» » » » Роберт ван Гулик - Пейзаж с ивами


Авторские права

Роберт ван Гулик - Пейзаж с ивами

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт ван Гулик - Пейзаж с ивами" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторический детектив, издательство Амфора, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт ван Гулик - Пейзаж с ивами
Рейтинг:
Название:
Пейзаж с ивами
Издательство:
Амфора
Год:
2001
ISBN:
5-94278-140-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пейзаж с ивами"

Описание и краткое содержание "Пейзаж с ивами" читать бесплатно онлайн.



Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.






Судья умолк и какое-то время тихо созерцал потоки проливного дождя.

– Я уверен, – продолжал он, – что до сих пор все было именно так. Что случилось дальше, можно только догадываться. Полагаю, когда Бирюза убила И, ее гнев несколько поутих и она пришла в ужас от содеянного. Девушка, разумеется, не могла знать, что убийство И, не будучи преднамеренным, полностью оправдывается законом, поскольку И не только зверски убил ее мать, но хотел точно так же расправиться с сестрой. Увидев кровь на своем шарфе, Бирюза, вне себя от страха и отвращения, выбросила железный шар в канал, а окровавленный кусок ткани швырнула на пол. Затем она вылезла в окно, спустилась по колонне и поплыла обратно. Наконец, одевшись на берегу, девушка пошла в «Дом Пяти Блаженств». Вот там-то ты и встретился с ней, Ма Жун.

– Теперь я понимаю, почему Бирюза даже не взглянула на отца! – воскликнул Ма Жун. – Она рассердилась из-за того, что он не сказал ей правды о смерти матери, а сестре доверил эту тайну!

Судья Ди кивнул:

– И тоже решила никогда не говорить ему о том, что сделала. Позже Бирюза вспомнила о брошенном на месте убийства шарфе и начала волноваться, не оставили ли они с сестрой еще каких-нибудь улик. Мы знаем, что, кроме серьги и красного камня, там не было ничего. Служанка Кассия, увидев на подоконнике мокрые пятна, аккуратно их вытерла, как возможную улику против Ху. Но Бирюза, конечно, не могла на это рассчитывать. Она решила вернуться в дом И и проникнуть на галерею тем же путем, что и раньше. Однако бирюза не учла, что из-за открытых шлюзов течение в канале стало очень сильным. – Он поглядел на Ма Жуна. – Ты родился и вырос в речном краю, мой друг, и тебе следует знать, что, когда река делает изгиб, у внутреннего берега течение всегда сильнее. Я не раз это замечал, стоя на мосту и наблюдая за движением сплавного леса. А крутая стена у дома И возвышается как раз на внутренней стороне излучины вниз по течению от моста Полумесяца. Поэтому девушка так и не добралась до цели. Бирюза не справилась с течением, и ее отнесло под балкон дома Ху, где бедняжка и запуталась в водорослях. После того как ты спас ее, Ма Жун, девушке пришлось мгновенно сочинить какую-то историю. Ты не помнишь, быть может, сам ненароком упомянул о Ху?

Ма Жун почесал подбородок.

– Кажется, да, – печально признал он. —Я пошутил, спросив, не он ли выбросил Бирюзу с балкона.

– Вот именно. Таким образом, ты подсказал ей ответ! Ну а я, услышав показания Коралл и сделав кое-какие выводы, нарочно сказал Юаню, что собираюсь предъявить Ху обвинение в попытке изнасилования Бирюзы. Я рассчитывал, что, если мои подозрения верны, она придет сюда и чистосердечно во всем сознается, – ведь Бирюза – приличная девушка и не могла допустить, чтобы из-за выдуманной ею истории несправедливо обвинили человека. Впрочем, мои догадки подтверждали и другие факты. Во-первых, когда мы расстались с Ху, он был явно не в настроении насиловать кого бы то ни было. Он ждал гостя, но не Бирюзу, а посланца госпожи Мэй. Далее, у найденного нами шарфа мокрыми оказались только уголки, и это свидетельствует о том, что пловец обвязал им голову, и, следовательно, это была женщина. Наконец, расправляясь с наглецами в харчевне, Бирюза орудовала только одним железным шаром.

– И волосы у нее были еще мокрыми, – пробормотал Ма Жун и, вздохнув, с восхищением добавил: – Вот почему она пила, как рыба! Ну и девушка!

– Иди в канцелярию, Ма Жун, – сухо распорядился судья Ди, – и посмотри, нет ли ее там. Если Бирюза все еще ждет, ты сам поподробнее расспросишь ее обо всех перипетиях этой истории.

Ма Жун вскочил и без лишних слов выбежал из кабинета.

– Бирюза – очень порывистая и независимая молодая женщина, – с улыбкой заметил судья Ди. – Что ей необходимо – так это хороший муж. Я бы сказал, семейная жизнь заставит ее остепениться!

– Брат Ма с этим успешно справится! —усмехнулся Чао Тай. – Но ему надо последовать старинному обычаю и одновременно жениться на ее сестре-близнеце, взяв Коралл второй женой. Тогда Ма сумеет в полной мере доказать свой пыл! – Он умолк, с довольным видом потирая колени, и вдруг нахмурился испросил: – Может быть, надо заставить девицу дать показания в суде, мой господин, и оправдать ее по закону? Нельзя же представить смерть И как нераскрытое убийство!

Судья вскинул густые брови:

– А почему бы и нет? Я не хочу, чтобы личные дела будущей семьи моего друга Ма обсуждались во всех чайных города. Потому отмечу смерть И как убийство, совершенное неизвестным лицом. Я не возражаю, чтобы на моем счету было несколько нераскрытых дел.

– Выходит, брат Ма, наконец, попался! – с тонкой улыбочкой обронил Tao Гань. – И как! – Затем, однако, его лицо помрачнело и, подергав любимые три волоска на левой щеке, начальник канцелярии разочарованно протянул: – Итак, уликой был вовсе не рисунок! Очевидно, И случайно толкнул вазу, когда ел леденцы, и она упала на пол.

Судья задумчиво посмотрел на своего помощника.

– Нет, Tao Гань, я в этом не уверен, возразил он. – Возможно, ты был прав, придавая разбитой вазе особое значение. К несчастью, мы никогда не сможем этого доказать. Как ты помнишь, испугавшись Бирюзы, И закричал. Он не заметил бегства Коралл и надеялся, что служанка или юный привратник найдут сестер-близнецов на галерее. А так как И был коварным и злобным человеком, я вполне допускаю, что, когда оп узнал мстительницу, его последней мыслью было оставить улику против нее! В таком случае И умышленно разбил вазу, но не потому, что на ней был известный рисунок, а по гораздо более очевидной причине. Дело в том, что рисунок на вазе был нанесен краской цвета бирюзы! Налейте-ка мне еще чаю!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пейзаж с ивами"

Книги похожие на "Пейзаж с ивами" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт ван Гулик

Роберт ван Гулик - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт ван Гулик - Пейзаж с ивами"

Отзывы читателей о книге "Пейзаж с ивами", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.