» » » » Дэвид Герролд - Дело человека [Дело для настоящих мужчин]


Авторские права

Дэвид Герролд - Дело человека [Дело для настоящих мужчин]

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Герролд - Дело человека [Дело для настоящих мужчин]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Герролд - Дело человека [Дело для настоящих мужчин]
Рейтинг:
Название:
Дело человека [Дело для настоящих мужчин]
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дело человека [Дело для настоящих мужчин]"

Описание и краткое содержание "Дело человека [Дело для настоящих мужчин]" читать бесплатно онлайн.



Все заняло считанные недели. Чума поразила Калькутту и распространялась как лесной пожар, волна за волной. Когда волны схлынули, никто не знал сколько людей осталось, как это произошло и кого винить.

Потом появились хторры, и дела пошли гораздо хуже. Неведомые свирепые черви-людоеды, двигающиеся со скоростью поезда-экспресса, c огромной непонятной злобой. Ничто, кроме огнемета, не может остановить их.

Джим Маккарти призван на военную службу в Специальные Силы. Ему дан приказ: найти и уничтожить врага. Но Маккарти начинает изучать, что такое хторры.

Так начинается «Война против Хторра»: наиболее честолюбивая сага из когда — либо написанных о внеземном вторжении.






Я спокойно обошел их, еще раз проверив оружие и выражение лиц.

— Как это выглядит, кэп? — Это Готлиб. У него круглые щеки, курчавые волосы и вечно нетерпеливый смех. Сейчас он казался встревоженным. Судя по его неуверенной улыбке.

— Пара пустяков.

— Я слышал, долина чертовски узкая…

— Ага. Так и есть. Просто будет интереснее. А то все превратилось в стрельбу по баранам. Не надо дремать. — Я глянул ему в лицо. Слишком напряженное. Надо ли подстегнуть его? Я положил руки ему на плечи, наклонился и прошептал в ухо: — Слушай, болван — обещаю, что у тебя все пойдет славно. Почему я знаю? Потому что если у тебя не пойдет, я сломаю тебе руку.

Он знал, о чем я. И улыбнулся: — Да, сэр!

Теперь он будет окей. Он больше будет бояться меня, чем червей. У червей не осталось ни шанса.

— Две минуты!, — объявил Ларри.

Я повернулся и понял, что гляжу на Эми Баррелл. Восемнадцать лет, крошечная, большеглазая, темноволосая. Трепещущая. Не ней был шлем с камерой, в руках АМ-280. — Сэр?…

Я понял, что она хочет сказать. Я не дал ей ни шанса произнести это. — А, Баррелл, хорошо. Как только вы приземлитесь, я хочу, чтобы вы держались поближе. Я буду передвигаться в место позади купола. Держитесь в пятнадцати футах сзади и все будет прекрасно. Включите свою камеру и, если что-то произойдет вне купола, просто смотрите на это. Нам нужны записи. Ап — очередь подошла. Пошли! — Я повернул ее и подтолкнул. И шлепнул по спине. С этого момента у нее не будет времени пугаться.

Пузырь поднял нас быстро. Капитан Макдональд действовала круто. Она сразу поймала ветер и направилась к югу. Она обеспечивала себе большее пространство для маневра перед выходом на цель.

Моторы звенели скрытой силой. Мы ощущали их высокое хныканье ягодицами и хребтами. Внизу земля кувыркалась, как смятая коричневая простыня. Ветер холодно посвистывал. Я облизал губы, с чего-то начавшие трескаться.

Мы были на двух платформах, смонтированных по бокам гондолы. У каждого из нас была своя веревка. По сигналу все веревки должны быть одновременно сброшены. Надо было спускаться, как только назовут твой номер. Я подергал свою веревку, проверил шкив. Все было прекрасно. Я понял, что трогаю кнопку сброса на груди и остановился.

Теперь капитан Макдональд повернула пузырь, направляясь к цели. Я видел нашу тень, двигающуюся по вершинам деревьев. Когда она вырубила двигатели, мы окунулись в жуткую тишину. Баррелл нервно посмотрела на меня. Беззвучие оглушало.

Я почти нажал свой микрофон, сказать что-нибудь для заполнения момента, как внезапно наушники заполнила музыка. Уильямсон, «Яростно-красная симфония». Безупречный выбор! Джинни была больше, чем пилот, она была артистом. Я заткнулся и слушал.

Цель появилась под нами слишком быстро. Я узнал крутой выступ на вершине, напоминавший хребет дракона. Там проходила пожарная просека и располагалось место парковки джипа. Мы подошли ближе, внизу был каньон и долина. Тень пузыря скользнула вниз по склону — и внезапно метнулась вбок! Мы подходили под другим углом? Или сменился ветер? Моторы резко вернулись к жизни — дьявол!

Теперь компьютер прервал музыку: — Группа один — готовиться к высадке.

Внизу был купол. Тень пузыря неприятно надвигалась на него…

— Пять секунд!, — сказал компьютер. Что-то щелкнуло и все веревки вывалились, змеясь к земле, словно желтые спагетти. — Три секунды! — Я встал. Тень пузыря надвинулась на купол. Черт побери! — Две! — Я освободил стопор на шкиве. И — Пошел Альфа! — Я спружинил ногами и бросился в неизвестность. Шкив визжал и звенел, съезжая по веревке. — Пошел Бета! — Я слышал над собой визжание шкивов, одного за другим.

Земля неслась навстречу. Веревки извивались внизу, как ожившие провода. И два самых больших хторра, которых я видел, пурпурными струями вытекли из хижины: — Хторрр! Хторрр!

— Дерьмо!

Я схватил гранату на поясе, выдернул чеку. Времени не было. Я падал слишком близко. Я бросил гранату…

Лететь ей было недолго. Цветок огня вырос перед первым атакующим червем, отклонив, но не замедлив его. Гром взрыва молотом ударил вверх. Я схватил другую гранату, зная, что уже слишком поздно — а потом червя поразили еще два внезапных взрыва, один за другим. Меня подбросило ударной волной. Кто-то сверху бросил эти гранаты — я надеялся, что больше бросать не будут.

Хторр корчился на земле. Одним из взрывов он был разорван пополам. Второй хторр был теперь почти прямо подо мной, а третий и самый большой как раз вылетал из купола. Я щелкнул предохранителем на факеле и направил его прямо вниз. Я надеялся, что Шоти окажется прав. Второй хторр вздыбился и нацелился на меня, а я падал точно в разинутую пасть — смотрел прямо в глотку. Я нажал крючок. Воздух внизу взорвался огнем. Сквозь него я не видел хторра. Пылающая земля неслась мне навстречу. Я даже не знал, осталась ли там веревка для шкива. Я направил факел в сторону и выстрелил снова, отдача увела меня от горящего червя. Я перестал давить на спуск и сильно ударился о землю. Упал на задницу — Оп! — и почти выбил из себя дух…

Третий червь нападал прямо на меня. — Хторрр! Хторрр! — У меня даже не было времени встать. Я просто нацелил факел и выстрелил…

Когда я наконец перестал давить на спуск, от червя не осталось ничего, кроме змеящейся черной массы корчащейся, горящей, воняющей резиной плоти. Запах был ужасен.

Подошел Дюк и протянул руку. Я поблагодарил и встал на ноги. Он осмотрел трех горящих червей: — Тебе напомнить, что ты здесь только часть и надо бы оставить что-нибудь нам? — Он отошел, указывая и направляя свою группу.

Я посмотрел на трех червей: — Детишки, как же! — И покачал головой. Я не знал, хочу ли я встретиться с мамой или нет.

Команда Ларри уже потянулась к дальней стороне купола. Моя группа двигалась на позицию, но неуверенно, некоторые уставились на меня и продолжающие гореть останки. Они казались пораженными. Я щелкнул микрофоном: — Черт побери! Шевелитесь! Не видели прежде, как жгут червей? — Я широким шагом направился за хижину: — Баррелл! Шевели задницей! — Я представил, как будет болеть моя завтра, после такой жесткой посадки. Я не беспокоился об этом сейчас. Ткнул кнопку сброса на груди, выпутался из сбруи и пошел.

Я направился прямо к задней стене купола. Нужно было много пространства. Проверил заполнение баллонов. Еще наполовину полны. Хорошо. Более чем достаточно.

Огляделся вокруг. Эми Баррелл, белая как лист, была в пятнадцати футах. Она держала винтовку смертельной хваткой. Но была наготове. Я снова посмотрел на стену. Ничего. Проверил остаток группы. Они тоже были наготове.

Микрофон еще включен. Я переключил каналы и тихо сказал: — Альфа.

— Бета, — сказал Ларри.

— Гамма, — сказал Дюк. — Займите свои позиции.

Я глянул на заднюю стену купола. Она была пустой и невыразительной.

— Порядок, — рявкнул я. — Тащите заморозку. Вдвоем.

Морозильная машина была большой пластиковой коробкой с распылителем пены. Внутри пухлой коробки два баллона с жидким азотом и раструб. Их сбросили, после того как все высадились благополучно. Их у нас было два.

Если бы мы не разбудили хторров своим появлением, то вместо факелов смогли бы использовать жидкий азот. Готлиб и Галиндо проволокли один из наборов. Рили и Джей как раз распаковывали другой. Они дернули рычаг и коробка с чмоканьем открылась.

— Я возьму заморозку. Митчел, прикроешь меня факелом. — Готлиб улыбнулся, когда я прошел мимо. Он любил риск.

Раструб заморозки был легче факела и не надо было тащить баллоны на спине. Их должен был нести Готлиб — если бы пришлось двигаться. Я надел пару изолирующих перчаток, толстых, словно для бокса. Я снова закрыл щиток шлема и приготовился.

Задняя стена купола оставалась неизменной.

Голос Дюка шепнул в наушниках: — Ты окей, Маккарти?

— У меня прекрасно. Когда все кончится, задница будет болеть.

— У тебя хорошо получилось.

— Знаю, — сказал я. Потом добавил: — Спасибо.

Помолчав секунду, я спросил: — Что с пузырем?

— Не знаю. Не было времени спросить. Мы перевалили хребет и поднялся ветер. Но Джинни сделала свое дело. В воду никто не попал.

— Когда вернемся, куплю ей цветы.

— Купи. Но лучше бутылку. Сэкономишь. — Он помолчал, потом спросил: — Джим, сколько ты хочешь ждать?

— Минимум полчаса. Вспомни, что было с группой в Айдахо.

— Ладно, — сказал Дюк. — Их рапорт заставил о многом поволноваться.

— Ты имеешь в виду туннель, что они нашли?

— Да. Если черви меняют свое гнездовое поведение… — Он не окончил фразу, не было нужды. Работа и так была достаточно трудной.

Я еще раз исследовал стену. Не было и следа тайного выхода.

— Не хочешь послать внутрь Роба?, — спросил Ларри. Пузырь сбросил механического пешехода в метр высотой — более изощренная версия Шлепа и Моба, только у него не было такого приятного вида, как у Шлепа или намека на личность.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дело человека [Дело для настоящих мужчин]"

Книги похожие на "Дело человека [Дело для настоящих мужчин]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Герролд

Дэвид Герролд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Герролд - Дело человека [Дело для настоящих мужчин]"

Отзывы читателей о книге "Дело человека [Дело для настоящих мужчин]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.