Авторские права

Лей Гринвуд - Виолетта

Здесь можно скачать бесплатно "Лей Гринвуд - Виолетта" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лей Гринвуд - Виолетта
Рейтинг:
Название:
Виолетта
Автор:
Издательство:
Русич
Год:
1997
ISBN:
5-88590-674-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Виолетта"

Описание и краткое содержание "Виолетта" читать бесплатно онлайн.



Усталый и разочарованный, потерявший руку в гражданской войне, бывший офицер армии конфедератов находит успокоение в работе, но мечтает только об одном — найти себе в спутницы жизни достойную уроженку Юга. Но встреча с надменной учительницей-северянкой переворачивает всю его жизнь. Джефферсон Рандольф погружается в водоворот страстей, о существовании которых он даже и не подозревал.






— Давайте я залезу первым, а потом мы с Томом поможем вам, — предложил клерк.

Виолетта забралась в корзину довольно успешно, но у нее кружилась голова от страха вывалиться оттуда. А когда Том начал опускать корзину, Виолетта едва не потеряла сознание.

— Держитесь, мадам, — сказал клерк. — А то вы упадете на дно шахты раньше, чем успеете понять это.

Виолетта знала, что нет другого способа спуститься вниз, и постоянно напоминала себе, что ищет Джеффа и готова все перенести ради этого.

Ей также хотелось получить свой рудник, но главное было — найти Джеффа. Именно это путешествие под землю доказало, насколько он важен для нее.


Джефф постепенно выходил из состояния оцепенения. Сверху отчетливо доносился звук опускающейся корзины. Единственными людьми, знавшими, что он находится здесь, были те, кто убил Эли Гудвина. Очевидно, теперь они спускались, чтобы добраться и до него.

Окончательно стряхнув оцепенение, Джефф спрятался подальше в туннель, собираясь сначала выяснить, кто к нему пожаловал, а уж потом выдавать свое присутствие.


— Они в корзине, Том? — спросил Дэвид Чапмэн.

— Да, мистер Чапмэн. Они сейчас где-то на полпути. Хотите, чтобы я сбросил их?

— Нет, но как только корзина достигнет дна, обрежь канат. Все решат, что он просто сгнил. Никому не придет в голову беспокоиться о новом канате для закрытого рудника.

Том ускорил спуск, увеличив тем самым раскачивание корзины.

— Что ты делаешь? — удивился Чапмэн.

— Даю им возможность немного поразвлечься, — усмехнулся Том.

— Очень хорошо, что ты сообщил мне о планах этой глупой женщины, — проговорил Чапмэн после некоторого молчания.

— Я решил, что вас это заинтересует. Что мне делать дальше после того, как я закончу здесь?

— Приходи на «Серебряную волну».

— Вы мне заплатите?

— Конечно. Я все сделаю.


Джефф не верил своим ушам: из корзины явно раздавался голос Виолетты. Он старался отогнать чувство нереальности происходящего. Надежда снова вернулась к нему. Конечно же, это Виолетта! Ей как-то удалось найти его. Теперь он спасен.

Господи, Пит! Его тело по-прежнему лежало на дне шахты, а Джеффу не хотелось, чтобы Виолетта сразу же наткнулась на мертвого человека. Собравшись с силами, Джефф оттащил тело Пита на несколько ярдов в глубь туннеля, решив позже побеспокоиться о похоронах.

Вернувшись в первый туннель, Джефф зажег свечу. Ему не терпелось поскорее увидеть лицо любимой. Было слышно, как она с кем-то разговаривает. Наконец корзина ударилась о землю. Спутник давал Виолетте советы, как лучше выбраться, чтобы не упасть, потом Джефф услышал легкие шаги. Свеча вдруг погасла. Ломая спички, Джефф с трудом снова зажег ее, потом еще две. Теперь на полу горели три свечи.

— Джефф! — воскликнула Виолетта. Ее голос показался ему самым прекрасным звуком на свете. Джефф устремился навстречу Виолетте, и она упала в его объятия. Он целовал ее губы, щеки, глаза и никак не мог оторваться.

— Как ты узнала, что я здесь? — наконец спросил Джефф.

— Когда ты не вернулся утром, я сразу поняла: это связано с рудниками. А встретившись с Дэвидом Чапмэном, сразу заподозрила его в ужасном преступлении.

— Теперь это уже не имеет значения; Мы спасены. Как только я поднимусь на поверхность, сразу засажу Чапмэна в тюрьму на всю оставшуюся жизнь.

Неожиданно послышался какой-то странный свистящий звук, словно что-то летело сверху с огромной скоростью. Канат! Кто-то сбросил его вслед за корзиной. Они оказались заперты в мышеловке.

Им всем суждено теперь умереть здесь.

Глава 28

Джефф внимательно осмотрел канат. Большая его часть упала на дно шахты, а остальная за что-то зацепилась.

— Канат, наверное, оборвался! — воскликнула Виолетта.

— Больше похоже, что ваш друг обрезал его и сбросил вниз.

— Но это значит…

— Это значит, что кто-то очень хочет нашей смерти, — сделал вывод Джефф.

— Но я знаю Тома Блейка с тех самых пор, когда он приехал в Лидвилл, — вмешался клерк. — Том .не мог так со мной поступить.

— По-видимому, он понял, что за предательство может получить много денег от Харлана и Чапмэна.

— Думаешь, это сделали они? — спросила Виолетта.

— Если Харлан и Чапмэн действительно воруют серебро из рудника твоего дяди, у них просто не было другого выхода.

Джефф еще раз потянул за веревку. Она держалась крепко.

— Кажется, канат за что-то зацепился. Вот только за что?

— Может, за крепеж? — высказал предположение клерк.

Джефф повис на канате, и тот выдержал.

— А если тебе попробовать вскарабкаться по нему? — обратился он к клерку.

— Зачем? Наверху ничего нет, кроме таких же туннелей.

— На этом уровне выхода точно нет. Я прошел до конца обоих туннелей.

— Здесь вообще нет выходов, — заявил клерк.

— Кто знает. Мы должны проверить, можно лис помощью каната перебраться на следующий уровень. Я бы попробовал сам, но у меня только одна рука. Конечно, разумнее это было бы сделать кому-нибудь полегче, но у Виолетты не хватит сил.

Клерк тоже попробовал канат, и его вполне удовлетворила его прочность.

— Не знаю, смогу ли я забраться так высоко. Я давно не работал на рудниках, поэтому руки уже не те.

— Но это наш единственный шанс, — заметил Джефф. — Если мы умрем, то и ты умрешь вместе с нами.

— Мой хозяин знает, где мы.

— Но он не знает, что мы спустились в шахту, — возразила Виолетта. — И потом, адвокат может ничего не узнать до утра. Возможно, он будет ждать еще день или два, прежде чем начать поиски. Еще несколько дней уйдет на то, чтобы все выяснить.

— Кроме того, Чапмэн может закрепить на поверхности другую корзину, чтобы все выглядело так, как будто никто не спускался вниз, — добавил Джефф.

— Хорошо, я попытаюсь, — сдался клерк.

— Зажми канат между ног, а руками подтягивайся, — посоветовал Джефф.

— Мне известно, как это делается. Вот только смогу ли я?

Джефф больше ничего не сказал. Он обнял Виолетту и молился, чтобы все получилось.

— Ты не видишь, где зацепилась веревка? — спросил он, когда клерк поднялся примерно футов на десять.

— Нет, — ответил тот. — У меня едва хватает сил держаться.

— Обхвати канат ногами, — снова посоветовал Джефф, но клерк продолжал взбираться наверх, отталкиваясь ногами от стен шахты.

— Получится ли у него? — шепотом спросила Виолетта. — Если ему удастся…

В этот момент клерк сорвался с каната и упал на дно шахты. К счастью, он успел отклониться от корзины. Это спасло ему жизнь. Клерк сломал только ногу.

Виолетта бросилась к раненому.

— Мы должны как-то зафиксировать ногу. Но, вообще, ему нужен доктор.

Джефф задумчиво смотрел то на клерка, то на канат — их единственную надежду на спасение. Выдержит ли он его вес? Сможет ли он подняться с одной рукой?

— Тебе не удалось разглядеть, где зацепился канат? — спросил Джефф у клерка.

— Нет, но он вряд ли выдержит вас.

— И все-таки нужно попытаться, — наконец решился Джефф. — Вот только придется отодвинуть тебя немного в сторону. Вдруг я тоже сорвусь с каната.

— Но ты же не сможешь подняться! — воскликнула Виолетта.

— У меня нет другого выбора.

— Ты можешь упасть. Кроме того, здесь все равно нет другого выхода.

— Если Харлан и Чапмэн воруют серебро из «Маленького Джонни», где-то должен быть туннель, соединяющий рудники. Здесь его нет.

Виолетта порывисто обняла Джеффа.

— Я не для того столько времени терпела твои грубости, чтобы теперь потерять тебя. Будь осторожен.

Джефф поцеловал Виолетту и тут же отвернулся, чтобы не видеть ее расстроенного лица. Ему нужно было выбросить все из головы и сосредоточиться на предстоящем подъеме. Джефф потянул канат, потом повис на нем на правой руке, проверяя на прочность. Он не имел права на ошибку, от этого сейчас зависела их жизнь. Обвязав канат вокруг талии, Джефф пропустил его между ног и, ухватившись рукой за другой конец каната, попробовал подтянуться на пару футов. Все прошло нормально.

Джефф ухватился ногами за второй конец каната, чтобы иметь дополнительную опору. Он был очень сильным человеком, однако сомневался, что ему удастся подняться на высоту около тридцати футов, пользуясь только одной рукой.

Джефф испытывал огромное напряжение. Ему приходилось удерживать на одной руке вес около ста килограммов. Казалось, рука вот-вот выскочит из сустава. По сравнению с этим штанга была просто игрушкой.

Джефф решил подниматься за один раз не больше чем на двадцать сантиметров. На высоте десяти футов он остановился, чтобы перевести дыхание и позволить передохнуть мышцам руки.

Джефф подумал о Виолетте. Сейчас от него зависела ее жизнь. Приложив невероятные усилия, он преодолел еще десять футов. Мышцы сводило судорогой от боли и напряжения, но Джефф продолжал карабкаться вверх. Прямо над собой он увидел отверстие. Когда Джефф находился уже в двух футах от туннеля, канат неожиданно выскользнул из руки. Джефф из последних сил попытался поймать его. К счастью, ему это удалось. Придя в себя. Джефф подтянулся еще на двадцать сантиметров. Каждая частица его тела кричала от боли, требуя, чтобы он выпустил канат.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Виолетта"

Книги похожие на "Виолетта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лей Гринвуд

Лей Гринвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лей Гринвуд - Виолетта"

Отзывы читателей о книге "Виолетта", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.