» » » » Джуди Дуарте - Волшебные перемены


Авторские права

Джуди Дуарте - Волшебные перемены

Здесь можно скачать бесплатно "Джуди Дуарте - Волшебные перемены" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джуди Дуарте - Волшебные перемены
Рейтинг:
Название:
Волшебные перемены
Издательство:
Радуга
Год:
2006
ISBN:
5-05-006387-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волшебные перемены"

Описание и краткое содержание "Волшебные перемены" читать бесплатно онлайн.



Блейк Серое Перо возвращается в родной город после долгого отсутствия. Как раз в это время Синди — его подруга юности — решает поменять стиль одежды, прическу и манеру общения с противоположным полом. Наблюдая за волшебными переменами, происходящими с девушкой, Блейк незаметно для самого себя влюбляется в новую Синди…






В мечтах Синди он сотни раз целовал ее. Но в жизни этого не делал.

Она даже жалела, что там, на танцплощадке, первой не потянулась к нему. Нужно было обнять егоза шею и прижаться к нему губами. А теперь она никогда не узнает, так ли хорош его поцелуй в жизни, как в мечтах.

Но если бы она так поступила, это могло бы совершенно изменить их отношения. И сильно осложнить их.

Правда горька, но надо смотреть ей в глаза. Блейку никогда не понравится такая женщина, как она. У него есть много поклонниц, таких, как Джессика, которая за ним бегает.

Чем скорее она выкинет из головы глупости, тем лучше. Когда дело доходит до любви и романов, Робби Бредшоу более реальный шанс для Синди.

Но часть ее души все равно всегда будет принадлежать Блейку.

Хочет он этого или нет.

Уже приближалась полночь, когда они вернулись на ранчо. Всю дорогу домой с лица дедушки не сходила довольная улыбка. Поднявшись на крыльцо, он остановился и поглядел на молодой месяц.

— Какая чудная ночь.

— Да. — Синди подняла глаза на звезды. — Я немного посижу на крылечке. После танцев мне что-то спать не хочется.

— Посмотрим, как ты заговоришь завтра утром, — проворчал дед.

Блейк собрался пойти в дом вслед за Таком, но Синди потянула его за руку.

— Давай посидим вдвоем.

Он замер на месте.

Может, она не правильно поступила, остановив его? Но ей так не хотелось, чтобы этот чудесный вечер закончился. Ей не давали покоя мысли о Блейке и их несостоявшемся поцелуе.

— Я хочу поговорить с тобой, — выпалила Синди в надежде что-нибудь придумать.

Он пожал плечами.

— Ну, давай поговорим.

Она села на перила, а он устроился рядом.

— Мне сегодня было весело, — начала девушка.

— Твоему деду тоже. Я никогда не видел, чтобы он так отплясывал.

— Как ты думаешь, ему нравится Лорейн? — Синди уткнулась Блейку в плечо. — Ты понимаешь все тонкости лучше, чем я.

— Мне кажется, да. — Он откинулся назад, деревянная перекладина под ним заскрипела. — Но не многие женщины умеют любить ковбоев.

Синди не совсем понимала, что он хочет этим сказать, но в себе была уверена. Если ей выдастся шанс, уж она сумеет любить такого ковбоя, как Блейк.

Интересно, а женщина Блейка сможет любить его так, как он этого заслуживает?

Она понимала, что лучше не говорить с ним об этом, но ее разбирало любопытство.

— Расскажи мне о Джессике.

— Тут нечего рассказывать.

Синди недоверчиво усмехнулась.

— Кто она?

— Профессиональная наездница. Хорошая девчонка. Красивая. Но она хочет от меня больше, чем я могу ей дать.

Синди повернулась на своем месте, перила закачались, и она коснулась его колена.

— Это как?

— Она хочет выйти за меня замуж, хочет, чтобы мы купили свой дом. А я не создан для семьи.

— Почему?

Блейк долго молчал. Может, он сам не знает ясного ответа или не знает, как выразить словами, чтобы она сумела понять?

— В семейной жизни нужно постоянно идти на компромиссы, делать над собой усилия, а я никогда не смогу этого.

Она не совсем поняла, что он имеет в виду. Но он и раньше говорил подобные вещи, над которыми она особенно не задумывалась.

От волнения Синди почувствовала легкий озноб. Неужели Блейк на всю жизнь останется холостяком?

— Ты не думаешь, что это связано с теми ранами, о которых говорила Шерри?

— Какими ранами? Зря ты так веришь этой женщине. Я просто не принадлежу к вашему кругу, я — аутсайдер. Только и всего.

— Я не считаю, что ты чем-то отличаешься от всех остальных.

— Может, ты и не видишь этого. Но я всегда чувствовал свое отличие. И больше со стороны отцовской семьи, чем маминой. Но даже если бы они вели себя по-другому… — он замолчал, словно его самого озарила догадка, и посмотрел на небо Техаса, словно ища ответ на вопрос, который мучил его всю жизнь.

— Ты наш, — твердо сказала Синди, — ты с нами. Так ли это?

Всем известно, что Синди и Так хорошо к нему относились, но он тем не менее сохранял эмоциональную дистанцию. Он не мог даже толком объяснить, почему. Скорее всего, он просто боялся. Боялся в конце концов быть отвергнутым.

— Здесь я тоже чужой, — сказал он. — Но я благодарен вам с Таком за все, что вы для меня сделали. Даже больше, чем ты думаешь.

Блейк очень уважал старого ковбоя, который мог отругать парня, но мог и похвалить, если он того заслуживал. И хотя Синди временами была очень надоедлива, Блейк все равно заботился о ней. И доверял, как никому другому.

Она потерлась об него плечом.

— Почему-то у меня такое чувство, что ты не хочешь никому принадлежать.

Не стоит даже пытаться. Он это понял, когда был еще ребенком, когда узнал, что он полукровка, который в обеих культурах чувствует себя чужим.

А вот родео было его собственным миром.

— Если тебя это так заботит, я нашел свое место на арене.

— Но у тебя есть друзья в Блоссоме. Джесон Стронг и Трейс Маккейб уважают тебя. Я видела, как вы тепло приветствуете друг друга.

— Ты права. Эти парни лучше всех.

Они стали хорошими и верными друзьями с того самого вечера, когда произошла драка. Когда Блейк только появился здесь впервые, они были просто хорошими знакомыми. Трейс — капитан команды — был на два года старше Блейка. А Джесон, который уже закончил школу, был помощником тренера.

— Ты никогда мне не рассказывал, что вызвало драку.

Он упоминал как-то, что началось все со слов «ваша команда играет, как куча девчонок». Но обычно он не реагировал на такие замечания. И Синди подозревала, что в тот вечер случилось нечто посерьезнее.

— Во время игры один из защитников после каждого тайма дразнил меня. Мне это здорово надоело. Но когда я шел на автобус, он отпустил в мой адрес ругательство на моем родном языке, назвав меня дикарем. Он и во время игры пытался меня задеть. — Блейк откинулся назад, отчего перила заскрипели.

— И тогда вступились Джесон и Трейс?

Блейк резко выдохнул.

— Нет. Я уже хорошенько отделал наглеца. Но несколько парней из его команды пришли ему на помощь. И когда я понял, что мне несдобровать, вмешался Трейс. Драка продолжалась, пока не подоспел Джесон и, используя свой авторитет помощника тренера, не разнял нас. Нам с Трейсом здорово досталось, но остальным не меньше.

— Вот видишь. Значит, ты можешь ладить с Джесоном и Трейсом?

— Да, — согласился он. — Ты права. Но всегда найдутся люди, готовые напомнить мне, что я здесь чужой.

Синди полагала, что понимает его чувства. Она тоже всегда отличалась от окружающих.

— Ты — не единственный, кому приходится бороться за то, чтобы его признали своим и благосклонно относились.

— Да, ты права. У тебя тоже было мало друзей?

— Элизабет Дюпре, дочь Битей, всегда хорошо ко мне относилась. И я считала ее своей подругой, но мы учились в разных классах, а после занятий у меня всегда было много дел. — Она провела пальцем по стойке крыльца. — Но некоторые девочки в школе смеялись надо мной, над моими словами или над тем, как я одета.

— Они тебе в подметки не годятся, — Блейк чуть заметно коснулся коленями ее колен, и ее обдало жаром. Пристально глядя на нее, Блейк ласково погладил ее по голове. — Я думаю, они попросту завидовали.

— Спасибо. Но когда я училась в школе, только один парень обратил на меня внимание.

— Ты имеешь в виду Робби?

— Нет. — Она покачала головой. — Это был Кевин Роарк, он один раз назначил мне свидание. Это было ужасно.

— Почему?

Она неопределенно пожала плечами, не зная, как объяснить.

В тот вечер она ясно поняла, что не относится к числу девочек, которых сверстники-ребята считают привлекательными. Ей было сложно с Кевином, она совершенно не умела флиртовать.

Но может быть, теперь все изменится? Когда они были в «Алиби», Синди заметила, что мужчины обращают на нее внимание. Но ее интересовал только Блейк.

— А больше ты с Кевином не встречалась? — спросил он.

— Нет.

— Не большая потеря для тебя, особенно если он похож на своего старшего брата.

— Дело в том, что Кевин… — Может ли она до конца ему открыться? Синди стеснялась. Но если она не хочет опять повторить ту ошибку…

— Что он сделал?

Синди боялась признаться, что первая поцеловала Кевина. В книгах, которые она читала, и в фильмах, которые смотрела, мужчина всегда первый проявлял инициативу.

Блейк замер.

— Что, черт возьми, этот парень тебе сделал?

— Он ничего плохого не делал. Мы просто поцеловались. Но то, что он сказал потом…

Блейк прикоснулся к ней бедром, и ее опять бросило в жар. Света, падавшего из окна гостиной, было недостаточно, чтобы она могла разглядеть выражение его лица. Но она почувствовала его беспокойство и участие. И искренний интерес.

— Кевин сказал, что я целуюсь, как рыба.

Блейк облегченно рассмеялся.

— В этих вопросах Роарк должен разбираться, поскольку его старший брат был известным в школе специалистом по девочкам. Оба они, наверно, перецеловали массу окуней.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волшебные перемены"

Книги похожие на "Волшебные перемены" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джуди Дуарте

Джуди Дуарте - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джуди Дуарте - Волшебные перемены"

Отзывы читателей о книге "Волшебные перемены", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.