» » » » Энид Блайтон - Тайны Секретной Семерки


Авторские права

Энид Блайтон - Тайны Секретной Семерки

Здесь можно скачать бесплатно "Энид Блайтон - Тайны Секретной Семерки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая детская литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тайны Секретной Семерки
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайны Секретной Семерки"

Описание и краткое содержание "Тайны Секретной Семерки" читать бесплатно онлайн.








- Полицейские видели и слышали не больше, чем мы! - сказал Питер. - Мы наблюдали то же, что они, - свет в доме. Том, ты видел что-нибудь еще?

- Нет, ничего, - ответил Том. - Мне, пожалуй, лучше исчезнуть. Полицейские меня не знают и могут не понять, что я тут с вами делаю. Пока!

Он растворился в темноте, и мальчики остались вчетвером. Они подошли поближе к парадной двери, в которую полицейский позвонил около минуты назад, и старались держаться в тени. Испуганная мисс Уордл очень осторожно отворила дверь. На ней была длинная ночная рубашка, из волос торчали шпильки.

- О! Это вы! - услышали мальчики. - Входите. Я очень боюсь. Я все-таки уснула, хотя обещала, что сегодня ночью не сомкну глаз. Вы хотите, чтобы я пошла и посмотрела, не пропало ли что-нибудь?

- Мисс Уордл, в вашем доме только что кто-то побывал, - сказал один из полицейских. - Мы видели свет фонаря в двух комнатах. Один из нас, с вашего разрешения, пойдет и обыщет дом. Другой останется здесь, на случай, если девочка попытается убежать. Мы не заметили, как она выходила и как входила тоже. Но видели свет ее фонаря.

- Да, я понимаю. Будьте добры, входите тогда, - сказала мисс Уордл. Но, ради бога, не шумите, иначе вы испугаете старую леди. Пойдемте в кухню я скажу вам, пропало ли что-нибудь из еды.

Один полицейский исчез в коттедже с мисс Уордл, а другой остался на страже в саду. Четверо мальчиков наблюдали за всем этим из своих тенистых укрытий. Элизабет в доме? Она не могла покинуть дом через дверь или окно они бы заметили ее! Они наблюдали, как мисс Уордл и полицейский обыскивали дом, следя глазами, где зажигается свет.

И через какое-то время, которое показалось им очень долгим, они услышали голоса в холле. Мисс Уордл подошла к двери вместе с полицейским.

- Ничего не могу доложить тебе, Уилл, - сказал он другому полицейскому, остававшемуся в саду. - В доме никого нет. Мисс Уордл зашла даже в комнату старой леди, чтобы удостовериться, что девочка не пробралась туда, почувствовав себя загнанной в угол.

- Но никто и не выходил из дома, - прозвучал удивленный голос Уилла. Что-нибудь взяли?

- Да, но только еду, больше ничего, - сказал первый полицейский. Странно, не правда ли? Как мог кто-то забраться в дом, за которым мы наблюдали, а затем исчезнуть из него так, чтобы его никто не видел и не слышал? Спасибо вам, мисс Уордл. Извините, что устроили столько шума из ничего. Как эта девочка - а это должна быть девочка - входит и выходит из дома? Это убивает меня. И где она прячется, черт побери? В поисках ее мы прочесали все окрестности. Завтра прилетает ее брат, но что толку, если мы сами ничего не можем сделать.

Полицейские ушли. Переднюю дверь закрыли. Свет в холле погас, а затем вспыхнул где-то наверху. Затем погас, и там мисс Уордл снова была в безопасности в своей постели.

- Что ты думаешь об этом, Питер? - прошептал Джек. - Все это весьма странно, не правда ли?

- Да, я не могу этого понять, - сказал Питер. - Я имею в виду, что нас здесь пряталось четверо, и двое полицейских, и Том на дереве... И никто не видел, как Элизабет входила в дом и выходила из него. И никто из нас не слышал ее.

- И все-таки она должна была прийти в этот сад, - сказал Джек. - Она как-то пролезла в дом и даже пронесла свой фонарь, чтобы посмотреть, что взять. А затем вышла из дома, не обращая внимания на нас. И исчезла. Нет, я тоже этого не понимаю.

- Ладно, пошли домой спать, - сказал Питер. - Я устал от всех этих наблюдений и ожиданий, от напряжения и разочарования. Бедная Элизабет, каково ей раздобывать еду ночью и прятаться днем? Она, должно быть, очень несчастна.

- Может, ее брат поможет, - сказал Колин. - Он будет здесь завтра. Ладно, пошли домой.

Глава 15 - Свары и перепалки

Четверо мальчиков, принадлежавших к "Секретной семерке", на следующее утро проспали. Они так устали от своих ночных приключений! Джанет рассердилась за это на Питера, потому что ей очень хотелось услышать о том, что случилось!

- Черт побери! Я ужасно опаздываю в школу, - простонал Питер, выскакивая из кровати. - Джанет, могла бы разбудить меня пораньше.

- Я выжала на тебя большую губку холодной воды, кричала в ухо, тянула за пижаму! - негодовала Джанет. - И Скампер лаял как сумасшедший. Что еще я должка была сделать? Что произошло вчера ночью?

- Ничего. Совсем ничего! - сказал Питер, торопливо одеваясь. - Я хочу сказать, что мы не застукали Элизабет - она вошла в дом, взяла, что хотела, вышла на улицу и исчезла. И, хотя в саду было семь человек, ее никто не заметил. Сама понимаешь - ничего не случилось. ДА, МАМА! Я ИДУ.

Он рванул вниз по ступенькам, стоя проглотил завтрак и помчался в школу на первой скорости. Оставив Джанет на углу, он крикнул ей:

- Встречаемся вечером в пять тридцать. Скажи Пэм и Барбаре!

Собрание оказалось не слишком интересным. После таких напряженных ожиданий, что ночью случится нечто чрезвычайное, все выглядело скучным. Пэм рассердила их, заявив, что если бы в саду пряталась она, то наверняка услышала или увидела бы Элизабет.

- Наверное, вы все заснули, - сказала она. - На самом деле. Все семеро! И никто ничего не слышал! Держу пари, вы заснули.

- Успокойся, - рассердился Питер. - Сама не понимаешь, чего болтаешь, Пэм. И не начинай все сначала. Успокойся!

- Ну, - буркнула Пэм упрямо, - и все-таки: если Элизабет действительно не входила в дом и не выходила из него, а мне кажется что это именно так, иначе вы бы ее услышали то она должна находиться где-то в доме.

- Полицейские обыскали весь дом, - сказал Питер. - Мне самому приходила в голову эта блестящая идея, но я расстался с ней, когда полицейские обыскали коттедж и не нашли Элизабет. В конце-то концов это небольшой домишко - без подвалов и без чердака. Но мы все же узнали одну вещь: брат Элизабет прибывает сегодня днем. Может, он расскажет что-нибудь, что нам поможет.

- Почему бы тебе тогда не пойти и не повидаться с ним? - спросила Пэм. Она в этот день была особенно упряма. - Ты можешь рассказать обо всем, что знаешь, например, о том, как Том - мальчик, работающий в конюшне, - видел ее в Гортоне.

- Гм. Это первая твоя фраза, которая имеет смысл, Пэм, - отозвался Питер. Он повернулся к Джеку: - Джек, пойдешь со мной? Должен сказать, я не прочь повидать ее брата.

- Гав-гав-гав! - неожиданно вступил в разговор Скампер.

- Ну в чем еще дело? - сказал Питер, которому после ночного невезения хотелось действовать решительно. - Почему Скампер лает? Если это Сьюзи, я скажу ей несколько резких словечек по поводу ее глупой выходки с чемоданом!

Это была Сьюзи. Она, улыбаясь, стояла на пороге двери, которую Питер открыл.

- Мятный соус! - произнесла она решительно. - Впустите меня. У меня есть много эацепок, очень важных. Я знаю, где Элизабет и что она делает. Я...

- НЕТ1 - закричал разъяренный Питер и позвал Джека. - Джек, уведи ее отсюда! Пэм, Барбара, Джанет, хватайте ее за платье и тоже тяните отсюда. Давайте!

Не успела Сьюзи опомниться от удивления, как ее уже тащили к калитке, и не слишком-то любезно.

- Хорошо! - крикнула она, отбиваясь руками и ногами так яростно, как только могла. - Я ничего вам не расскажу. Но увидите, что я права! И я знаю ваш пароль, вот! Мятный соус, мятный соус, мятный соус!

Она исчезла в конце дорожки, и "Секретная семерка" возвратилась в сарай, чувствуя себя лучше от возбуждения.

- Надо менять пароль, - с негодованием сказал Питер. - Джек, как Сьюзи его узнала? Ты опять говорил во сне или как?

- Нет, - сказал все еще сердитый Джек. - Она, наверное, спряталась где-то возле сарая и слышала, как мы его произносили. Черт побери эту Сьюзи! А вдруг ей в самом деле что-то известно, а?

- Откуда? - спросил Питер. - И почем ты не держишь ее в рамках? Если бы Джанет так себя вела, я бы серьезно за нее взялся.

- Еще чего! - возмущенно фыркнула Джанет. - Только попробуй!

- Черт! Какие мы сегодня сварливые! - с удивлением сказала Барбара. Мальчики, должно быть, устали после трудной ночи1 Так есть у нас какие-нибудь планы?

- Мы с Джеком пойдем к брату Элизабет, если он остановится у бабушки, проговорил Питер, успокаиваясь. - Он обязательно туда пойдет, потому что известно, что его сестра находится где-то рядом. Вперед, Джек! Я сыт по горло этим собранием. Пошли!

Глава 16 - Неожиданные планы

Питер и Джек приехали в Брембл-коттедж на велосипедах и сразу услышали какие-то голоса. Они оставили велосипеды у калитки и посмотрели через изгородь.

В небольшом саду на шезлонгах сидели три человека, наслаждаясь теплым вечерним солнцем. Это были мисс Уордл, старая леди, очевидно, бабушка, и юноша лет восемнадцати, выглядевший очень озабоченным.

- Должно быть, это ее брат, - сказал Питер. - Хорошо, что он приехал! Пойдем по центральной дорожке, и если мисс Уордл увидит нас, то подзовет, и мы примем участие в разговоре.

Мисс Уордл увидела их и тут же узнала.

- О, - сказала она старой леди, - это два милых мальчика, которые привезли вещи для распродажи. Идите сюда, я уверена, миссис Соннинг захочет поблагодарить вас.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайны Секретной Семерки"

Книги похожие на "Тайны Секретной Семерки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энид Блайтон

Энид Блайтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энид Блайтон - Тайны Секретной Семерки"

Отзывы читателей о книге "Тайны Секретной Семерки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.