятый мальчишка! Как бы не побежал на помощь звать, и - пропало тогда все наше деле". А другой ему; "А мы его с собой прихватим", - и поволокли меня к тому отверстию.

- Да как же они спустились? - удивился Гарри. - Там же спуск такой крутой. Веревка нужна.

- Была у них веревка, можешь не волноваться, - сказал Гай, прожевывая печенье с шоколадом и заметно успокаиваясь. - У одного вокруг пояса намотана. Они ее привязали к камню - большому такому, мы еще не могли его сдвинуть, помнишь, Гарри? - я по ней спустились. Все, кроме женщины. Она сказала, что остается наверху, на страже. И спряталась за кустом.

- А я ее и не заметил, - сказал Гарри. - И не посмотрел в ее сторону! Если бы знать! Ну а ты? Ты-то как? Тоже спустимся?

- Ну да. Я вопил, орал, брыкался - а что толку? Они меня подвесили на веревке. Я сорвался, повредил себе ногу. Я визжал не своим голосом, а они волокли меня за собой, как мешок.

- Вот гады! - крикнул Гарри. - Ох, какие гады!

- Я слышал - один говорил, что где-то тут туннель, мол, у Пола на плане указано, - а потом я, наверно, сознание потерял - дико нога болела. И когда уж я пришел в себя - мы все, те трое и я, были вот здесь, перед этим завалом, но как мы сюда добрались, точно не знаю. Они, видно, меня за собой волокли.

- И это все? - спросил Джулиан.

- Нет еще. Они стали разгребать завал, но тут одного шарахнуло камнем по голове, и они испугались. Не знали, что делать. Постояли, поговорили и решили сходить за инструментами и вернуться - посмотреть, справятся они с этим завалом или нет.

- Господи! - встревожился Джулиан. - Вот не хватало! Они же сейчас вернутся!

- Наверно. Они меня тут оставили, потому что не знали, куда меня девать! Идти ведь я не могу. Из-за ноги. Может, у меня перелом. Вот я и сидел и ждал, когда эти гады вернутся - прорубаться через завал, чтобы найти что-то там свое очень важное!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна запутанного следа"

Книги похожие на "Тайна запутанного следа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энид Блайтон

Энид Блайтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энид Блайтон - Тайна запутанного следа"

Отзывы читателей о книге "Тайна запутанного следа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.